Кэролайн Грэм - Пока смерть не разлучит нас
- Название:Пока смерть не разлучит нас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Пушкинского фонда»
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-6042799-5-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Грэм - Пока смерть не разлучит нас краткое содержание
«Пока смерть не разлучит нас» — новый роман из серии детективных историй об инспекторе Барнаби. В деревеньке Фосетт-Грин пропала соседка, ушла из дому и не вернулась. По утверждению мужа, уехала к матери. Но как ему поверить, если родительница давно отбыла в лучший мир? И что этот самый муж, не замеченный в занятиях садоводством, делает в саду с лопатой? Не заражен ли микробом сыщицкой лихорадки сонный воздух английской провинции, если там детективными расследованиями бредят особы уже немолодых лет?! Однако на помощь, как всегда, приходит старший инспектор Барнаби, который вместе со своим помощником сержантом Троем узнает всю правду о загадочном происшествии.
Пока смерть не разлучит нас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Извини, не расслышал, что ты сказала, — обратился Трой к Миранде.
— Я спросила, наводили ли вы справки в жилищном бюро колледжа.
— Мы не знали, что такое существует.
— Они находят спальные места и помещения для учащихся, а иногда даже квартиры для тех, кто готов снимать их на паях.
— Это самостоятельный отдел?
— Нет, они работают при деканате.
Вот почему следующим утром Трой выехал из дома на час раньше (ему нетрудно, если для дела) и во весь опор помчался по магистрали М40 в направлении Хай-Уикома.
Особых надежд на успех Трой, правда, не возлагал. Ожидая в деканате, где он предъявил свое удостоверение и изложил суть проблемы, сержант уже опасался, что его приезд сюда грозит обернуться пустой тратой времени. Вряд ли Сара Лоусон заранее озаботилась поисками убежища и имела наготове комнату, ведь из дому она скрылась под влиянием импульса, из-за визита двух полицейских.
Сержант машинально окинул оценивающим взглядом двух секретарш. Обе среднего возраста, с бедрами как у гиппопотамов. Одна, по виду мать семейства, ласково ему улыбнулась. Сержант кисло улыбнулся в ответ, давая знать, что все понял, но мальчиком-игрушкой стать не собирается.
Женщина, которая просто сочувствовала тощему, явно недоедающему молодому человеку, сказала что-то своей коллеге, и обе прыснули со смеху.
Трой этого не заметил. Взгляд сержанта был прикован к третьей, которая проверяла картотеку по его просьбе. Она направлялась к нему. И у нее в руке была карточка!
Он велел себе не волноваться. Возможно, это просто карта регистрации и сейчас она скажет: «Вам нужна вот эта Сара Лоусон? Что живет в коттедже „Лавры“, в Фосетт-Грине? Боюсь, это у нас единственный ее адрес…» И всему придет конец.
— Да, нам поступало заявление от мисс Сары Лоусон. Около месяца назад. Она ожидала кузена из Америки. Ей требовалась студия.
— Вы для нее что-нибудь подыскали? — Трой не узнал своего голоса — глубокий, ровный. Он словно бы не говорил, а пел. Кажется, у него дрожь пошла по телу, и пульс скакал как сумасшедший, волоски на затылке вздыбились, будто иглы совокупляющегося дикообраза, но голос… Голос был на высоте.
— Да, подыскали. Небольшая, с одной спальней, квартира на Флевелл-стрит, здесь, в Хай-Уикоме. Без телефона, но для нее это не имело значения.
— Разрешите, я запишу адрес?
— Да ради бога.
И девушка, самая красивая из всех, что ему встречались, понял Трой, снабдила сержанта чистой карточкой и ручкой. Он списал адрес и, будучи не в силах предложить ей все, чего она заслуживала: луну со звездами в придачу, всю вселенную, просто сказал «спасибо» и вышел.
Вскоре после этого под окнами деканата грянул боевой клич. Бросившаяся к окнам публика узрела тощего, ярко-рыжего, симпатичного парня, который только что наводил справки об аренде жилья. Пока они смотрели, он подпрыгнул на месте, сцепив над головой воздетые к небесам руки, и издал еще один протяжный вопль.
Номер тринадцатый по Флевелл-стрит находился в оживленном, но довольно грязном районе, прямо над прачечной самообслуживания «Солнечный луч», замыкавшей небольшой ряд из четырех заведений. Кроме нее, здесь находилась лавка, где торговали овощами и халяльным мясом, отделение букмекерской конторы «Джо Корал» и лавка благотворительного общества помощи бездомным.
Можно подумать, будто человеку, желающему кого-то спрятать или спрятаться самому, лучше всего выбрать укромное место вдали от того, что принято называть цивилизацией. Барнаби, однако, думал иначе. Подобно тому, кто советовал прятать книги в библиотеке, лучшим укрытием для человеческого существа он считал скопление ему подобных, то есть толпу.
Припарковать машину им было негде, и, не желая останавливаться на двойной желтой линии и тем самым привлекать внимание, Трой завернул за угол и ехал до тех пор, пока не нашел свободное место, зарезервированное для клиентов некоего Фенна Баркера, специально уполномоченного комиссара по приведению к присяге.
Погода резко изменилась. Пока они шли назад к Флевелл-стрит, небо потемнело и погромыхивало. Над головами сталкивались и урчали тучи. Они прошли парикмахерскую с массажным кабинетом, салон «Стригись и приходи снова», когда упали первые капли. Такие тяжелые, что от их падения над тротуаром вздымались фонтанчики пыли.
К квартире над прачечной вел единственный путь — грязная железная лестница. Отшвырнув в сторону коробки из-под апельсинов, гниющие капустные кочерыжки и фрукты, Трой начал подниматься.
Он постучал в дверь, затем приблизил лицо вплотную к единственному окну и попытался заглянуть внутрь. Но желтовато-серый, заскорузлый от древности и грязи тюль оказался непроницаемым для взгляда. Ожидая отклика, Трой заново упивался своим недавним триумфом, переживал его остро, почти до боли.
Утром по дороге в участок Трой, естественно, вновь и вновь предвкушал тот миг, когда вручит шефу карточку с информацией, добытой исключительно по собственной инициативе (Миранда была уже начисто забыта). Информацией, которая изменит весь ход расследования.
Поначалу он планировал затаиться и, словно бы невзначай, скромно внести свой вклад в общее дело во время девятичасового совещания. Затем подумал, не вывесить ли сведения на доску и подождать, пока заметят. Или этак небрежно положить карточку на стол шефа: «Взгляните, сэр. Это может пригодиться».
В результате он не использовал ни одну из заготовок. Почти бегом преодолел расстояние от парковки до приемной отдела уголовного розыска, на всех парах пронесся по коридору и ворвался в дежурку с криком:
— Эгей! Смотрите, что я нарыл!
Не вышло из сержанта Крутого Джо. Но для него, больше всего на свете желавшего похвал и всеобщего восхищения, достаточно было эффекта, который он произвел. Успех до сих пор кружил ему голову.
Он снова забарабанил в облезлую дверь. Барнаби тем временем прошелся по общему балкону, заглядывая в окна оставшихся трех квартирок. Из них только одна, самая дальняя, имела вид нормального человеческого жилища. Та, что находилась над букмекерской конторой, была забита пачками писчей бумаги, коробками с растворимым кофе и чаем, башнями вложенных один в другой и запаянных в полиэтилен одноразовых стаканов. Третья пустовала.
Трой наклонился, приподнял исцарапанный алюминиевый козырек над щелью для писем и заглянул внутрь. Никаких признаков человеческой жизни.
— Там никого, шеф.
Сержант был разочарован. Он уже сочинил другой сюжет: появляется Сара Лоусон, она растеряна, испугана, пытается сбежать. Или захлопнуть дверь у них перед носом. В обоих случаях сержант Трой станет тем человеком, который ее задержит.
— Не о чем беспокоиться. — Барнаби стоял, положив локти на кирпичную балюстраду, и наслаждался ощущением дождевой свежести на лице. — Она вернется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: