Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]
- Название:Молчаливая ночь [with w_cat]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat] краткое содержание
Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.
Молчаливая ночь [with w_cat] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Новое развитие дела, сэр. Патрульный штата, Крис Макнэлли, около двадцати минут назад купил гамбургер в придорожном Макдональдсе в районе между Сиракузами, выход тридцать девятый, и Видспортом, выход сороковой. Он не обратил внимания на время, но девушка на выдаче, мисс Дидри Ленихэн, говорила о медали святого Кристофера, надетой на какого-то ребенка».
653
Бад Фолни перебил, "Где сейчас эта Ленихэн "?
654
"Ее смена закончилась в одиннадцать. Ее мать сообщила, что за ней заехал бойфренд. Сейчас их пытаются отыскать. Но если бы Кэлли Хантер позвонила нам раньше, ничего бы такого не случилось, мы могли бы находиться в любой придорожной закусочной отсюда и до"…
655
Бад Фолни почти никогда не повышал голоса. Но растущее раздражение в судорожных поворотах в охоте на Джимми Сиддонса, внезапно взорвало его. «Джек, да заткнись же ты! Это теперь не поможет. Делай что-нибудь полезное. Запроси местные радиовещательные станции передать непосредственно Дидри Ленихэн, чтобы она позвонила матери. Скажи, что ей нужно приехать домой или что-то в этом роде. И ради бога, не дай связать ее имя с Сиддонсом или с этим ребенком. Понял»?
656
Со своего поста на магистрали Крис Макнэлли продолжал следить за проезжающими мимо машинами. Снегопад, наконец-то, закончился, но дорога оставалась подмерзшей. По крайней мере, водители стали более внимательными, подумал он, хотя все были расстроены от необходимости ползти со скоростью 35 миль в час. С тех пор, как Крис доел гамбургер, он оштрафовал только одну горячую голову в спортивной машине.
657
Фокусируя внимание на потоке, движущемся по хайвэю, в то же время он не мог выкинуть из головы сообщение о пропавшем ребенке. В минуту, когда он получил предупреждение о маленьком мальчике, захваченном в качестве заложника сбежавшим убийцей полицейского, мальчике с медалью святого Кристофера, Крис позвонил в Макдональдс, куда только что заезжал, и попросил связать его с Дидри Ленихэн. И хотя он тогда не придал значения ее словам, все же вспомнил, что та упомянула такую же медаль и маленького мальчика. Сейчас он сожалел, что не был в настроении поболтать с ней, особенно, когда ему сообщили, что Дидри только что уехала с бойфрендом.
658
Располагая неточными сведениями, он, тем не менее, сообщил начальнику о своей догадке, а тот, в свою очередь, передал ее в дом номер 1, Полицейская плаза в Нью-Йорке.
В штаб-квартире решили, что информация стоящая, и запросили местные радиостанции обратиться к Дидри, чтобы та позвонила в штаб полицейского управления. От матери Дидри они получили описание машины бойфренда, ее номера и приложили все старания к тому, чтобы обнаружить их обоих.
659
Мать Дидри также сообщила, что этот вечер должен был стать особенным для ее дочери. Бойфренд поделился с ней, что его рождественским подарком Дидри будет обручальное кольцо. Отсюда появился шанс, что они недолго пробудут в пути, а, скорее всего, остановятся в каком-либо романтическом местечке.
660
Но, даже если бы Дидри услышала по радио просьбу позвонить и позвонила, то что она могла им рассказать? Что видела ребенка с медалью святого Кристофера на груди? Они уже знали об этом. Разве она запомнила модель машины? Разве она видела номера машины? Из того, что Крис знал о Дидри, добросердечной женщине, она помнила лишь то, что поражало ее воображение. Не похоже, что она располагала какой-либо более значительной информацией.
661
Все это еще более расстроило Криса. Я мог сам быть рядом с этим парнишкой, думал он. Я мог находиться в очереди за ними в Макдональдс — как же я ничего не заметил?
662
Мысль о возможном пребывании рядом с похищенным ребенком практически сводила его с ума. Мои дети сейчас дома в своих кроватках, думал он. Этому маленькому мальчику тоже следовало бы быть со своими родителями. Проблема в том, заключил он, вновь прокручивая разговор с Дидри, что машина с ребенком проезжала в промежутке между несколькими минутами и часом до того, как она рассказала ему об этом. Все же, это единственный след, который у них был, стало быть, они должны отнестись к нему со всей серьезностью.
663
Включился радиоприемник. «Крис», сказал диспетчер, «с тобой желает говорить босс».
«Хорошо».
664
В голосе капитана звучала тревога. «Крис, полиция Нью-Йорка считает твою догадку наиболее вероятной вещью, которой они располагают как шанс спасти жизнь ребенка. Мы продолжаем ходить вокруг да около, в поисках этой Ленихэн, но, попробуй, пораскинь мозгами. Постарайся припомнить что-либо еще, что она могла сказать, что-нибудь такое, что могло бы навести на след»…
665
«Я пытаюсь, сэр. Я нахожусь на своем посту. Если не возражаете, я двинусь на запад. Если тот тип был в очереди у Макдональдса почти в то же время, что и я, в этом месте он опережал меня на десять-пятнадцать минут. Если бы мне выиграть немного времени, я уверен, что буду поблизости, когда вы получите что-нибудь от Дидри. Я хочу быть там, когда мы возьмем его».
666
«О Кэй, давай! И Крис, ради бога, думай! Ты уверен, что она не сказала что-нибудь особенное либо о ребенке с медалью либо, может быть, о машине, в которой он находился»?
Только что.
667
Слово будто подпрыгнуло в мозгу Криса. Было ли оно в его воображении или Дидри точно произнесла, «Я только что видела ребенка с надетой на него медалью святого Кристофера»?
668
Он покачал головой. Не мог припомнить наверняка. Он не знал, что автомобиль, впереди в очереди в Макдональдс был коричневой Тойотой с Нью-йоркскими номерами.
669
Но в машине не было никакого ребенка, или, по крайней мере, он не мог его разглядеть. Он не был в этом уверен.
670
Даже если… Дидри сказала «Только что», может, она имела в виду Тойоту. Что было на номерах машины? Он не мог припомнить. Однако, на что-то он обратил внимание. Что же это было?
671
«Крис»? резкий звук голоса шефа прервал его размышления.
672
«Простите, сэр, я пытаюсь припомнить. Я думаю, Дидри сказала, что она только что видела паренька с медалью. Если она буквально имела это в виду, тогда это мог быть автомобиль, стоящий в очереди прямо передо мной. Кажется, это была коричневая Тойота с Нью-йоркскими номерами».
673
«Можешь припомнить любую часть номеров»?
674
«Нет, перед глазами пусто. Мои мысли, возможно, были за миллион миль оттуда».
675
«И в машине определенно был маленький мальчик»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: