Софи Ханна - Комната с белыми стенами
- Название:Комната с белыми стенами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92293-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Ханна - Комната с белыми стенами краткое содержание
Комната с белыми стенами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саймону стоило великих трудов не расхохотаться. Чарли прочла стишок так, как если б тот предназначался четырехлетнему ребенку. Снеговик опешил и пребывал в растерянности.
– Дайте его мне, – сказал он.
Чарли протянула ему листок бумаги. Снеговик впился в него взглядом. Губы его зашевелились, беззвучно проговаривая строчку «не смей сомненью подвергать».
– Мне понравилось, – наконец произнес он. Судя по голосу, шеф удивлялся себе самому.
– По словам Рахили Юнис, Хелен Ярдли оно тоже нравилось, – сказал Сэм. – Кстати, очень даже понятно почему. Замените «ученых» на «врачей». Похоже, они имела в виду Джудит Даффи. Последняя отнюдь не была уверена, что Морган и Роуэн были убиты, ведь их никто не убивал. Тем не менее она ни разу в этом не усомнилась.
– Мне понравилось, – Пруст кивнул и вернул стихотворение Чарли. – Это настоящее стихотворение. В отличие от первого.
– Позволю не согласиться, – возразил Саймон. – Но дело не в этом. Дело в другом. Почему Рахиль Юнис поначалу отказалась со мной разговаривать? Почему бы ей, как только Сэм прочел отрывок, сразу не сказать, что Хелен Ярдли солгала? И почему она солгала в своей книге? Почему притворилась, будто это было стихотворение Фионы Сампсон? Будто оно столь многое для нее значило, что она рассказала о нем Рахили Юнис, когда на самом деле это был «Микроб» Хилари Беллок?
Пруст молчал. Лишь его губы беззвучно повторяли «не смей сомненью подвергать».
– Почему мы не там? – Колин Селлерс пытался по губам прочесть, что говорили Саймон, Сэм, Чарли и Пруст.
– Потому что мы не там, а здесь, – философски ответил Крис Гиббс.
– Подружек дозволено приводить только Уотерхаусу.
Гиббс фыркнул.
– Ты серьезно хотел бы привести к Снеговику всех своих подружек? Да его кабинета не хватит, чтобы их всех вместить!
– Как продвигается игра «Придумайте Лысому имя»? – спросил Селлерс, хотя и не ожидая, что ему удастся легко сменить тему.
– В целом неплохо, – ответил Гиббс. – Из всех имен, которые на данный момент попали в наши сети, лишь два повстречались более двадцати раз каждое. – Он поднялся. – Мне нужно в дом номер сто тридцать один по Вэлингерс-роуд в Бетнал-Грин, снять у одного из них показания. Уоррен Графф, бывший военнослужащий. Я с самого начала так и говорил. Ищите бывшего солдата.
– А второе?
– Какое второе?
– Второе имя, которое встретилось более двадцати раз, – нетерпеливо пояснил Селлерс.
– Ах, вот ты о чем, – осклабился Гиббс. – Между прочим, второе встречается даже чаще, чем первое, – тридцать шесть упоминаний по сравнению с двадцатью тремя у Граффа.
– Тогда почему?..
– Почему я первым делом собрался к Граффу? Потому что нам известна его фамилия и адрес, в отличие от того первого, у которого есть только имя. Билли. Тридцать шесть человек позвонили нам и сказали, что Лысый известен им как Билли, но это все, что они могут нам сообщить.
– Сержант в курсе? Нужно…
– Выследить того Билли? – перебил Гиббс Селлерса в очередной раз. – Чем я и займусь, в доме номер сто тридцать один по Вэлингер-Роуд, в Бетнал-Грин. – Увидев растерянность на лице коллеги, он рассмеялся. – Уоррен Графф. Билли. – Неужели ты еще не понял? Думай не об именах, а о кличках. Ты ведь у нас детектив, мать твою за ногу.
Наконец до Селлерса дошло.
– Козел Билли Графф, – произнес он.
Глава 19
Понедельник, 12 октября 2009 года
– Рей? – Марчингтон-хаус настолько велик, что в нем бесполезно звать кого-то по имени; проще дозвониться по мобильнику. Правда, мой в данный момент покоится на дне пруда, а без него я даже не вспомню ее номер.
Я заглядываю в гостиную, семейную комнату, кухню, подсобку, оба кабинета, в игровую, музыкальную, в рабочую – но ее нигде нет. Я направляюсь к лестнице. На трех верхних этажах особняка расположились четырнадцать спален и десять ванных комнат. Я начинаю со спальни Рей на втором этаже. Ее самой там нет, зато есть пиджак Ангуса, в котором он заявился под дверь моей квартиры. На кровати стоит набитая чем-то черная холщовая сумка, на которой мелкими белыми буквами написано «Лондон он санди».
Примерно полсекунды я борюсь с собственной совестью, затем расстегиваю на сумке молнию. О боже! Вы только взгляните! Тут и пижамы, и зубная щетка, и электробритва, и зубная нить, и по крайней мере четыре пары носков, трусы-боксеры… Я быстро застегиваю молнию. Любые слова бессильны передать, как же мне не хочется лицезреть трусы Ангуса Хайнса!
Великолепно. Мой тюремщик прибыл – тот самый, на которого я кричала за то, что ему хватило такта не разбивать мое окно. Хочешь не хочешь, но я увижу его снова и умру от стыда. Так, по всей видимости, чувствовали себя сторонники апартеида, когда правда начала всплывать наружу и они были вынуждены часами просиживать у Нельсона Манделы, рассказывая ему, какое все-таки они дерьмо, а не люди. По крайней мере, мне кажется, что так оно и было. Я задумаюсь о том, не бросить ли мне читать бульварный журнальчик, а вместо этого подписаться на что-то серьезное, что расширило бы мой кругозор, – например, на «Экономист» или «Нэшнл джиогрэфик».
Я расстегиваю молнию на боковом кармане чемодана Ангуса. Здесь уж точно не будет никакого нижнего белья. Вряд ли Ангус поровну поделил трусы между отделениями чемодана. К моему великому удивлению, в кармане оказываются два DVD-диска. На обоих – сделанные мною для «Бинари Стар» программы «Ненависть после смерти» и «Резать себя до крови». То есть он продолжает расследовать мою творческую деятельность. Вообще-то «Ненависть после смерти» – моя лучшая работа. Надеюсь, он ее посмотрел. Это передача из шести серий про семьи, в которых вражда между одной ветвью и другой продолжалась в течение нескольких поколений. В некоторых случаях родители на смертном одре вытягивали из детей клятву, что те не дадут вражде угаснуть, что, когда они сами уже будут в могиле, их дети продолжат ненавидеть их врагов, затем – детей врагов, а потом и детей вражеских детей.
Боже, как же это мерзко! Мерзко хотеть, чтобы ваша ненависть передалась другим, мерзко цепляться за нее самим .
Я больше не держу зла на Лори. Я не питаю к нему ненависти, не желаю ему зла. Мне хочется одного… Нет, об этом лучше не думать. Какой смысл?
Я кладу диски в сумку Ангуса и в следующую секунду слышу шаги. Они доносятся с лестничной площадки третьего этажа, у меня над головой, но когда я иду туда, там уже никого нет.
– Эй, кто там? – кричу я.
Я заглядываю в ванные комнаты третьего и четвертого этажей, но там нет никаких признаков жизни. Наверное, мне послышалось. Не лучше ли пойти в свою комнату и лечь в постель, где дать выход слезам и сорвать злость на подушке? Ведь я мечтаю об этом с той самой минуты, как ушла из Риджентс-парка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: