Куив Макдоннелл - Человек с одним из многих лиц [Литрес]
- Название:Человек с одним из многих лиц [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785001950196
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Куив Макдоннелл - Человек с одним из многих лиц [Литрес] краткое содержание
Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.
«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».
Человек с одним из многих лиц [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бриджит перевернула страницу, открыв фотографию Дэниела Крюгера.
— Господи! — воскликнул Пол. — Он как этот… из «Бэтмена», который «Двуликий».
У Крюгера действительно была полностью обезображена левая сторона лица. На снимке, сделанном на улице, Крюгер мрачно смотрел в камеру.
— Не будь таким злым, — сказала Брижит. — Его лицо обгорело в результате несчастного случая в детстве, если я правильно помню.
— Извини, но оно немного… шокирует. Так, погоди. Значит, это он женился на как-ее-там Крэнстон?
— Именно. Заметь, он успел прожить с ней немногим больше года. Что прямиком подводит нас к этим… трем лихим амигос, — Бриджит указала на фотографию, расположенную ближе к концу книги.
На ней были трое молодых людей в сапогах и костюмах, будто на свадьбе. И, судя по остекленевшим пьяным ухмылкам, довольно веселой. Пол прочитал подпись под фотографией. Слева стоял самый старший из трех мужчин, и он же — самый высокий. Это был Герри Фэллон, человек крепкого сложения и с боксерским носом. Даже улыбка его, казалось, источала угрозу. У него был классический вид альфа-самца. Все в нем говорило: «Я могу за себя постоять, и даже не пытайтесь выяснить, насколько успешно». Он обладал карими глазами и дерзкой насмешливой улыбкой. Можно было легко заметить семейное сходство между ним и человеком, которого он держал в шутливом захвате, но, по сравнению с Фиахрой Фэллоном, его старший брат смотрелся как очень грубый набросок того, что должно было получиться в итоге. Пол мало что смыслил в мужской красоте, но даже абсолютно гетеросексуальный человек обратил бы внимание, что Фиахра был сердцеедом. У него была улыбка голливудской звезды и тот восхитительный взгляд «потерянного мальчика», который мог заставить любую женщину захотеть стать его матерью, и не только. Последним участником трио оказался сам Макнейр. Главное, что поразило Пола, — его абсолютно обычный вид. Даже странно было думать, что этот молодой человек превратился в полутруп, который набросился вчера на Пола. Между ними не замечалось никакого сходства. Вероятно, к тому времени, как Пол перешел ему дорогу, рак выел из Макнейра все, что делало его самим собой.
Пол снова посмотрел на Фиахру Фэллона.
— Значит, это и есть Ромео?
— Ага, — ответила Бриджит.
— Блин, даже я бы с ним сбежал, — сказал Пол.
Бриджит указала на Герри.
— А это Герри Фэллон. Он прикрыл побег юных влюбленных, как полагается старшему брату.
Пол пожал плечами. Брата у него не водилось, так что придется поверить на слово.
Он захлопнул книгу.
— Но дело вот в чем, — сказала Бриджит, указав на книгу. — Согласно написанному здесь, Ящер Макнейр погиб тридцать лет назад.
— Мое продырявленное плечо не может с этим согласиться.
— Вот именно. Предполагалось, что он повздорил с Фиахрой-Фареллом на рыбацкой лодке, которая увозила их вместе с похищенной девушкой из страны. Макнейр, как гласит история, не хотел оказаться на расстоянии одной любовной размолвки от тюрьмы, и перспектива потерять все деньги его отнюдь не радовала.
— О! Кажется, он не отличался романтичностью.
— Видимо, нет. И вот, после эпичного боя на кулаках Ящер Макнейр упал в Северную Атлантику.
— Все просрал, значит. Люблю хорошие концовки.
— Он утонул, и молодые отправились в закат, чтобы начать новую совместную жизнь в Америке, Канаде, Австралии или Карлоу. И никто не видел их уже много лет.
— И не было у них проблем с деньгами, потому что…
— Они заботились друг о друге.
Пол изобразил рвоту. Бриджит сделала вид, что не заметила.
— Значит, человек, которого считали мертвым, был жив… а теперь он снова мертв. Но зачем из-за этого убивать меня?
Бриджит не хотела касаться этой темы. Вначале требовалось точно выяснить, насколько иррациональна паранойя Пола.
— Как думаешь, кто пытается тебя убить?
— Понятия не имею, кто и почему. Просто мне позвонили и посоветовали бежать.
— Очень благородно с их стороны.
— Звонил не тот, кто меня преследует. Предупредил человек, которого я знаю лично. Он должен мне услугу.
— А Макнейр что-нибудь говорил тебе перед тем, как он…
— …на меня напал? Да нет. В основном нес всякую околесицу. Решил, что я сын его старого друга. Говорил, что у него есть дочь, которую он не видел целую вечность. Наверное, подумал, что я собираюсь ей навредить. Честно говоря, мне показалось, что у него полностью отъехала кукуха, и все, что он говорит, — бред.
— А он упоминал какие-нибудь географические названия или что-нибудь в этом роде? Например, куда могли скрыться юные влюбленные?
— Ничего я… — Пол ломал голову, пытаясь восстановить в памяти разговор с умирающим стариком. — Он говорил, что знает моего отца и дядю — только и всего. Ничего такого, за что стоило бы убивать.
— А вдруг это… — Бриджит замялась, не зная, как правильно сформулировать мысль. — Вдруг тебя кто-то разыграл? Например, тот полицейский, который ждал тебя утром возле дома?
— Нет, это не в стиле Банни. Он не любит розыгрыши.
— А он вообще кто?
Пол невесело усмехнулся.
— Поверь, это слишком долгая история. У нас нет на нее времени.
— Ну ладно, хорошо…
Последовала неловкая пауза. Оба посмотрели вдаль, не зная, что еще добавить.
Бриджит ощутила в кармане завибрировавший телефон. Она игнорировала его уже полчаса, но теперь, по крайней мере, появился повод заполнить тягостный пробел. Высветившийся номер был тем же самым, который она видела на мобильнике в течение последнего часа, — принадлежавшим детективу-инспектору Стюарту.
— Алло?
— Мисс Конрой, где вы?
— Я?.. Хожу по магазинам.
— Вы получили мои сообщения?
— Простите, я была…
— Немедленно вернитесь ко мне в контору.
— Ладно, хорошо, я заскочу чуть позже.
— Прямо сейчас , мисс Конрой!
— А в чем дело?
— Кое-что… произошло.
— В смысле произошло?
В телефоне повисла пауза. Бриджит посмотрела на Пола.
— Ну хорошо, если это заставит вас отнестись к делу серьезнее. Несколько часов назад убили дочь Макнейра, а еще мы обнаружили бомбу под машиной вашего друга мистера Малкроуна. Я пока не знаю, что происходит, но ваша безопасность — наш главный приоритет. Пожалуйста, не тяните.
— Уже еду.
Бриджит отключила связь и уставилась на телефон, пытаясь осмыслить услышанное. Пол смотрел на нее с тревогой.
— Что случилось? — спросил он.
— Ну… хорошая новость в том, что ты не параноик.
Глава восемнадцатая
Тирион 4.12.AX4 — защищенное серверное программное обеспечение.
Инициализация конфиденциального однорангового соединения.
Пожалуйста, подождите…
Соединение установлено.
RoyTheBoy07:Пожалуйста, дайте обновленные данные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: