Агата Кристи - Зернышки в кармане
- Название:Зернышки в кармане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Зернышки в кармане краткое содержание
Зернышки в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Траур? Чушь собачья, - возразила мисс Рэмсботтом. - Кто в этом доме может рыдать по Рексу? Или по Адель? Или вас беспокоит полиция? Инспектор, у вас есть возражения?
- Ни малейших, мадам.
- Вот, пожалуйста, - подвела итог мисс Рэмсботтом.
- Вы очень добры, - повторила мисс Марпл. - Тогда я позвоню в гостиницу и отменю заказ. - Она вышла из комнаты.
Мисс Рэмсботтом высокомерно обратилась к инспектору:
- Итак, что вам угодно?
- Я хотел просить вас, мадам, чтобы вы рассказали мне о шахте "Дрозды".
Мисс Рэмсботтом внезапно издала резкий каркающий вскрик - он означал смех.
- Ха. Докопались-таки! Поняли мой намек. Ну, и что же вы хотите знать?
- Все, что вы найдете нужным рассказать мне, мадам.
- Рассказывать особенно нечего. Дело-то давнее.., уж лет двадцать минуло, а то и двадцать пять. Какая-то концессия в Восточной Африке, что-то в этом роде. Мой зять отправился туда с неким Маккензи. Они вместе разрабатывали прииски, и вскоре Маккензи умер от лихорадки, Рекс вернулся домой и сказал, что эти прииски или концессия - уж не помню, как это точно называлось, - не оправдали надежд. Больше я ничего не знаю.
- Подозреваю, мадам, вам известно кое-что еще, - проявил настойчивость Нил.
- Все остальное - слухи. Вы, законники, насколько я знаю, слухи не очень жалуете...
- Мы же пока не в суде, мадам.
- Все равно, мне нечего вам сказать. Родственники Маккензи подняли бучу. Больше я ничего не знаю. Они уверяли, что Рекс околпачил Маккензи. Околпачил, и я так считаю. Рекс был малый толковый, не шибко совестливый, но закон не нарушал - на этот счет не сомневаюсь. Так что доказать они ничего не смогли. Миссис Маккензи была женщина вспыльчивая. Заявилась сюда и давай угрожать - я, мол, буду мстить. За то, что Рекс убил ее мужа. Глупая мелодрама, чепуха на постном масле! По-моему, у нее с мозгами был непорядок - вроде бы она вскорости попала в сумасшедший дом. А тогда притащила сюда двух ребятишек, перепуганных до смерти. Вот, говорит, его дети, они вам отомстят, когда вырастут, я их в таком духе и воспитаю. Что-то вроде этого. Шутовство чистой воды. Ну, теперь уж точно все. Кстати, шахта "Дрозды" - для Рекса случай совсем не уникальный. Он за свою жизнь помошенничал здорово. Покопаться в его прошлом - можно много интересного найти. А как вы дознались про шахту-то? Нашли какой-то след, ведущий к Маккензи?
- Кстати, мадам, а что стало с этой семьей?
- Понятия не имею, - сказала мисс Рэмсботтом. - Навряд ли Рекс действительно убил Маккензи, скорее всего просто оставил его умирать. Для Господа это одно и то же, а для закона - нет. Если Рекс и согрешил, так вот ему наказание свыше. Жернова Господни мелют медленно, только кары Божьей не избегнуть <����Цитата из произведения немецкого писателя Фридриха фон Логау (1604-1655).>. А теперь ступайте. Все я вам сказала, больше не приставайте с расспросами.
- Спасибо большое, вы мне рассказали много важного, - поблагодарил инспектор Нил.
- И пусть эта Марпл поднимется ко мне, - крикнула мисс Рэмсботтом ему вслед. - Она, конечно, довольно легкомысленная особа, как и все, кто ходит в Англиканскую церковь, но хоть знает, как вести дела в приюте.
Инспектор Нил сел к телефону и позвонил сначала в адвокатскую контору "Энселл и Уоррелл", а потом в гостиницу "Гольф". Вызвав сержанта Хея, он объявил ему, что ненадолго отлучится.
- Мне нужно заглянуть в адвокатскую контору; после этого я буду в гостинице "Гольф", если что-то срочное, найдете меня там.
- Хорошо, сэр.
- И узнайте все, что сможете, насчет дроздов, - бросил Нил через плечо Дроздов, сэр? - переспросил сержант Хей, совершенно сбитый с толку.
- Да, именно так.., меня интересуют не кусты, а дрозды.
- Вас понял, сэр, - заявил сержант в полном недоумении.
Глава 17
1
Мистер Энселл оказался из тех адвокатов, которые и не думают никого устрашать, их самих легко запугать. Совладелец маленькой и не особенно процветающей фирмы, он вовсе не собирался отстаивать свои права, наоборот, был готов всячески содействовать полиции.
Да, сообщил мистер Энселл, завещание для покойной миссис Адель Фортескью составил он. Она заглянула к нему в контору за месяц с небольшим до своей смерти. Просьба показалась ему несколько странной, но он, естественно, оставил свое мнение при себе. В адвокатской практике всевозможные странности - не редкость, и, разумеется, инспектор понимает, что такое профессиональная этика, и так далее и тому подобное. Инспектор кивнул - да, конечно же он понимает. Он уже выяснил, что ранее ни миссис Фортескью, ни вообще кто-либо из семьи Фортескью к мистеру Энселлу со своими делами не обращались.
- Ничего удивительного, - пояснил мистер Энселл, - что с этим она не хотела идти к адвокатам ее мужа.
Факты, извлеченные из словесной шелухи, выглядели предельно просто. Все, чем владела Адель Фортескью, после ее смерти целиком и полностью отписывалось Вивиану Дюбуа.
- Но я полагал, - сказал мистер Энселл, вопросительно глядя на Нила, - что отписывать ей особенно нечего.
Инспектор Нил кивнул. В момент составления этого завещания так оно и было. Но потом умер Рекс Фортескью, и Адель Фортескью унаследовала сто тысяч фунтов. Примерно такая же сумма (за вычетом расходов на похороны) принадлежала теперь Вивиану Эдварду Дюбуа.
2
В гостинице "Гольф" Вивиан Дюбуа, сильно нервничая, ждал приезда инспектора Нила. Дюбуа уже совсем собрался уезжать, чемоданы его были запакованы, когда инспектор Нил позвонил ему и попросил задержаться. Попросил довольно вежливо, словно извиняясь за причиненное неудобство. И тем не менее эта просьба была завуалированным приказом. Вивиан Дюбуа попробовал было возражать, но потом смирился.
- Надеюсь, инспектор Нил, - сказал он, - вы понимаете, что эта непредвиденная задержка мне совершенно не с руки. У меня срочные дела.
- Я не знал, мистер Дюбуа, что вы ведете какие-то дела, - сказал инспектор Нил добродушно.
- Боюсь, в наши дни у всех так или иначе дел по горло.
- Наверное, смерть миссис Фортескью сильно потрясла вас, мистер Дюбуа. Вы ведь были большими друзьями?
- Да, - признал Дюбуа. - Она была очаровательной женщиной. Мы частенько играли вместе в гольф.
- Наверное, вам будет сильно ее недоставать.
- Вы правы. - Дюбуа вздохнул. - Вся эта история - словно какой-то страшный, кошмарный сон.
- Насколько я знаю, вы звонили ей в день ее смерти?
- Звонил? Сейчас точно не припомню.
- Кажется, около четырех часов.
- Да, наверное, так оно и было.
- А не помните, мистер Дюбуа, о чем вы говорили?
- О каких-то пустяках. Кажется, я спросил, как она себя чувствует, нет ли чего нового насчет смерти ее мужа - так, дежурный вопрос.
- Понятно, - сказал инспектор Нил. - А потом, - добавил он, - вы вышли прогуляться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: