Диана Чемберлен - Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты
- Название:Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81301-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Чемберлен - Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты краткое содержание
Оливия Саймон, врач, которая пыталась спасти ее жизнь в ту роковую ночь, хочет понять, в чем заключался секрет обаяния Анни. Почему супруг Оливии поддался этому волшебству и оставил жену ради платонической любви к художнице?
И такой ли безгрешной была на самом деле Анни?
Книга также издавалась под названием «Спасительный свет».
Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В тот вечер, когда Оливия пришла домой и сказала мне, что Анни О’Нил умерла… я долго не мог ей поверить. В Анни было столько жизни. Я брал у нее интервью, и это было такое удовольствие… – Пол вспомнил о записях, которые не мог заставить себя послушать.
– Да, в это трудно было поверить.
– Полагаю, ты знаешь о том, что мы с Оливией разошлись.
– Да, она мне об этом говорила. – Алек покосился на Пола. – Тебе известно, что твоя жена этого не хочет?
– Известно. – Пол не сводил глаз с рыжеволосой женщины в белоснежном платье, изображенной на одном из витражей. – Это я во всем виноват, из-за меня все пошло наперекосяк. Я все разрушил своими руками. Когда я уходил, то считал, что поступаю правильно, но теперь… Иногда я по ней скучаю. Хотя я до сих пор сомневаюсь в том, что наш брак можно восстановить.
– У тебя, по крайней мере, есть выбор. И поэтому я тебе завидую. – Алек помолчал немного. – Так и хочется прочитать тебе лекцию. У тебя есть жена, умная, красивая, любящая. Мне кажется, ты не осознаешь, насколько тебе повезло и как легко ты можешь ее потерять… Прости. Я не имею никакого права указывать, как тебе следует себя вести.
– Ничего. Думаю, на твоем месте я чувствовал бы то же самое.
Алек хлопнул себя по руке, убивая москита.
– Давай вернемся в дом, – предложил он.
– Мне пора ехать. – Пол кривил душой. Если несколькими часами раньше ему не хотелось заходить в дом О’Нилов, то теперь ему не хотелось уходить.
– Зайди ненадолго, – настаивал Алек. – Еще не так поздно, дети гуляют. Ты бы мог составить мне компанию.
– Я видел фотографии ваших детей в мастерской Анни, – сказал Пол, пока они возвращались в дом. – Ваша дочь невероятно похожа на нее.
Алек рассмеялся:
– Уже нет. Лэйси отрезала волосы и выкрасилась в черный цвет. – Он пригласил Пола в небольшой уютный кабинет по соседству с гостиной. У окна на письменном столе стоял компьютер, а рабочий стол, похожий на тот, что был в мастерской, расположился у противоположной стены. Кругом висели семейные фотографии, сделанные на пирсе, на веранде дома, на берегу. Анни выглядела такой счастливой на этих снимках. Она была сердцем своей семьи. И Пол вдруг почувствовал, что ненавидит себя за то, что пытался разрушить эту семью, что сыграл на слабости Анни.
Он смотрел на фотографию детей Анни. Лэйси и Клай.
– И она отрезала такие прекрасные волосы? – переспросил он, качая головой.
– К сожалению.
Пол вгляделся в другой снимок и вздрогнул. На него смотрели загорелый седой мужчина и пожилая рыжеволосая женщина.
– Кто эти люди? – спросил он, хотя уже знал ответ.
Зазвонил телефон на письменном столе.
– Это родители Анни, – успел ответить Алек и снял трубку.
Пол почувствовал себя лишним. Он помахал Алеку рукой, одними губами произнес «спасибо» и направился к двери, но хозяин дома жестом остановил его.
– Подождите минуту, – попросил Алек и снова заговорил в трубку: – Выезжаю немедленно. – Он взял ключи со стола и направился к дверям. – У Киссривер машина сбила дикую лошадь. Возможно, нам понадобится твоя помощь. – Алек внимательно посмотрел на Пола. – Можно на тебя рассчитывать?
– Hу… Думаю, да.
– Тогда поехали.
Пол послушно двинулся за ним. Войдя в гараж, Алек взял кожаный чемоданчик, в каких обычно хранят инструменты, и дробовик.
Пол изумленно уставился на оружие.
– Ты собираешься… Думаешь, ее придется пристрелить?
Алек удивленно посмотрел на него, а потом улыбнулся:
– Оно заряжено снотворным. Если понадобится успокоить лошадь, я введу снотворное. Похоже, именно это мне и придется сделать. Если, конечно, бедняга не умрет до нашего приезда.
Пол сел в «Бронко» рядом с Алеком.
– Анни говорила мне, что лошади держатся ближе к дороге, потому что вокруг Киссривер настроили домов.
Алек вывел машину на улицу.
– Мустанги ведут себя так, будто траву посадили специально для них. – Он покачал головой. – Осталось всего десять лошадей. А может быть, уже и девять после этой аварии. Мы расставили вдоль дороги предупреждающие знаки, но многие, когда садятся за руль, отключают мозги.
По дороге к Саут-Шорс они молчали. Пол гадал, что бы подумала Анни, если бы увидела их вместе в «Бронко» с лежащим между ними на сиденье ружьем.
– Ты начал рассказывать мне о родителях Анни, – напомнил Пол.
– Ах да, верно. – Алек включил кондиционер, потому что ночь не принесла на косу прохлады. – Отец Анни уже умер, а мать живет в Бостоне, где Анни выросла. Не знаю, зачем я оставил эту фотографию в кабинете. Анни настояла, чтобы мы ее там повесили, а у меня рука не поднимается выбросить снимок.
Даже в темноте Пол видел, как напряжен Алек.
– Анни упоминала, что она из богатой семьи, – Пол решил помочь ему продолжить рассказ.
– Она об этом говорила? – Алек покосился на него. – Да, у них были деньги, но после того, как мы поженились, Анни не получила от них ни цента. Родители лишили ее всего.
Пол почувствовал, как на лбу выступила испарина.
– Почему они так поступили?
– У моих родителей был маленький ирландский кабачок в Арлингтоне, он не приносил большого дохода. Думаю, Чейзы сочли, что сын ирландского бармена недостаточно хорош для их дочери, в жилах которой текла голубая кровь. – Алек говорил доверительно, и Пол чувствовал, что рассказ причиняет ему боль. – Они называли меня белой рванью.
Пол отвернулся к окну. Анни вышла за Алека вовсе не для того, чтобы угодить родителям. Она оставила Пола ради человека, который также не устраивал семью Чейз.
– Вот и маяк, – объявил Алек.
Пол вгляделся в черноту ночи и через несколько секунд тоже увидел его свет. Один, один-ноль… Такой знакомый ритм, такой неизменный, такой…
– О господи, – вздохнул он. – Что же будет со светом, пока они будут передвигать маяк?
– Я и сам об этом думал. Мне это тоже не слишком понравилось. – Алек направил машину на узкую дорогу, ведущую к Киссривер, и подался вперед, вглядываясь в ночь. – Вот они.
Пол разглядел у дороги двух женщин, которые сигналили им фонарями. Алек остановил «Бронко» на обочине, вручил дробовик Полу, и они вышли из машины. Алек нес чемоданчик и фонарь.
Женщины подошли к ним.
– Пострадал один из жеребят, Алек, – сказала та, что была повыше ростом. – Когда мы тебе звонили, он лежал на земле. Сейчас он встал, но здорово хромает. – Она указала на деревья у дороги, и Пол заметил на их фоне темный силуэт жеребца.
Алек поставил чемоданчик на землю и огляделся, оценивая ситуацию.
– Где табун? – спросил он.
– На другой стороне дороги. – Высокая женщина посмотрела на Пола. – Меня зовут Джулия, – представилась она.
– Пол Маселли.
Алек коснулся плеча второй женщины.
– А это Карен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: