Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]
- Название:Молчаливая ночь [with w_cat]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat] краткое содержание
Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.
Молчаливая ночь [with w_cat] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
624
Но вот мальчишка стал проблемой. Надо немедленно избавиться от него. Джимми быстро продумал ситуацию. Он съедет с ближайшего выхода с хайвэя, позаботится о нем, быстро спрячет тело и вернется на дорогу. Он посмотрел на мальчика, спящего рядом. Плохо, парень, но это единственный выход из положения, сказал он про себя.
625
Справа возник знак выхода. Вот и все, подумал Джимми, именно им я и воспользуюсь.
626
Брайан приподнялся, как бы просыпаясь, но затем уснул снова. В забытьи, мальчик решил, что должно быть, спит, но ему показалось, что он услышал свое имя.
627
Ал Родс увидел растерянный взгляд на лице Кэтрин Дорнан, когда она осознала, что ее Брайан похищен Джимми Сиддонсом. Он наблюдал, как она закрыла глаза, готовый подхватить ее, если женщина упадет в обморок.
628
Но женщина почти сразу открыла глаза и протянула руки, чтобы обнять старшего сына. «Мы не должны забывать, что у Брайана есть медаль святого Кристофера», мягко сказала она.
629
Маска взрослой бравады, которую Майкл поддерживал в течение вечера, стала рассыпаться. «Я не хочу, чтобы с Брайаном что-то случилось», всхлипнул он.
630
Кэтрин потрепала его по голове. «С ним ничего не случится», спокойно проговорила она. «Верь в это и крепись».
631
Родс видел, какие она делает над собой усилия, чтобы разговаривать. Какой дьявол допустил утечку в масс медиа, что Брайан Дорнан находится вместе с Джимми Сиддонсом? в сердцах вопрошал он. Родс почувствовал, как чешется кулак на мерзавца, который так бездумно подверг опасности жизнь ребенка. Его гнев был подкреплен осознанием того, что если Сиддонс слушал радио, первое, что он сделает — постарается избавиться от мальчика.
632
Кэтрин говорила, «Мама, помнишь как папа, бывало, рассказывал нам как в канун Рождества, когда ему было двадцать два года, он находился в гуще сражения при Бульже. В тот день он взял пару солдат для компании в одну из деревень рядом с линией фронта? Не хочешь ли ты рассказать об этом Майклу»?
633
Барбара продолжила историю. «Было получено сообщение о вражеской активности, но оно оказалось ложным. На обратном пути в батальон, они проходили мимо деревенской церкви. Полуночная месса только что началась. Они видели, что церковь полна народа. Чтобы не пропустить службу, люди покинули свои дома, несмотря на страх и опасность. Голоса прихожан, исполняющих „Молчаливую ночь“, неслись над площадью. Отец говорил, что более чудесных звуков он не слышал никогда в жизни».
634
Барбара Каванах улыбнулась внуку.
«Дедушка с солдатами вошли в храм. Он, потом рассказывал мне, как им было страшно, пока они ни увидели веру и смелость деревенских жителей. Эти люди жили здесь, в эпицентре страшных боев. У них почти не осталось продовольствия. И все же крестьяне верили, что как-нибудь переживут эти ужасные времена».
635
Ее нижняя губа задрожала, но голос был тверд, и она продолжила. «Дедушка говорил, что знал, что скоро вернется ко мне. А часом позже эта медаль святого Кристофера приняла на себя пулю, нацеленную ему прямо в сердце».
636
Кэтрин взглянула поверх головы Майкла на офицера Ортиз. «Не возьмете ли вы нас сейчас в собор? Я хочу посетить полуночную мессу. Но нам надо занять такие места, чтобы в случае любых новостей, вы могли бы быстро нас найти».
637
«Я знаю главного распорядителя. Его зовут Рэй Хики», сказал Ортиз. «Я обо всем позабочусь».
638
Она взглянула на детектива Родса. «Я могу рассчитывать на любые сведения, что бы вам ни стало известно…»?
639
«Несомненно». Он не мог отказать себе, прибавив, «Вы — очень смелая женщина, миссис Дорнан. И заверяю вас: каждый уважающий себя офицер с северо-востока отдаст все силы, чтобы вернуть вам Брайана в целости и сохранности».
640
«Я верю вам, и буду молиться за него».
641
«Утечка произошла не по нашей вине», сухо доложил Морт Леви шефу детективов. «Очевидно, какой-то не в меру горячий репортер из WYME следил за квартирой Кэлли и видел нас, входящих в здание, что-то пронюхал и отправился следом за Айкой Бэнкс, когда та пошла домой. Он назвался полицейским, и все у нее выпытал. Его имя — Питер Круз».
642
«Чертовски хорошо, что это не один из наших. Когда все закончится, этот Круз еще попляшет у нас за присвоение звания офицера», сказал Фолни. «А сейчас и без него много других дел».
643
Он стоял перед увеличенной картой северо-востока, закрепленной на стене его офиса. Карта была рассечена дорогами, закрашенными разными цветами. Фолни взял указку. «Морт, мы находимся тут. Мы пришли к выводу, что у Сиддонса был автомобиль, ожидающий его возвращения из дома сестры. По ее словам, он ушел почти сразу после шести. Если мы не ошибаемся и он сразу же сел в машину, значит он в пути около пяти с половиной часов».
644
Указка передвинулась. «Легкий снег распространяется от Нью-Йорка до Херкимера, в районе тридцатого съезда с хайвэя. Более тяжелый снег идет по всей Новой Англии. Но, даже если так, Сиддонс, возможно, в четырех — шести часах от границы».
645
Фолни положил указательный палец на карту. «Это, считай, все равно, что искать иголку в стоге сена».
646
Морт ждал. Он знал, что боссу не нужны комментарии.
647
Фолни продолжил. «Мы передали особое предупреждение на границу. Но с учетом тяжелой дорожной ситуации, его могут пропустить, и мы знаем, что таким, как Сиддонс, известно, как пробраться в Канаду, минуя посты на границе». Теперь он ждал комментариев.
648
«Как насчет инсценировки аварии на главных дорогах, с тем, чтобы оставить одну полосу примерно в двадцати милях до границы»? предложил Морт.
649
«Я не стал бы руководствоваться этим. Но, если по этому принципу соорудить барьер, пробка возникнет через две минуты, и Сиддонс будет пытаться съехать на ближайшем же выходе. Если мы последуем этому плану, то потребуется соорудить барьеры на всех остальных выходах».
650
«А если Сиддонс почувствует ловушку…»? заколебался Морт Леви. «Сиддонсу нечего терять, сэр. Кэлли Хантер уверена, что он способен скорее убить и Брайана и себя, чем быть захваченным. Я полагаю, она знает, о чем говорит».
651
«А если бы она не побоялась позвонить нам в ту минуту, когда Джимми вместе с мальчиком покинул ее дом, он бы не выбрался из Манхэттена».
652
Оба мужчины обернулись. На пороге стоял Джек Шор. Он смотрел мимо Морта Леви прямо на Бада Фолни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: