Агата Кристи - Зернышки в кармане
- Название:Зернышки в кармане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Зернышки в кармане краткое содержание
Зернышки в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А если прислуга, которую вы выбрали, возьмет да и уйдет от вас в одночасье? Такое случается. Мэри улыбнулась.
- Если надо, я сама и постели застелю, и комнаты пропылесосю, и обед приготовлю, и на стол накрою - хозяева никакой разницы не почувствуют. Конечно, я не трезвоню на всех углах, что я - мастерица на все руки. Мало ли у кого какие мысли могут появиться. Но любую прореху заткнуть могу, это точно. Хотя прорех почти не бывает. Я работаю только на очень богатых, которые за удобство готовы платить сколько угодно. Соответственно и я плачу прислуге по высшему разряду и могу отбирать лучших.
- Таких, как ваш дворецкий?
Она удивленно, оценивающе взглянула на него.
- Супружеская пара - куда тут денешься? Крампа я держу только из-за миссис Крамп - лучших поварих я в жизни не встречала. Настоящее сокровище, чтобы ее сохранить, приходится кое на что закрывать глаза. Наш мистер Фортескью поесть любит.., вернее, любил. Все в этом доме - большие гурманы, а денег куры не клюют. Так что миссис Крамп может закупать что хочет - масло, яйца, сливки. Что же касается Крампа, свое дело он делает, и ладно. Серебряные вилки и ложки всегда начищены до блеска, на стол он подает не хуже других. Ключ от винного погребка я храню у себя, виски и джин тоже у меня под контролем, а как он чистит и гладит одежду, я проверяю сама.
Инспектор Нил приподнял брови.
- Маленькая хозяйка большого дома.
- Я считаю, нужно все уметь делать самой. И тогда делать тебе ничего не придется. Но вы хотели услышать мое мнение об этой семье.
- Если не возражаете.
- В общем все они - публика одиозная. Покойный мистер Фортескью был из разряда мошенников, у которых все всегда шито-крыто. Он любил похвастаться, как ловко провернул какое-то дельце. Изысканными манерами не отличался, был человеком грубым и властным; одним словом, самодур. Миссис Фортескью - Адель его вторая жена, она лет на тридцать его моложе. Он откопал ее в Брайтоне". Она работала маникюршей и выискивала богатенького кавалера. Она весьма хороша собой, жутко сексапильная.
Инспектор Нил был шокирован, но не подал виду. Все-таки странно слышать подобные речи от такой девушки, как Мэри Доув.
Та с непроницаемым видом продолжала:
- Адель вышла за него из-за денег, тут никаких сомнений. Когда это случилось, его сын Персиваль и дочь Элейн ходили просто зеленые от злости. Они и сейчас ее не жалуют, но она ведет себя очень умно - не замечает этого или не хочет замечать. Старик исполнит любую ее прихоть, она прекрасно это понимает. Господи, опять я говорю не в том времени. Никак не привыкну, что его нет в живых...
- Ну, а что же его сын?
- Драгоценный Персиваль? Валь, как его величает жена. Персиваль лицемер, из тех, кто мягко стелет, да жестко спать. Чопорный, хитрый и коварный. Панически боится отца, всегда перед ним тушуется и слова поперек не скажет, но свои интересы очень даже блюдет. В отличие от отца прижимист. Экономия - это его страсть. Потому он так долго не может подобрать себе дом. А тут у него и своя квартира, и денежки целы.
- А его жена?
- С виду - кроткая овечка, которую Бог обделил мозгами. Но это с виду, а что на самом деле... До замужества она работала медсестрой в больнице - когда Персиваль слег с воспалением легких, она его выхаживала и выходила до романтической развязки. Старика этот брак сильно разочаровал. Он сноб и хотел, чтобы Персиваль женился "как положено". Несчастную миссис Валь он презирает, то и дело мешает с грязью. Так что, думаю, она его не сильно любит - вернее, любила. У нее две страсти - кино и магазины. Главная печаль - муж дает мало денег.
- Что скажете про дочь?
- Элейн? Вот ее мне немного жаль. Она человек неплохой. Из тех, что всю жизнь остаются школьницами. Она умеет организовать игру, занимается с девочками-скаутами, это ей интересно. Недавно у нее был роман с молодым учителем, из "сердитых" ["Сердитым" называлось молодое поколение англичан, выступившее после Второй мировой войны против буржуазного устройства общества и его лицемерной морали. Термин возник после появления в 1956 году пьесы Дж. Осборна "Оглянись во гневе".], но отец семейства выяснил, что этот недовольный напичкан коммунистическими идеями, и разом положил этой романтической истории конец.
- И у нее не хватило духу возразить?
- У нее-то хватило. Отступился и поднял лапки как раз он. Опять же, наверное, его больше прельщали деньги. Особенно привлекательной Элейн, увы, не назовешь.
- А другой сын?
- Никогда с ним не встречалась. Говорят, необычайно красив, но, судя по всему, отпетый негодяй. Была скверная история в прошлом - подделал чек. Живет в Восточной Африке.
- С отцом - полный разрыв?
- Да, мистер Фортескью не мог лишить его наследства, потому что уже сделал младшим партнером в фирме, но он уже многие годы не поддерживает с ним никаких отношений, а если и упоминает его, то только так: "Не говорите мне об этом мерзавце. Он мне не сын". И все-таки...
- Да, мисс Доув?
- И все-таки, - медленно проговорила Мэри, - не удивлюсь, если вдруг выяснится, что старик Фортескью собирался вернуть сына сюда.
- Почему вы так думаете?
- Потому что с месяц назад старый Фортескью устроил Персивалю жуткую головомойку - оказалось, тот что-то делал за его спиной, не знаю, - что именно, но хозяин был вне себя от ярости. Персиваль вдруг попал в опалу. Он в последнее время тоже сильно изменился.
- Мистер Фортескью?
- Нет, Персиваль. Ходил перепуганный до смерти.
- Так, теперь поговорим о слугах. О Крампах вы уже рассказали. Кто еще работает в доме?
- Есть горничная, Глэдис Мартин, вернее официантка - они предпочитают, чтобы их называли так. Она убирает комнаты внизу, накрывает на столы, уносит грязную посуду и помогает Крампу прислуживать хозяевам за едой. Довольно порядочная девушка, но уж очень тупа. Слегка гнусавит.
Нил кивнул.
- Эллен Кертис - уборщица. Женщина пожилая, вечно раздраженная и сердитая, но работает в доме давно и чистоту поддерживает на высшем уровне. Никогда нигде ни соринки, ни пылинки. Есть еще помощницы, но они появляются по мере надобности.
- То есть в доме больше никто не живет?
- Живет. Старушка мисс Рэмсботтом.
- Кто она?
- Свояченица мистера Фортескью - сестра его первой жены. Жена была немного старше его, а сестра намного старше ее - так что ей здорово за семьдесят. У нее на втором этаже своя комната, она сама себе готовит и вообще сама себя обслуживает, женщина заходит к ней только убирать. Довольно эксцентричная особа и своего зятя никогда не любила, но переехала сюда при жизни сестры, да так здесь и осталась. Мистеру Фортескью никогда не было до нее дела. Но она, доложу я вам, штучка, эта тетушка Эффи.
- И это все?
- Все.
- Стало быть, мы добрались до вас, мисс Доув.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: