Милена Коффи - Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях
- Название:Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-164299-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Коффи - Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях краткое содержание
Комментарий Редакции: Чем дальше в лес, тем злее волки – чем глубже в текст, тем сложнее оторваться! Гармония шипящего триллера и паутинистого детектива – залог фонтанирующего интереса, который неисчерпаем сам по себе.
Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Естественно, только он будет не твой личный. Он будет направлять тебя, но вся основная работа на тебе.
– Как мне будут выбирать соперника?
– Хороший вопрос, я рад, что ты умеешь думать, – ухмыльнулся хозяин бара. – Основной способ – это по весовой категории, но бои, на которых ты можешь получить максимально большую сумму, – это бои, где соперника тебе выбирает публика.
– То есть, если публика захочет меня убить, она найдет мне непобедимого соперника?
– И да, и нет. Нам невыгодно, чтобы ты больше не вышла на ринг, поэтому мы остановим бой, когда это понадобится.
– Почему невыгодно? Вы же можете с легкостью найти мне замену? – Сэмюелю явно нравились мои вопросы.
– Да, замену найти легко, но только не молодой белой девушке, потому ты так мне интересна.
Время шло, и я согласилась. Он дал мне свою визитку с номером и сказал приходить завтра на тренировку, в здание рядом, которое выглядело заброшенным. Потом подошла Адель и подсказала, как выйти к набережной.
Когда я вышла к набережной, было уже совсем темно, я шла, появляясь то в одном круге света от фонаря, то в следующем, то вновь пропадая в темноте. Меня трясло от нервного перевозбуждения, с одной стороны – я нашла работу, но с другой – это не совсем то, что я искала. Я не знала, как на это отреагирует сестра, да я и сама толком не знала, как на это реагировать.
Придя домой – я была счастливее, чем когда уходила. Меня встретила Джулианна и похвасталась аглаонемой [5] Травянистое растение с широкими ланцетовидной формы листьями, которые имеют не только зеленые, белые и серебристые тона, но и яркие розовые, пурпурные краски.
, которую она купила для большего уюта, и свечами, которые теперь везде были расставлены.
– Ты что-нибудь нашла? – спросила я, включая газовый камин.
– Да, я нашла одну школу в парах кварталов отсюда, они сказали, что я им очень понравилась, но, увы, свободных вакансий нет, и как только освободится – они мне позвонят, – в голосе Джулианны послышалась горечь. – Но расстраиваться глупо. Я купила газеты, там можно поискать работу и обзвонить подходящие вакансии.
– Это хорошо, – отстраненно произнесла я и, вспомнив добавила: – Мистер Гаррисон сегодня собирался зайти ближе к восьми.
– Отлично! А у тебя что с работой? – Джулианна внимательно посмотрела на меня, пытаясь разглядеть все мои эмоции и чувства. Когда на меня так смотрели, я не могла лгать. Сестра это знала и потому продолжала в упор на меня смотреть, инстинктивно чувствуя, что я пытаюсь уйти от ответа.
– Да-да, я нашла определенный заработок, – Джулианна нахмурилась, понимая, что что-то не так. – Я буду зарабатывать в одной спортивной секции.
Я выпалила это настолько быстро, что сестра попросила повторить. Я повторила.
– И что это значит? Я не понимаю… Это безопасно? – Джулианна пыталась понять мою странную реакцию.
– Безопасно, конечно, я просто буду выполнять там всякую мелкую работу. Буду помощником, – ответила я, понимая, что если я поясню все, то вызову лишь преждевременную панику. До тех пор, пока я сама не пойму, насколько это опасно, выйдя на поединок, и пока не получу деньги – паниковать было глупо. Поэтому я решила скрыть всю правду, выдав лишь необходимую информацию.
– То есть ты не будешь участвовать ни в чем? – пыталась разобраться сестра. Я отрицательно помотала головой.
– Ладно, хорошо, что ты нашла хотя бы такой заработок, – в голосе Джулианны послышалась радость, и я сказала, что все будет хорошо.
Послышался глухой стук в дверь. Мистер Гаррисон принес фрукты и вино, объяснив это тем, что в такую морозную стужу только и пить горячее вино. Он нагрел чайник и всем разбавил вино кипятком. Мы втроем расселись около камина с кружками в руках и стали слушать интересные истории этого пожилого джентльмена. Он рассказывал о своих путешествиях в жаркие страны, об охоте и о своих романах, о женщинах и пьянках, о войне и дружбе. Мы с сестрой с таким наслаждением его слушали, что не заметили, как вино закончилось, а время перевалило за полночь. Мистер Гаррисон извинился, что так надолго засиделся, и, пожелав доброй ночи, растворился в темноте коридора, а потом исчез в снежном мраке улицы.
Глава V
И величайшие клятвы – солома, когда горит огонь в крови
Вот так, подобно призракам без плоти, Когда-нибудь растают, словно дым, И тучами увенчанные горы, И горделивые дворцы и храмы, И даже весь – о да, весь шар земной. И как от этих бестелесных масок, От них не сохранится и следа. Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь.
Просперо . « Буря» Уильям ШекспирЭто была первая ночь, когда мы спали раздельно. После вина и всего дня, проведенного на ногах, – мы заснули очень быстро. В восемь утра меня разбудил будильник, который я нашла вчера вечером на книжной полке. День снова был несолнечный, и дул холодный ветер, квартира за ночь охладилась, и, встав с кровати, я включила камин. Услышав из комнаты Джули какой-то неясный шум, я зашла к ней в спальню. У сестры начались рвотные позывы, и она стонала от жуткого самочувствия. Около душевой стоял какой-то таз, и я вовремя вспомнила об этом, успев подставить его в нужный момент. Джулианна была бледна, но щеки горели, как и лоб.
– К тебе нельзя прикоснуться, ты очень горячая, Джули, – тихо сказала я. – У тебя температура не меньше тридцати девяти.
Джулианна очень тяжело дышала и ничего не могла ответить, только простонала что-то нечленораздельное в ответ и снова склонилась над тазом. Я испугалась, нужно было вызывать скорую помощь, но я не была уверена в том, что не истек срок оплаты наших медицинских страховок. Я не была уверена, что HMO [6] Health maintenance organization – самая дешевая медицинская страховка, которая включает ограниченное количество врачей для посещения больным.
Джулианны покроет стоимость ее болезни, но и смотреть, как страдает моя сестра, я тоже не могла. Подсчитав все оставшиеся деньги и запихнув их в карман, я набрала 911. До приезда скорой я все время просидела с Джули, ее еще несколько раз рвало, а потом начался кашель. Я собрала вещи Джули в больницу, и, сидя вместе с ней в скорой, я держала ее горячую сухую руку в своей. Сестре поставили капельницу, и рвотные позывы прекратились.
– Ваша сестра чуть не сгорела от температуры, надо было вызывать скорую раньше, – прокомментировал врач, когда осмотрел в палате Джулианну. – Из-за этого мы не можем отпустить ее домой, она должна пробыть ночь под наблюдением врачей.
– Я не знала, что ей плохо… А завтра я смогу забрать ее домой? – Я жутко переволновалась, и теперь была обессилена. Я видела через окошко в двери свою измученную сестру, и мое сердце щемило от боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: