Фрэнк Грубер - Серебряный мул
- Название:Серебряный мул
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Грубер - Серебряный мул краткое содержание
Серебряный мул - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- И даже за меньше!
Пил вздохнул и плюхнулся в свое скрипучее кресло. Он взял со стола старый номер "Самых громких преступлений" и принялся лениво переворачивать страницы.
- Ладно, Отис, выкладывай, что там у тебя.
- Ты уже видел утренние газеты?
- Ага.
- Эта девица Джейвлин... это она была вчера здесь?
- Ага. Жаль, конечно, но они не могут её арестовать.
- Они и не арестовали. Я звонил десять минут назад. Сегодня рано утром её отпустили. И её дядюшку тоже. В газеты это не попало, но Рафферти не смог ужержаться от того, чтобы не распустить язык. Он проследил за тобой и вышел таким образом на девицу и её родственничка.
- Ладно, - сказал Пил. - А как у тебя дела с шефом полиции Коблером?
Бигл неопределенно взмахнул рукой, на которой блеснуло кольцо с фальшивым брилиантом.
- Я его ещё не видел.
- Не видел? Держу пари, что ты с ним даже не знаком.
- А вот и знаком. Как раз на днях он поздоровался со мной.
- Тогда все в порядке. Он просто видел тебя в клубе и сказал: "Привет". Вот погоди, Рафферти узнает о том, какие вы с ним друзья.
- Рафферти ничего не узнает. Он боится даже рот раскрыть в присутствии шефа. А теперь выброси из головы всю эту чушь и слушай. Я навел в клубе справки относительно Кронка. Оказывается, у него была не партнерская карточка. А гостевая.
- А какая разница?
- Огромная. Партнерская карточка выдается членам таких же клубов, как наш, но находящихся в других городах, как, например клуб "Калифорния" в Сан-Франциско. А гостевая карточка означает, что у тебя есть друг, который за тебя ручается.
- Вот оно что!
- Гостевую карту для Люсиеса Кронка оформил Берт Фаулер. И более того, он сделал это заблаговременно.
- А что говорит этот самый Берт?
- Его сейчас нет в городе. Уехал в Сан-Франциско. Я вчера вечером связался с агентством "Весь мир". Они должны позвонить мне сюда с минуты на минуту. Вчера они смогли сказать мне лишь то, что Люсиес Кронк был записан в городском справочнике Сан-Франциско, как "горный инженер"...
- Кронк? Да у него была внешность типичного методистского дьякона... если, конечно, у методистов есть дьяконы.
- Ну... о профессии человека нельзя судить по внешности. Вот например, я. Кто примет меня за детектива...?
- Я.
- А люди обычно принимают меня за юриста из крупной корпорации, банкира или состоятельного спортсмена...
- Это тебе так хотелось бы.
Бигл болезненно поморщился, но прежде, чем он успел дать отповедь на ехидное замечание, зазвонил телефон.
- Да, это Отис Бигл. Звонок за счет абонента? - он недовольно нахмурился. - Ладно, согласен... Привет, Маркус. Ну что там у тебя? Не много? Так зачем же ты звонишь мне по межгороду - и за мой счет? А, значит, кое-что у тебя все-таки есть. Что? - Немного послушав, он хищно закивал. Да, Маркус. А теперь запиши имена: Гэри Джейвлин, Элеанор Джейвлин. Гэри это дядя Элеанор. Они связаны...
- И ещё Том Брет. - Подсказал Джо Пил.
Бигл пронзительно взглянул на пила.
- И Том Брет. - Он прикрыл трубку своей большой ладонью. - А где тут связь?
- Кронк и Джейвлины. И раз уж ты все равно платишь за разговор, то пусть уж они запишут к ним и Ричарда Уолкера.
Бигл снова нахмурился, но имя продиктовал.
- Да, Маркус. Что? Разве я когда-нибудь подводил тебя в смысле денег? Да-да. Сегодня же вышлю чек. Нет, что ты, это дело столько не стоит того. Пятьдесят долларов... ну ладно, сто. Но ты уж постарайся сделать все так, как положено. - Он повесил трубку.
- Значит, это был Маркус, - констатировал Пил.
- Маркус Максвелл. Менеджер филиала "всего мира" в Сан-Франциско. А кто такие Брет и Уолкер?
- Понятия не имею.
- Черт возьми, Пил, мне что, нужно каждое слово клещами из тебя вытягивать? Ведь где-то ты услышал эти имена. От этой девицы Джейвлин?
- А то от кого же еще, но кто они такие, я не знаю. Брет - это тот мужик, что снимал хижину на холме.
- Это же очень важно! Рафферти ещё этого не знает. А Уолкер?
- Так зовут рыжего верзилу.
Бигл поморщился.
- Постоянно об этом забываю. Ну так что там насчет этого рыжего водителя такси?
- Возможно, это было просто совпадение. А может и нет. Я сегодня проверю. Ты говорил, что за Кронком следил рыжий. Вот мне и показалось странным, что этот рыжий таксист дожидался возле клуба на таком удобном месте. К тому же мой таксист и тот, что вез Кронка видели его в первый раз.
- А я забыл записать номер такси!
- Зато я не забыл...
- Отлично, Джо. Принимайся за дело прямо сейчас, ладно?
Пил зашелестел страницами своего журнала.
- Чего ради? Коиента-то у нас больше нет.
Отис Бигл растерянно заморгал.
- А как насчет девицы?
- Ей такие деньжищи не по карману.
- Потому что в них уже запустил руку её дядюшка. В газете написали, что он был брокером в Сан-Франциско.
- К тому же дядюшке Гэри я явно пришелся не по душе. Он считает, что это я привел полицейских к Элеанор.
Отис Бигл задумчиво грыз ноготь. Затем луч солнечного света упал на фальшивый бриллиант и заиграл на его гранях, и он отставил руку на несколько дюймов, любуясь замечательным зрелищем. А потом вздохнул.
- Необходимо во что бы то ни стало найти клиента. Я обещал отослать Маркусу Максвеллу сто долларов... которых у меня больше нет.
- Ну так и перебьется твой Маркус. Ничего с ним не сделается.
Тут дверь отворилась, и в комнату вошел человек. Он был высок и худощав, а кожа на его лице походила на заветренную сторону постного куска копченой ветчины. На вид ему было лет сорок, а, может, и больше. В руках у него был грязный холщовый мешок, в котором, по-видимому, находился некий увесистый предмет величиной с голову.
- Кто тут из вас Бигл? - спросил он с порога.
Бигл поднял вверх указательный палец.
- В чем дело, приятель?
- Вы ведь детекти, не так ли? Я хочу нанять хорошего детектива, чтобы он помог мне найти кое-что.
- Что именно? Вашу лошадь? - спросил Пил. - Почему бы вам не обратиться в Общество защиты прав животных?
- Я таких не знаю. И ищу я вовсе не лошадь. Мне нужно найти бумажный листок. И я готов заплатить хорошие деньги, если вы его быстро найдете.
- Сколько денег? - спросил Бигл.
Худощавый посетитель взмахнул мешком и выпустил его из рук. Увесистый мешок пролетел примерно в шести дюймах над головой Джо Пила и с размаху упал точно на середину стола между Пилом и Биглом. Сила удара была так велика, что старое дерево не выдержало и треснула.
Бигл отпрянул назад, отчего перевернулся вместе со своим креслом. Джо Пил вскочил на ноги и во все глаза смотрел на мешок и треснувшую столешницу.
- Проклятье! - охнул он. - Что в мешке?
Отис Бигл поднялся с полу, и выглядел он при этом не самым достойным образом. Лицо его было багровым от праведного гнева.
- Чтобы такое было в первый и последний раз! - угрожающе процедил он сквозь зубы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: