Мадринья ду Пекаду - Маркиза Алло
- Название:Маркиза Алло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005619648
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадринья ду Пекаду - Маркиза Алло краткое содержание
Маркиза Алло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Простите, если причиню вам страдания, уважаемая Магда. Вам больно не только из-за того, что брат не вернулся. Брат не вернулся, а книга, которую он должен был привезти, вернулась? Так?
Старая Дева кивнула.
– Это значит, – продолжил водитель, – что брат не просто пропал. С ним что-то случилось, потому что тот, кто доставил книгу, постарался, чтобы ваш брат не вернулся. Это тревожит вас больше, чем если бы он просто пропал вместе с книгой. Кто-то в ложе знает обстоятельства дела, но не считает нужным довести до вас детали, чтобы успокоить.
Старая Дева опять кивнула. Зэ немного помолчал.
– Часом, вы не знаете, что это была за редкая книга?
Магда непонимающе посмотрела на Зэ.
– Это была та самая книга, которую вы забрали из библиотеки в замке в день, когда уезжали после завершения ритуала.
– Как?! – Зэ и Татьяна воскликнули в один голос. – Невероятно!
– Так оно и есть.
– Простите, сеньора Магдалена, но мне кажется, мы сможем приободрить вас, – быстро заговорил Зэ. – Мы видели вашего брата живым. Он был ранен, но медицинская помощь ему была оказана вовремя.
Старая Дева всплеснула руками:
– Рассказывайте, рассказывайте, ради всего святого!
Зэ пересказал историю курьера, которого с пробитой головой увозили на скорой помощи из промзоны на севере Москвы. Старая Дева, выспросив подробности, попросила описать брата.
– Я плохо запомнил лицо. Голова уже была забинтована. На улице стояла темень. Проблесковые маячки кареты скорой помощи давали блики. К сожалению, ничего больше добавить не могу.
– Я боюсь, что это мог быть другой человек, – вдруг сказала Татьяна. Все оборотились к ней. Она продолжила:
– Брат Магдалены должен был вернуть книгу в Португалию, а раненый курьер должен был передать ее нам. Книга одна и та же. В этом мы убедились. Что-то здесь не сходится.
– Сходится, сходится, – мрачно процедил Чезаре. – Брат Магдалены, предполагаю, решил поступить по совести и вернуть книгу вам как законным представителям, тем более что владелец заплатил деньги, то есть выкупил книгу. Чего брат мог не знать, так это того, что за каждым человеком, отправившимся на задание ложи, поставлен надзирающий, который следует за исполнителем и мониторит ситуацию. А если задание сложное или имеет важное значение, то вслед за надзирающим могут направить контролера, который будет следить за действиями обоих. Видимо, замысел брата оказался раскрытым, поэтому его подкараулили и попытались ликвидировать.
– Это не стало неожиданностью для брата. Заметив слежку, он оставил нам знаки. – Зэ поведал о надписях на гипсовой скульптуре.
Чезаре и Старая Дева, выслушав рассказ, заметили, что расшифровать послания они не в силах.
– Что касается цифр и прочих иероглифов, то их мог объяснить только брат, – подвела итог Старая Дева. – А он пропал…
– Вернемся из поездки, – утешил ее Зэ, – дадим запросы в московские больницы в отношении неопознанных лиц. Бывает такое, что после сильного удара по голове люди не помнят, кто они и как их зовут.
– Ну а теперь, сеньор Чезаре, расскажите нам про маркизу.
– Маркизу?
– Да, маркизу, ту самую. Вы понимаете, чем я говорю? – Зэ в упор смотрел на итальянца.
У Чезаре испуганно забегали глазки. Он промычал что-то нечленораздельное и, как бы извиняясь, ответил:
– Дело в том, что сеньору маркизу никто никогда не видел…
Глава VII. Снова в замке
Напросившийся в попутчики Ларион Ахметович проявил скромность и обещал быть в любом указанном месте в назначенное время, поэтому Зэ с Татьяной не пришлось после ночевки в Синтре возвращаться в Лиссабон. Рано утром они двинулись в путь, подхватив инженера на выезде из города.
До предгорья доехали быстро. Затем знакомым серпантином стали подниматься к Серра-да-Эштрела. Несмотря на начало декабря, в горах снег не задержался. Низкое небо периодически выплескивало моросящий дождь, но промозгло и холодно не было. Наконец показались очертания усадьбы.
– Приехали, – буркнул Зэ.
Выйдя из машины, они разминали ноги и не торопились стучать в ворота.
– Хорошо, что сломали ворот на водяной мельнице. Ничего не стреляет. Я думала, нам не суждено вернуться в это жуткое место, – негромко сказала Татьяна, оглядывая темные башни замка. – Однако мы вернулись.

…Я не думала, что нам суждено вернуться в это жуткое место…
– Это ненадолго, – успокоил ее Зэ. – Сейчас позвоним по секретной линии сеньору Дон Жуану, узнаем, где прячется наша маркиза, и прямиком поедем к ней.
– Когда Чезаре объяснял, где в замке находится телефон прямой линии, мне показалось, что он не сильно верил в успех нашего дела.
– Это понятно: он человек подневольный. Что-то требовать от стоящего на ступень выше в иерархии для него противоестественно. Ему даже мысль подобная в голову прийти не могла. В его глазах мы проявили смелость, граничащую с наглостью. Вот только разговор вести с Дон Жуаном я попрошу Лариона Ахметовича, потому что мой португальский, увы, оставляет желать лучшего. Сказать-то еще смогу, а что мне ответили – понимаю не всегда.
Зэ с Татьяной хотели вернуться к машине за вещами, но неожиданно дверь в стене открылась. Путешественники обернулись на скрип и, к своему изумлению, увидели Александру. Она в свойственной ей манере взмахнула наклеенными ресницами, сделала одной ей понятный жест рукой и крикнула:
– Чего испугались?! Милости просим! Маманя уехала на рынок за продуктами, так что у нас – фешта, в смысле фиеста!
Зэ с Татьяной переглянулись и рассмеялись. Знакомые лица из прошлого появлялись одно за другим, как грибы в августе. Вчера они встретились со Старой Девой и старшим грумом, сегодня – с дочерью кухарки Розы Моисеевны.
– Мы не одни, с нами товарищ, – сказал Зэ.
– Приглашайте спутника, потусуемся. Как говорится в старой португальской пословице, хозяин из лавки – у слуг праздник.
– У нас говорят: «Кошка на улицу – мыши в пляс».
– Сути не меняет, заходите, заходите, я как раз собралась поужинать.
Зэ и спутники вошли в знакомый зал, где еще полтора месяца назад человеческая жизнь разыгрывалась, как номер лотерейного билета. Ничего не изменилось: начищенная утварь отбрасывала блики; на столе, накрытом той же скатертью, стояло двенадцать приборов. Казалось, что прозвенит звонок к ужину, который даст Чезаре, и гости замка начнут собираться в гостиной к ужину.
Заметив, что Зэ и Татьяна смотрят на стол, Александра сказала:
– Нас всего четверо плюс маманя. Ужинать будем на кухне. Не хочу потом возиться с гостевой посудой. И носить ничего не нужно, там все под рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: