Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]
- Название:Молчаливая ночь [with w_cat]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat] краткое содержание
Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.
Молчаливая ночь [with w_cat] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я его не видел».
676
«Это не сильно помогает. Каждый третий автомобиль на дороге — Тойота, а сегодня они все такие грязные, что вряд ли отличишь один цвет от другого. Они, возможно, все выглядят коричневыми».
677
«Нет, та была определенно коричневой. В этом я уверен. Я только хотел бы вспомнить точные слова Дидри».
678
«Ладно, не изводи себя. Будем надеяться, что нам удастся связаться с этой Ленихэн, а сию минуту я высылаю одного из наших прикрыть твой пост. Двигайся на запад. Мы свяжемся позже».
679
По меньшей мере, есть чувство, что я что-то делаю, подумал Крис, включив поворотник, повернул ключ зажигания и надавил ногой на педаль газа.
680
Патрульный автомобиль ринулся вперед. Что я действительно умею делать, так это — водить, подумал он с усмешкой, направив машину в крайнюю полосу и начав по пути обгонять осторожных водителей.
681
Во время движения Макнэлли не переставал вспоминать. Что именно он видел перед собой? Оно было там, впечатанное в мозг, в этом он был уверен. Если бы только он мог это назвать. Он так напрягся, что почувствовал, как его подсознание стремится выбросить нужную информацию. Если бы он мог услышать ее!
682
В то же время, каждый дюйм шести футового и четырех дюймового тела предупреждал его, что для пропавшего мальчика время безвозвратно уходит.
683
Джимми рассчитал, что в потоке, движущимся так, как будто ими управляли старухи, ему требуется полчаса добраться до ближайшего съезда с хайвэя. Джимми знал, что надо убраться с главной дороги сейчас, с тем, чтобы избавиться от мальчишки. Знак показывал, что он находится в полумиле от сорок первого выхода в расположении городка Ватерлоо. Ватерлоо для парнишки, подумал он с ухмылкой удовлетворения. Снегопад прекратился. Но Сиддонс не был уверен, хорошо ли это для него. Дорога обледеневала, и это тормозило еще сильней. К тому же теперь, когда снег перестал падать, любой коп, проезжающий мимо, мог легко засечь его.
684
Он съехал в правую полосу. Через минуту он покинет хайвэй. Вдруг на впереди идущей машине зажглись тормозные огни, и разгневанный Джимми увидел, как занесло заднюю часть автомобиля. «Придурок»! заорал Джимми. «Придурок! Придурок! Придурок»!
685
Брайан широко раскрыл глаза, выпрямился в своем сиденье, готовый к худшему. Джимми побагровел, когда понял, что произошло. Из его рта излился устойчивый поток ругательств. Снегоуборочные машины, числом до пяти, только что съехали в полосу выхода с магистрали. Инстинктивно, он вырулил Тойоту в среднюю полосу и едва увернулся, чтобы не столкнуться с вихляющим перед ним автомобилем. В это время снегоочистители миновали выход.
686
Он ударил кулаком по баранке руля. Теперь, чтобы съехать с дороги, надо ехать до выхода под номером сорок два. Сколько до него? задал он риторический вопрос.
687
Но, взглянув на выезд с хайвэя, который только что пропустил, Джимми понял, как ему повезло. На рампе лежали сугробы снега. Это случилось недавно. Вот почему снегоочистители сменили полосы. Если бы он попытался сойти здесь, то застрял бы очень надолго.
688
Наконец, он заметил знак, указывающий, что до ближайшего выхода оставалось 6 миль. Даже таким шагом, это не займет более пятнадцати минут. Сцепление колес с дорогой стало лучше. Поверхность недавно посыпали песком. Джимми дотронулся до пистолета, спрятанного под курткой. Может, стоит вытащить его и спрятать под сиденье?
689
Нет, решил он. Если коп попробует его остановить, надо, чтобы оружие было под рукой. Он взглянул на показание одометра на приборной доске. Джимми обнулил его, когда посадил ребенка в машину. Прибор показал, что они проехали более трех сотен миль.
690
Оставалось ехать порядочно, но сознание того, что он был так близко к Канадской границе и к Пэйдж, так взволновало его, что он почти ощущал это на вкус. На сей раз, он выполнит эту работу, и что бы ни случилось, не будет столь глуп, чтобы попасться копам в лапы.
691
Джимми почувствовал, что ребенок прислонился к нему, стараясь удобней устроиться для сна. Какая ошибка! подумал он. Мне надо было вышвырнуть пацана через пять минут после того, как я взял его. У меня была машина и деньги. Что заставило меня думать, что он мне нужен?
692
Сиддонс не мог дождаться момента, когда избавиться от мальчишки, и окажется в безопасности.
693
Офицер Ортиз сопровождал Кэтрин, ее мать и Майкла до входа в Собор святого Патрика на Пятидесятой улице. Охранник ожидал их на улице. «Мадам, у нас есть для вас места в резервной секции», обратился он к Кэтрин, открывая тяжелую дверь.
694
Великолепный звук оркестра с органом, под аккомпанемент хора заполнил огромный кафедрал, уже до отказа забитый прихожанами.
695
«Радостный, радостный», пел хор.
696
Радостный, радостный, подумала Кэтрин. Господи, пожалуйста, дай этой ночи счастливо закончиться!
697
Они миновали место, где вокруг стога сена, служившего колыбелью, были поставлены фигуры девы Марии, Иосифа и пастухов. Она знала, что статуя ребенка — Христа будет принесена сюда во время службы.
698
Охранник указал им места во втором ряду в центральном нефе. Кэтрин решила, что ее матери следует занять место первой. Затем она прошептала, «Майкл, ты сядешь между нами». Сама она хотела быть как можно ближе к выходу, к концу ряда, с тем, чтобы услышать новости в ту минуту, когда раскроется дверь.
699
Офицер Ортиз склонился над ней. «Миссис Дорнан, как только мы узнаем что-нибудь, я сразу же приду к вам. В противном случае, когда месса закончится, охранник выведет вас первыми, а я буду ожидать снаружи в машине».
700
«Благодарю», сказала Кэтрин, после чего опустилась на колени. Музыка сменилась на победно-триумфальную, и процессия пошла — хор, служки, дьяконы, священники и епископы, предводительствуемые кардиналом, который нес в руке пастушеский посох. Агнец божий, молилась Кэтрин, пожалуйста, пожалуйста, спаси моего агнца.
701
Шеф детективов Фолни, с взглядом, прикованным к карте дорог на стене его кабинета, понимал, что с каждой прошедшей минутой, шансов обнаружить Брайана живым становилось все меньше. Морт Леви и Джек Шор сидели перед его столом.
702
«Канада», выразительно промолвил он. «Он на пути в Канаду и приближается к границе».
703
Они только что получили свежее сообщение из Мичигана. В тот день, когда Пэйдж Ларонди покинула Детройт, она закрыла свой банковский счет. И в порыве доверия, рассказала другой танцовщице, что находится в связи с парнем — гением по части фальшивых удостоверений личности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: