Гарольд Роббинс - Чужак
- Название:Чужак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-027-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Чужак краткое содержание
Издательством ТКО «АСТ» отобраны для включения в серию те романы Роббинса, которые имели в свое время наибольший успех у публики и принесли своему автору всемирную известность.
Чужак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты тут делаешь, Фрэнк? — Я холодно рассмеялся. — Я имею в виду в Нью-Йорке, — уточнил Феннелли.
Тут он допустил промашку, ему не надо было добавлять последнюю фразу, если он чист. Игнорируя остальных игроков, я прошел мимо него к спальне и распахнул дверь.
— Иди сюда, Силк, — тихо сказал я, — я хочу поговорить с тобой.
Может быть, причиной тому был свет, но мне показалось, что он побледнел. Я закрыл за ним дверь и посмотрел ему прямо в лицо.
— В чем дело? — спросил он.
— Сегодня вечером кто-то пытался убить окружного прокурора и повесить убийство на меня.
— Кто?
— Не знаю, — ответил я, — может быть, ты?
— Да я впервые слышу об этом, — запротестовал Феннелли. Над верхней губой у него выступил пот. — Как это произошло?
Я коротко рассказал ему, и, когда закончил, он поднес руки к лицу.
— Вот это да, и ты видел только тех троих?
Я кивнул.
— Не знаю, что случилось с остальными двумя, но третьего полицейские забрали с собой.
— Я попытаюсь что-нибудь разузнать и сразу сообщу тебе. — Феннелли быстро сориентировался.
— Особенно постарайся узнать про тех троих, — сказал я, — у меня свои планы в отношении них.
— Постараюсь, Фрэнк, постараюсь.
Я вышел на улицу. Феннелли не мог допустить, чтобы я добрался до них и потолковал хорошенько, поэтому я только что подписал им смертный приговор. Меня это устраивало. Феннелли не предпримет повторной попытки убрать меня, по крайней мере до тех пор, пока у него не будет шанса лучше сегодняшнего.
Я открыл дверцу машины.
— Все в порядке, детка, — со смехом сказал я, — я ведь недолго задержался, правда?
Мне никто не ответил, я наклонился и осмотрел машину.
Она ушла.
Глава одиннадцатая
Моя встреча с Джерри в понедельник выглядела обычным фарсом. Я привел с собой Карсона, и каждый раз, когда Коуен задавал мне вопрос, Карсон советовал мне не отвечать на него. Так я полтора часа и просидел с закрытым ртом, и когда вышел из кабинета, то понял, что у Джерри на меня ничего нет, он просто ловил рыбу в мутной воде. Единственное, что они получили, так это мою фотографию.
Все вечерние газеты поместили эту фотографию на первой странице. Надпись под фотографией гласила: «Вот тот человек, которого мэр города и губернатор штата называют врагом номер один».
В газетах было еще одно сообщение. Недалеко от бостонской дороги, в поле, были найдены застреленные мужчина и женщина. Описание женщины соответствовало описанию девицы, которая заманила меня в ловушку. Силк, не теряя времени, залатывал дыры. Правда, оставался еще один парень, которого задержала полиция, но я был уверен, что Силк и о нем позаботится при первом удобном случае.
Сам же я теперь мог разгуливать где угодно, потому что дал слово Джерри являться к нему по первому вызову. Вечером я позвонил Рут.
— Что ты делаешь в новогодний вечер? — спросил я.
— Меня пригласили, — холодно ответила она.
— Не ходи, проведем вечер вместе.
Она повесила трубку. Я улыбнулся про себя. Дела идут еще не совсем хорошо, но вскоре…
Прошел январь и наступил февраль. Ничего из ряда вон выходящего пока не произошло, но я знал, что полиция продолжает копать под меня. Новая фирма, которую я организовал, была зарегистрирована, и теперь следовало поручить Джо Прайсу подыскать для нее помещение, но я решил ждать до последнего момента, когда наступит настоятельная необходимость. Ребята вели себя тихо, и бизнес шел своим чередом.
Благополучие начало рушиться в конце февраля, первой ласточкой был звонок Карсона.
— Фрэнк, я отстранен от дел, — он явно нервничал.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Коллегия адвокатов возбудила дело об исключении меня из гильдии, — голос его дрожал.
— А это значит, что ты не имеешь права заниматься адвокатской практикой до окончания его рассмотрения?
— Да.
— Что-нибудь серьезное?
— Не слишком, но они будут тянуть это как можно дольше, надеясь поймать меня еще на чем-нибудь, — он нервно рассмеялся.
Этим «чем-нибудь» был я.
— Хорошо, — сказал я, — приезжай ко мне, и мы все обсудим.
Я закурил и бросил взгляд через реку. Пожалуй, это действительно было начало конца. Они понимали, что в нынешней ситуации я уже не смогу воспользоваться услугами другого адвоката. Следующее, что они сделают, это возьмутся за ребят. Вернувшись к столу, я позвонил Джо Прайсу и попросил его подняться ко мне.
Спустя два дня они и впрямь засучили рукава. Йенсен был арестован за скупку краденого, у него обнаружили ворованное бриллиантовое ожерелье. Его выпустили под залог в двадцать пять тысяч, но я уже поставил на нем крест. Я передал ребятам, что наш юридический отдел временно прекратил свою деятельность. Им это не понравилось. Да и что тут могло понравиться. Я сам был порядком удручен.
Следующий скандал разразился, когда кто-то шепнул жене Скутца о двух дамочках на Парк авеню. Она пошла туда, застала мужа играющим в карты с одной из дам и открыла пальбу. Она не убила их, но полицейские сунули ее в каталажку, и она стала рассказывать им байки про своего муженька. Я мог себе представить, как полицейские ловили каждое ее слово и какие делали выводы.
В конце недели я отправил Джо Прайса в Нью-Йорк, а выполнять его обязанности поручил его заместителю. Похоже было, что при таком обороте дел мы долго не протянем.
Последнее воскресенье февраля стало последней каплей, после которой я понял, что игра закончена. Я разделил территорию Скутца между Карвеллом, Келли и Феннелли. Где-то на границе поделенной территории, а я примерно догадывался где, их интересы столкнулись, и ребята Феннелли застрелили Келли, когда он утром выходил из дома.
Феннелли тут же позвонил мне.
— Фрэнк, — тихо произнес он, — Хрюшка Лоренс только что прикончил Железного Майка.
На секунду я лишился дара речи. Если бы ребята послушались меня и вели себя так, как я им советовал, то у нас еще был бы шанс выкарабкаться, теперь же их действия грозили вызвать очередное общественное возмущение, отчего давление на правительство штата усилится.
— Кто ему приказал? — тихо спросил я.
— Я с этим ничего общего не имею, Фрэнк, — ответил Феннелли, и я почувствовал легкую фальшь в его голосе.
— А кто тогда? — закричал я, — такой сумасшедший гангстер, как этот сукин сын, ничего не сделает без приказа.
— Он сказал, что ты ему позвонил, — раздался через некоторое время голос Феннелли.
Я прекрасно понял этого ублюдка и заговорил уже спокойнее:
— С каких это пор он выполняет мои приказания? Он работает на тебя.
— Он сказал, что ты позвонил ему, приказал позаботиться о Келли и пообещал его выручить.
— Передай ему от меня, что может катиться к чертовой матери, — спокойно произнес я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: