Диана Чемберлен - Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты
- Название:Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81301-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Чемберлен - Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты краткое содержание
Оливия Саймон, врач, которая пыталась спасти ее жизнь в ту роковую ночь, хочет понять, в чем заключался секрет обаяния Анни. Почему супруг Оливии поддался этому волшебству и оставил жену ради платонической любви к художнице?
И такой ли безгрешной была на самом деле Анни?
Книга также издавалась под названием «Спасительный свет».
Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боже мой! – воскликнул Пол. – Это просто необыкновенно.
– Да, – согласилась Нола. – Анни была очень талантливой женщиной.
Пол был готов провести весь вечер в комнате с этими овальными окнами, но Нола взяла его руку и повела в кухню.
– Давайте поздороваемся с Алеком, – предложила она.
На кухне присутствие Анни ощущалось столь же остро. Полки, шкафчики, столы, пол – все было белым, но две стены занимали витражные окна, наполнявшие пространство пастельными красками благодаря приглушенному вечернему солнцу.
Алек стоял возле мойки и открывал бутылку вина. Он улыбнулся, увидев их.
– Привет, Нола, Пол. – Он легко коснулся плеча Пола.
– Пеламиды были просто божественными, – сказала Нола.
Она поцеловала Алека в щеку, чуть коснувшись рукой его груди. И это прикосновение шокировало Пола. Неужели между ними что-то было? Как мог Алек впустить в свою жизнь другую женщину, когда после смерти Анни прошло так мало времени? Нола взирала на Алека с явным обожанием, чего тот определенно не замечал. Пол предполагал, что О’Нил относится к тому типу мужчин, который многие женщины находят привлекательным. Эти серо-голубые глаза, темные волосы, улыбка, неожиданно преображавшая строгое лицо.
«Он такой сексуальный», – сказала Анни во время первого интервью. Пол воспринял ее слова как предупреждение, как указание на то, что он не выдерживает никакого сравнения с ее мужем.
Алек расставил бокалы на подносе и протянул бутылку Полу.
– Может быть, ты нальешь всем?
– Разумеется, – Пол попытался придать своему голосу энтузиазм, но у него ничего не вышло. Он взял бутылку из рук Алека, начал разливать вино, но его взгляд задержался на белых декоративных полках, прикрепленных между шкафчиками. Там, прямо перед ним, стояла синяя лошадка, которую он купил Анни в Нью-Хоуп много лет назад. Пол расплескал вино на поднос и поставил бутылку. Ему пришлось подождать, чтобы у него перестали дрожать руки.
Бейби Блю. Анни хранила ее все эти годы.
– Принесешь поднос в гостиную? – спросил Алек. Они с Нолой взяли тарелки с кукурузными чипсами и мисочки с пикантным соусом.
– Разумеется, – кивнул Пол. Он раздвинул бокалы на подносе, чтобы они не звенели, когда он их понесет.
Он выбрал место лицом к овальным окнам, но на улице быстро темнело, и с такого расстояния он не мог разобрать детали орнамента. И потом Пол должен был слушать то, что говорили остальные. Неожиданно он стал центром внимания.
Алек сделал глоток вина и поднял вверх внушительную папку с материалами об истории маяка, которые подготовил Пол.
– Отличная работа, Пол, – одобрил хозяин дома. – Ты заслужил право работать в нашем комитете.
Остальные поддержали его. Брайан Кэсс добавил, что им нужна еще информация от Мэри Пур, чтобы завершить начатое.
– Мне необходимо завершить статью для «Береговой газеты», – объяснил Пол, – но я съезжу в Мантео на следующей неделе.
– Торопиться незачем, – заметил Алек. Он глубоко вздохнул и поставил бокал. – Что ж, думаю, всем следует выпить и закусить, прежде чем я перейду ко второму вопросу. – Он взялся за следующую папку. – Боюсь, что мы проиграли, ребята. Служба заповедников приняла окончательное решение.
– Неужели, – охнула Сондра, – они будут его двигать?
Алек кивнул. Уолтер Лискотт застонал и закрыл лицо руками.
– Прочитай, что они написали, Алек, – попросила Нола.
Он открыл папку и начал читать. Работы начнутся в конце августа и закончатся следующей весной. Маяк поднимут на платформу и передвинут на четверть мили в глубь острова. Пол не мог себе этого представить. Он не мог вообразить узенькую полоску земли у Киссривер в вечной темноте.
Уолтер вскочил.
– Это безумие! – воскликнул он. – Это богопротивный идиотский план!
– Звучит чудовищно, – согласилась с ним Сондра.
Брайан Кэсс покачал головой.
– С моей точки зрения, историческая ценность маяка сведется к нулю, если его передвинут.
– А как насчет защитной стены? – Уолтер никак не мог успокоиться. – Почему, черт побери…
– Уолтер! – Голос Алека звучал ровно, он ничем не выдавал своих эмоций. – Здесь нечего обсуждать. С этим нам придется смириться.
Уолтер уставился на Алека.
– Прости меня, Алек, но в таком случае я намерен выйти из этого комитета. Я не могу принимать участие в безумном проекте.
Он направился к двери. Тут же встала Нола и схватила его за рукав.
– Инженеры не один год работали над этим, Уолтер, – сказала она. – И ты об этом знаешь. Ты понимаешь, что они не стали бы настаивать на переносе маяка, если бы существовала другая возможность его спасения.
– Кучка молокососов развлекается игрой в конструктор, – буркнул Уолтер. – Для них это всего лишь забава. – Он повернулся, собираясь уйти.
– Уолтер, – окликнул его Алек, – мы не хотим потерять тебя. Если ты передумаешь, не позволь гордости помешать тебе вернуться к нам.
Уолтер пробормотал что-то себе под нос и вышел.
В комнате вдруг стало очень тихо. Где-то на берегу заработал мотор лодки, собака зевнула и улеглась у ног Алека.
– Что ж, – нарушил молчание Алек. – Кто-нибудь еще хочет уйти?
– Я хочу, но не уйду. – Сондра Картер скрестила руки на груди.
Алек продолжил заседание. Он рассказал, что ему удалось договориться о выступлениях на радио. Потом они обсудили пару идей, как собрать деньги, но заседание проходило вяло и как-то обреченно, словно вердикт Службы заповедников навис над ними свинцовым облаком.
Заседание закончилось в девять, и Пол вдруг почувствовал, что ему не хочется уходить из этого дома. Он задержался дольше всех, помогая навести порядок. Его глаза не отрывались от синей лошадки, пока он слушал, как Алек прощается с гостями. Пол вернулся в гостиную, подошел к овальным окнам, но на улице уже стемнело, и разглядеть рисунок на стекле оказалось практически невозможно.
– Анни закончила их еще до того, как дом был построен.
Пол обернулся и увидел Алека на пороге комнаты.
– Идем на улицу. В это время дня их намного лучше видно оттуда.
Пол вышел следом за Алеком. Они обошли дом и остановились перед окнами. Пол не мог прийти в себя от восхищения – цветные витражи завораживали.
– В работах Анни меня больше всего поражает реализм, – признался Пол. – Эти женщины словно живые.
– Да, это ей удавалось, – согласился Алек. – Думаю, даже тому парню, с которым она работала бок о бок столько лет, не удалось научиться этому у нее.
Пол посмотрел на Алека. На его лице лежали золотистые и фиолетовые отсветы от цветного стекла.
– Тебе неприятно говорить о ней? – спросил он.
– Ничего подобного. Анни – это моя самая любимая тема для разговоров.
Пол провел пальцами по стеклу, глядя, как краски переливаются на его руке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: