Энн Грэнджер - В поисках неприятностей
- Название:В поисках неприятностей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-227-04345-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Энн Грэнджер - В поисках неприятностей краткое содержание
Франческа Варади обладает живым, независимым умом и сильным характером. Только благодаря этому ей удалось выжить в Лондоне, когда она осталась одна без родных, без средств и крыши над головой. Фран не привыкать к неприятностям, они сыпятся на ее голову одна за другой. В очередной раз она осталась без работы, да еще власти выселяют из дома, который она и ее друзья заняли, потому что им негде жить. И как будто этого мало: они обнаружили Терри, девушку из их компании бездомных, в петле под потолком. Никто не поверил в то, что это самоубийство. Не очень надеясь на полицию, дед погибшей, как оказалось состоятельный человек, просит Франческу выяснить, что же произошло на самом деле…
В поисках неприятностей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фран, мама все-таки приглашает тебя к нам. Пойми, они в самом деле не против. Мама очень волнуется, как ты здесь будешь.
— Передай ей спасибо, но теперь, когда у меня есть спальный мешок и все остальное, я и здесь отлично устроюсь.
— Я еще вот что принес. — Он развернул пленку. — Правда, она тонкая, но мы подстилаем ее на пол под спальные мешки. Хотя бы немного защищает от сырости. Иначе завтра ты просто не встанешь — тебя скрючит ревматизм.
Меня и так крючило что надо: я еще не до конца оправилась после верховой прогулки.
Ганеш расстелил пленку на полу. Я положила сверху спальный мешок, а ящик поставила рядом, как тумбочку. На ящик водрузила термос. Получилось совсем неплохо.
— Довольно уютно, — заметила я.
— Ты не только сумасшедшая, — сказал Ганеш. — Ты не такая, как все. — Он сел на пол, обнял руками колени и мрачно воззрился на меня при свете фонарика. — Утром, перед тем как идти в участок и ехать на целый день в Гэмпшир, я загляну к тебе. В последний раз спрашиваю: может, все-таки побыть здесь с тобой?
— Не надо, Ган. Иди домой и мирись с родителями. Я очень устала, правда. У меня есть все, что нужно; буду спать как сурок.
— Это вряд ли! — разуверил он меня.
— Как дела дома? — спросила я.
— Плохо, но я как-нибудь справлюсь, за меня не беспокойся. Беспокойся за себя.
Ему не хотелось уходить, и все же он ушел.
На самом деле мне тоже не хотелось, чтобы он уходил, но, должно быть, повестка о выселении здорово подкосила его родителей. Я понимала, что им он нужен больше.
Я стала устраиваться на ночь. Выпила чаю, съела пару персиков и сказала себе: скоро наступит утро. Если даже я немного закоченею, ничего хуже этого со мной не случится.
Мне не спалось. Во-первых, было жестко и все косточки ныли. Во-вторых, в голову лезли разные мысли. Мне мерещились всякие ужасы. Прямо надо мной находилась бывшая комната Терри. Всякий раз, когда до меня доносился шорох или треск, а в старом доме все время что-то шуршало и трещало, я вспоминала о трупе, свисающем с потолка. А если она стала привидением и начнет меня преследовать? И ведь есть за что; я так и не выяснила, кто ее убил. Правда, я выяснила, что подходящий мотив имелся у Джейми. Своего рода мотив, хотя и не такой убедительный, был и у Ланди. Мысль о том, что Джейми и Ланди, возможно, сговорились, казалась мне все более и более достоверной. Наверное, Джейми все придумал, а Ланди стал палачом. Надо будет утром пойти к Дженис и снова все с ней обсудить. Да, наверное, именно так все и было. По крайней мере, пусть Дженис допросит Джейми!
Вряд ли он в чем-нибудь признается; надо надеяться только на то, что эксперты нашли в нашем сквоте его отпечатки. Правда, чем больше я думала об отпечатках, тем менее вероятной мне казалась такая оплошность со стороны Джейми. Даже самому неопытному новичку в наши дни известно, что темные дела необходимо делать в перчатках. На допросе Джейми ухитрится все как-нибудь объяснить. Его ответы будут вполне правдоподобными. Джейми, когда захочет, умеет производить хорошее впечатление. А Дженис сейчас легко поддается чужому влиянию — она ведь разводится. По сравнению с акулой Джейми, который пустит в ход все свое обаяние, Дженис в своей жуткой нейлоновой блузке будет просто мальком.
Почему бы ей и не поверить ему? Джейми Монктон — не какой-нибудь изгой общества, незаконно живущий в пустом доме, а приличный человек. Приводов в полицию у него наверняка нет, зато, возможно, имеются влиятельные друзья.
Я сказала себе вслух:
— Фран Варади, детектив из тебя никудышный. У тебя масса великих идей, но, когда доходит до дела, выходит один пшик. Что у нас в сухом остатке? Пара нечетких фотоснимков и версия с завещанием, которую невозможно доказать.
С самого начала я просто лезла не в свое дело, вот чем я занималась. И все стало только хуже. Тех, кто сует свой нос в чужие дела, не любят. Джейми не ограничится тем, что защитит свое доброе имя. Он наверняка обвинит нас с Ганом в клевете. А Дженис придется выбирать, кому верить — нам или Джейми. Исход дела почти предрешен. Злодейкой окажусь я.
Мрачные мысли усилили мою усталость. Даже голый пол не помешал мне задремать. Я провалилась в беспокойный сон.
Мне снился Абботсфилд. Я стояла на кладбище, у той самой могилы, на которой я тогда перекусывала. Передо мной высилась церковь, а чуть поодаль, рядом с покосившимся крестом, стояла Терри в длинной белой ночной рубашке. Длинные светлые волосы падали ей на лицо.
Терри поманила меня к себе и спросила, что я делаю на кладбище. Я ответила, что приехала навестить ее, и зашагала к ней. Она продолжала подзывать меня к себе. Но, подойдя ближе, я увидела, что ее могила раскрыта. Я не удивилась. Очевидно, она оттуда выбралась. Теперь я видела, что ее белая рубашка выпачкана землей. Мне стало очень холодно, но я знала, что ей холоднее.
Терри улыбалась одними губами; ее глаза были похожи на круглые стеклянные глаза игрушечных зверей: немигающие и без всякого выражения. Она протянула мне руку, но я испугалась, потому что поняла: стоит мне коснуться ее, и я уже не высвобожусь из мертвой хватки, и она утащит меня за собой в разверстую могилу.
Я развернулась и побежала сама не зная куда. Вдруг, как часто случается во сне, я очутилась в комнате Терри и увидела ее плюшевых зверей, которые раньше сидели на комоде. Только они ожили и ходили кругами, глядя на меня осуждающими стеклянными глазами, как Терри на кладбище. Я просила их оставить меня в покое, а они начали пищать на меня, как делают все мягкие игрушки, если нажать им на плюшевые животики.
Тут я проснулась. Все кошмарные видения исчезли; остались только холод и писк. Его я слышала до сих пор.
Стояла кромешная тьма. Полиэтиленовая пленка почти не защищала от сырости. Ничего удивительного, что мне снились такие сны! Я не знала, который час. Потом до моих ушей снова донесся пронзительный писк. Только на сей раз это скрипели не половицы и деревянные панели. Звук был другой. Кто-то снаружи, в саду? Кто-то в доме? Может, крыса?
О господи! Я в ужасе села и стала нашаривать фонарик. Прежде чем я успела его найти, я услышала глухой стук и поняла: кто-то пытается отодрать от кухонного окна еще одну доску. Кто-то лезет в дом!
Глава 18
Даже сейчас, вспоминая о той ночи, я покрываюсь гусиной кожей. Не могу передать, что я тогда испытала. Это можно понять, только если сам пережил такое, но этого я и врагу не пожелаю. Меня парализовало от страха. Мозг отказывался посылать сигналы конечностям, чтобы те шевелились. Даже дышать стало трудно. Должно быть, сердце у меня все же билось, но мне показалось, что оно остановилось. Замерло все. Двигалось только что-то там, снаружи; очень скоро это что-то или кто-то окажется здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: