Энн Дарби - Убийства в кукольном доме
- Название:Убийства в кукольном доме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «И.Д. Вильямс»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8459-1221-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Дарби - Убийства в кукольном доме краткое содержание
В этой небольшой книге эксперт-криминалист Томас Мориэлло рассказывает о весьма важном этапе расследования преступлений – об осмотре места преступления. Для наглядности рассказанные им истории проиллюстрированы фотографиями диорам – миниатюрными копий мест преступлений, – подробно представляющих сцены действия. Убийства в кукольном доме – это что-то вроде наглядного пособия для читателей, интересующихся детективами. Шесть небольших историй, проиллюстрированных фотографом Джоном Консоли, показывают, что и как делает следователь, попав на место преступления, современные технологии осмотра места происшествия и проведения оперативных действий.
Книга рассчитана на широкую читательскую аудиторию, но особенно будет интересна любителям детективов.
Убийства в кукольном доме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Глава 6
Гостиница
– Первый звонок поступил к нам из номера наверху, – сообщил охранник гостиницы, пристально глядя на полированную дверь лифта (несомненно, потому, что это была единственная поверхность, не отражавшая его лица), – из номера 407. Постоялец сказал, что он слышал выстрел, причем такой громкий, что ему показалось, будто стреляли у них на этаже.
Представители службы безопасности гостиницы встретили Детектива и его напарника в холле. Здесь было неожиданно шумно и суетно для этого времени суток – дело было в среду вечером, около 20:00. Подъезжая к гостинице, Детектив с напарником заметили у входа два такси, в которые грузили багаж. Служащий гостиницы подогнал к подъезду внедорожник, и высокий мужчина дал ему на чай; его рыжеволосая жена, изо всех сил старающаяся сохранять спокойствие, стояла на веранде, крепко держа за руки детей.

Вестибюль был заставлен чемоданами, а у стойки администратора выстроилась небольшая очередь. У Детектива болело колено, поэтому в ожидании напарника, паркующего машину, он уселся в одно из кресел и достал телефон, чтобы позвонить судмедэксперту, одновременно лениво разглядывая отъезжающих постояльцев. Ему хорошо был виден ресторан гостиницы, обычно пользующийся популярностью у местных жителей, но в настоящий момент почти пустой – всего несколько человек сидели за столиками, освещаемыми тусклым светом ламп. Детектив смотрел, как одна из посетительниц, женщина с коротко стриженными волосами, торопливо расплачивается и вы ходит с сумками из зала. Затем он заметил, как из мужской туалетной комнаты вышел мужчина в костюме. Незнакомец пересек вестибюль и уселся в кресло рядом с Детективом, пристроив у ног пакет с покупками. Одно за другим подъезжали такси, и постояльцы покидали вестибюль. Одна женщина, за ней другая, потом поднялся мужчина, сидевший рядом с Детективом, неприятно зашелестел своим пакетом и тоже вышел.
– Постоялец из 407 уже уехал? – спросил Детектив. Он старался не смотреть в зеркала лифта. Почему дизайнеры решили, что зеркала могут отвлечь человека от того факта, что он заперт в тесном пространстве кабинки?
– Нет, еще не успел, – ответил охранник – Но, как вы сами видели, многие спешат расплатиться и уехать. Слухи распространяются быстро.
– Это, наверное, нельзя назвать просто слухами, – заметил напарник Детектива.
– Конечно, никто не говорит об этом прямо, но все боятся, что убийца еще здесь, – сказал охранник.
– Убийство, конечно, первое, что приходит на ум, когда раздается выстрел и обнаруживается мертвое тело.
– Я бы не торопился с выводами, – возразил охранник Двери лифта наконец открылись. – Всегда есть вероятность, что человек сам решил уйти из жизни.
– У вас уже случались подобные инциденты? – спросил Детектив, следуя за охранником по залу. Напарник шел следом.
– Это же гостиница, – пожал плечами охранник. – У нас всякое бывает – самоубийства, изнасилования» Поэтому лет пять назад мы установили новую систему слежения за входами и выходами и разработали новые правила Для обслуживающего персонала. С тех пор у нас не было подобных проблем, хотя, бывало, постояльцы жаловались и предъявляли какие-то претензии. Много лет назад здесь было совершено громкое убийство. Но на моей памяти в основном совершались только кражи драгоценностей, ноутбуков, дорогой одежды. Было много ложных жалоб. Здесь очень тщательно подбирают персонал. И, тем не менее, на нашу гостиницу приходится определенная часть неожиданных смертей, что вполне естественно. Как говорит мой босс, мы неплохо выглядим на фоне остальных средних отелей страны.
Даже без желтой ленты «МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ» Детектив и его напарник издали увидели, где находится номер 307, – около него уже успела собраться толпа любопытных Офицеры в униформе, опрашивавшие всех и каждого, замолчали, когда Детектив с напарником и охранником подошли к ним.
– Один из вас пусть продолжает. Установите имена и номера комнат всех постояльцев, – попросил Детектив. Один офицер кивнул другому, и тот продолжил делать какие-то пометки в блокноте. Женщина-полицейский обратилась к зевакам:
– Извините, освободите проход, – люди немного посторонились, и она смогла приподнять ленту, пропуская детективов в комнату. Она взглядом остановила охранника, и тот остался ждать у двери в номер.
– Значит так, звонок поступил в 18:55, – начала патрульный офицер, – мы прибыли в гостиницу «Шейдитаун-Бридж Инн» в 19:13, поднялись в эту комнату приблизительно в 19:17. Мы постучали, но ответа не последовало. Мы постучали еще раз, подергали дверную ручку, но ответа все равно не было. Чтобы не уничтожить возможные улики, мы попросили охранника открыть дверь номера, что он сразу и сделал. Мы увидели то же, что сейчас видите вы, – женщину, на лице которой имеются копоть от выстрела и следы пороха, ее одежда разбросана по полу, руки сомкнуты в замок Я сразу же позвонила вам, оцепила комнату и начала расспрашивать людей в холле.
– Как ее зовут?
Офицер открыла свой блокнот.
– Салли Джонсон. Она адвокат, в городе находилась по какому-то юридическому делу.
Детектив и его напарник обвели взглядом обстановку в номере и сразу же отметили разорванный халат и разбросанное на полу нижнее белье, беспорядочно скомканную одежду в чемодане, вмятину от пули на стене чуть выше кровати, телефон с выдернутой вилкой, темный неподвижный экран телевизора, на комоде – ведерко со льдом, в котором стояла бутылка шампанского, два полных бокала, в которых еще поднимались пузырьки.
– Из всего этого, – подытожил напарник, – только радио осталось нетронутым.
– Они даже не потрудились выдернуть штепсельную вилку, – заметил Детектив.
– Телевизор был выключен? – осведомился напарник.
– Нет, – ответила офицер, – я как раз собиралась вам сказать. Когда мы вошли, все было так, как сейчас, за исключением того, что телевизор издавал резкий звук, поэтому я его выключила.

– Надеюсь, осторожно? – уточнил Детектив.
– Настолько осторожно, насколько могла, – ответила женщина. – Я не нашла пульт. Но я не могла оставить его включенным, чтобы не привлекать внимания. Ведь именно шум телевизора стал причиной первого звонка.
– Мне показалось, охранник сказал, что первый звонок поступил из номера 407. Постоялец сообщил, что слышал выстрел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: