Майкл Бранд - Сказания Древних
- Название:Сказания Древних
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005547651
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бранд - Сказания Древних краткое содержание
Сказания Древних - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рольф трусливо смотрел на него и чувствовал, как у него предательски намокают штаны.
– Ты не посмеешь убить короля! Тебя объявят вне закона во всех провинциях!
Теперь Грегор воспламенился полностью – вся его одежда обуглилась, а тело горело ярким и чистым пламенем, пугая всех вокруг. Многие вскочили со своих мест, и сразу сели под действием магии Каспара, мгновенно сотворенной им.
Обуреваемый гневом и яростью, наёмник вытащил свой кинжал, бесцеремонно поднял Рольфа за плечо и ответил:
– Ошибаешься… Я поздравляю тебя, король… – его голос прозвучал в тишине, словно гром среди ясного неба, – Sgiath!
И он ударил Рольфа в живот – король содрогнулся от боли и закричал. Он мог уже потерять сознание или умереть от шока, но всё ещё оставался жив – сработало наложенное Грегором заклятие, обеспечивавшее королю долгую и мучительную смерть. Гости побледнели, а сын Рольфа, ещё неокрепший юноша, резко поднялся, желая помочь своему отцу, но был остановлен своей предусмотрительной матерью-королевой, с ужасом смотревшей за происходящим.
Наёмник не мог остановиться – с каждым яростным ударом он все громче кричал, выкрикивая имена тех, кого он так хотел увидеть в живых, и бил снова. Он видел их – свою сестру Элизу, которая махала ему издалека рукой, темные, едва различимые силуэты своих родителей на фоне выжженной деревни… И учителя Нитирнваэля, ставшего ему вторым отцом и воспитавшим его таким, каким он был сейчас. Слезы потекли из глаз Грегора, и он снова почувствовал приток энергии, поддерживавшей его изнутри. Ещё одно воспламенение, которое усилило его ярость и ненависть к жертве.
На теле Рольфа не было живого места – всё вокруг было залито горячей кровью, король чувствовал, как все его тело перестает слушаться, но сознание всё ещё не покидало его. Он ощущал только могильный холод, потому что оглох от собственных криков боли, но он не мог умереть, и это вызывало у него настоящий страх.
– Ты хотел избежать пророчества, Рольф… – прорычал Грегор, опустив его на колени и отбросив окровавленный кинжал в сторону, – Ну вот, я здесь, и оно сбывается. Скажи мне, разве смерти моих родных того стоили? Скажи мне!
Рольф отрицательно помотал головой и взмолился:
– Отпусти меня, выродок. Дай мне умереть. Пожалуйста…
– Что ж, ты сам этого попросил, король.
Грегор вынул свой полуторный меч с усмешкой, от которой у многих кровь останавливалась в жилах, и, с лёгкостью подкинув свой клинок, со всей силы ударил Рольфа по правой руке, отсекая ее под самое плечо. Снова крик короля нарушил мертвую тишину, но уже ничего не могло помешать наёмнику в исполнении пророчества. Мрачно усмехаясь, Грегор перехватил клинок и прибавил:
– Отправляйся в Ifrinn, Рольф.
Король поднял на него уставшие глаза и почувствовал очередной приступ боли, когда Грегор сдавил то место, где только что была его собственная рука. Он оказался для него последним – когда Рольф открыл рот и вновь закричал, наёмник, воспользовавшись этим, с размаху воткнул в его глотку свой клинок по самую рукоять, и король так и остался стоять на коленях, не изменив своего положения.
Благородный огонь охватил Грегора, очистив его от крови Рольфа, и через мгновение исчез, наконец оставив своего владельца. Наёмник поднял голову и увидел бледные лица всех, кто был в зале – даже Каспар, повидавший многое за свою жизнь, держался от него на расстоянии и дрожал от страха, но, встретив спокойный взгляд своего друга, чародей облегченно выдохнул.
Перестав гореть, Грегор критично осмотрел себя. Одежда на нём сохранила тот же вид, как и до этого страшного перевоплощения, а сам наёмник почти мгновенно восстановил покинувшее его спокойствие. Он легко поднялся, доставая свой меч из тела короля и убирая его в ножны, молча спрятал свой кинжал, лежавший в нескольких шагах от него, и по-дружески похлопал по плечу своего друга, полностью лишённого дара речи. В зале вновь воцарилась гнетущая тишина, которую разрезал уверенный голос Грегора:
– Теперь вы – полноправная правительница Хальмстада, – сказал он, обращаясь к королеве, – И… Если вы захотите отомстить за своего мужа, то я готов принять вашу месть именно сейчас. Потому что она касается только нас обоих…
– На вас нет никакого греха. Я благодарна вам за такой… – она помедлила, испуганно подбирая нужные слова, – … подарок. И мстить за этого выродка не собираюсь.
Грегор поклонился.
– Тогда прощайте, королева.
Каспар выкрикнул заклинание, которое освободило всю закованную стражу, и вместе с Грегором покинул дворец, провожаемый изумленными и полными страха взглядами гостей. Они направлялись в трактир, надеясь, что всё уже кончилось. Однако это было не так – едва за их спинами закрылись ворота дворца, королева приказала вызвать к себе наемного убийцу, только недавно посетившего её город.
По пути в трактир Каспар невольно содрогнулся, вспоминая то, что произошло всего во дворце с его другом. Он не знал природу этого явления и, следовательно, не мог совладать с ним – это вызывало у него настоящий, сковывающий и беспомощный страх.
– Грегор, это что такое было!? – не сдержался он, – Я думал, что окончательно потерял тебя в этом безумном огне!
Наёмник слегка усмехнулся.
– Прости, что не предупредил раньше. Но ты бы стал расспрашивать об этом явлении, а я о нем толком и сам ничего не знаю.
– Да, ты прав… – тяжело выдохнул чародей, – А сейчас сможешь рассказать то, что знаешь? Я очень хочу в этом разобраться…
– Хорошо, – устало произнёс наёмник, – Но недолго – я потратил слишком много сил…
Каспар с усмешкой кивнул, и Грегор продолжил:
– Это умение проявилось у меня в третий раз за всю мою жизнь. И первые два раза были куда спокойнее, чем вот этот. По-моему, когда я увидел виновника всех моих несчастий, то огонь внутри меня вырвался наружу, чтобы поглотить его.
– А что было в первые два раза? – заинтересованно спросил чародей.
– Они проявились, когда я видел смерть Элизы и Нитирнваэля. Я кричал, бил в исступлении землю – казалось бы, вполне нормальная реакция на смерть родных тебе людей, верно? Но потом, когда я успокаивался, то замечал, как одежда на мне тлела, а на земле оставались следы пепла после ударов. Хорошо, что этого никто не видел – иначе Рольф об этом уже бы знал и смог бы подготовиться к нашему приходу…
Они уже подошли к трактиру, и Грегор почувствовал вяжущую слабость, сбивающую его с ног, и устало обратился к своему другу:
– Я сейчас лягу спать, Каспар. Сможешь посидеть в моей комнате?
– Конечно, – ответил чародей и обеспокоенно спросил, – А что-то должно случиться?
– Да. За нами идёт наемный убийца, – мрачно усмехаясь, произнес Грегор и вошёл в трактир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: