Александр Овчаренко - Три заповеди Люцифера

Тут можно читать онлайн Александр Овчаренко - Три заповеди Люцифера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Аэлита, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Овчаренко - Три заповеди Люцифера краткое содержание

Три заповеди Люцифера - описание и краткое содержание, автор Александр Овчаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В течение одной недели в Москве и Петербурге один за другим погибают трое выдающихся российских учёных. При жизни они никогда друг с другом не контактировали и даже, возможно, не знали о существовании коллег. Единственное, что их объединяло, так это предложение самого Премьера принять участие в работе открывшейся российской «кремниевой долины» — научном центре Свеколкино.

Криминальный характер трёх смертей ученых может бросить тень на проект «Свеколкино» — любимое детище Премьера, поэтому Директор ФСБ поручает подполковнику Каледину провести негласное расследование и раскрыть эти три преступления. Кантемир Каледин, которого коллеги за глаза называли «офицером для особо ответственных поручений», немедленно включается в расследование и в ходе следствия выясняет, что три загадочных убийства — это только вершина айсберга, имя которому Заговор.

События в романе развиваются очень динамично и мало напоминают набившее оскомину криминальное чтиво о заказных убийствах. Несколько параллельно развивающихся сюжетных линий и исторический экскурс в прошлое, представленный в романе в виде дневниковых записей господина Саротозина, делают сюжет романа непредсказуемым и в тоже время очень увлекательным.

Три заповеди Люцифера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Три заповеди Люцифера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Овчаренко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Позвольте, Иван Францевич, а кто же у нас в тот год в неприятелях ходил?

— Вот чего-чего, а недостатка в неприятелях у флота Российского никогда не было. Я, почитай, четверть века под Андреевским флагом хожу, и могу Вас, юноша, заверить, что друзей у матушки России мало, а супостатов да завистников ох, как много! До сих пор не могут простить нам морские державы, что царь Пётр флот создал и наши корабли из нейтральных вод вывел. Андреевский стяг нынче над всеми морями-океанами реет. Конкуренты мы теперь для той же Франции, или Испании, или Португалии, но больше всего нас англичане не любят. У них на флоте офицеры над матросами зверствуют — чуть что не так, сразу на шею «пеньковый галстук» и на рею, а уж нашего брата русака «прищучить», они завсегда готовы, и возможности этой на море никогда не упускают.

— Странно слышать мне это от Вас, Иван Францевич, когда мы уже три дня стоим в лондонском порту и нам препятствий и козней никто не чинит. Более того, посудину нашу на ремонт в док поставили.

— В том-то и дело господин лекарь, что мы в порту стоим. А позвольте Вас, господин лейтенант, спросить — что есть порт в вашем понятии?

— Порт есть оборудованное место для стоянки кораблей. В порту проводятся такелажные работы…

— Достаточно, господин доктор! Вы совершенно правы — порт есть место для стоянки кораблей под разными флагами: не одни мы у причальной стенки чалимся. Здесь всё, как на витрине, и если случается какая оплошность или неприятность, то об этом становиться известно всем морякам в порту. И новости отсюда корабли разносят по всему свету. Поэтому и ведут себя англичане прилично, да и не только англичане: любой портовый город, как хозяин радушный, гостей к себе зазвать норовит, потому как от этого ему прибыль большая. Что же касаемо нашего фрегата, то мы, юноша, платим за его ремонт полновесной серебряной монетой!

— А в море, значит, всё по-другому?

— Не всё, юноша. В море Морской закон властвует, и любой капитан его исполнять обязан, а если он закон этот попирает, то и не капитан он вовсе, и команда такого капитана рано или поздно за борт на корм рыбам отправит. Даже когда в море до пушечной пальбы дело доходит, то и тогда противники определённые морские ритуалы соблюдают. Лет восемьдесят назад был такой отчаянный капитан, который перед тем, как напасть на неприятельское судно, вывешивал сигнальные флажки, что по сути своей означало «Потопи меня, или будь ты проклят»! [49] Знаменитый флибустьер 18 века Поль Джонс, принимал активное участие в борьбе за свободу Северной Америки. С 1788 года в звании адмирала состоял на русской службе. Вот такие дела, господин лекарь!

Однако в море свидетелей нет, и судья тебе лишь царь морской да твоя офицерская честь, поэтому некоторые капитаны, забыв о чести, топят обидчиков при первой же возможности без всякого сожаления, случается, и в мирное время.

— Иван Францевич, так что же англичане в то плаванье вашему «Гермесу» учинили, что Вы до сих пор забыть не можете?

— Вопрос, господин лейтенант, поставлен неверно: это не я до сих пор обиды забыть не могу, это они наш финт до сих пор помнят!

Значит, было это в аккурат после окончания Турецкой компании. Времена были смутные, Европа ещё от войны не оправилась, а на горизонте маячили новые неприятности. Англия, которая во всём поддерживала турецкого султана, после полного фиаско последнего только и искала повод для новой «заварушки»! Такой вот был европейский большой политик! — напыщенно произнёс Иван Францевич и ткнул указательным пальцем в английское серое небо. — Наш Император в тот неспокойный год очень большой интерес стал проявлять к Новому Свету, и корабли флота российского к тому времени успели первый визит вежливости нанести в Америку, и президент Линкольн принял нашу делегацию со всеми подобающими почестями. В Петербурге этим событием были очень довольны. И вот через пару-тройку лет Военно-морское ведомство «… с целью укрепления дружеских и торговых связей» приказало снарядить в плаванье до города Сан-Франциско три военных корабля: корвет «Гермес», фрегат «Переславль» и только что сошедший со стапелей сорокапушечный крейсер «Андрей Первозванный».

В самом начале нашего предприятия погода нам благоприятствовала, и мы по знакомому курсу миновали Балтику и вышли на океанский простор.

Видимо, наши молитвы были услышаны на небесах, потому, как большая часть плаванья проходила по тихой воде и была больше похожа на морскую прогулку. Однако благолепие со светящимся в ночи планктоном и летающими рыбами закончилось, как только мы стали приближаться к Североамериканскому континенту. Лёгкий прогулочный бриз сменил резкий и холодный норд-ост, который затянул небо до горизонта грозовыми тучами. В море поднялась штормовая волна, и экипажи судов с большим трудом выдерживали строй. К ночи разразился страшный шторм и корабли наши разметало, словно щепки. Не буду утомлять Вас, юноша, описанием этого светопреставления и всего того, что мне, как молодому капитану, пришлось в ту памятную ночь пережить, скажу только, что с наступлением рассвета волна улеглась и в море наступил полный штиль. А штиль, скажу я Вам, для парусных судов зло не меньшее, чем шторм. Помню, вышел я на палубу, огляделся кругом, и вижу, что паруса наши повисли, словно усы у боцмана Кавуненко при похмелье после хорошей выпивки и болтается наша посудина среди океана, словно цветок в проруби. Но самое печальное было в том, что остался я на «Гермесе» один — ни «Андрея Первозванного», ни «Переславля», я так и не дождался. Через двое суток бесполезного ожидания надежда на благополучный исход окончательно покинула меня, к тому же подул попутный бриз и мы, помолясь, взяли курс на Сан-Франциско.

С божьей помощью американского берега мы достигли без каких-либо злоключений, и за пережитые на море страдания, были вознаграждены тёплым приёмом жителей Сан-Франциско и праздничным обедом, который мэр этого гостеприимного города устроил в нашу честь. Вот так нежданно-негаданно, как старший офицер, оказался я во главе нашего «посольского приказа». Если сознаться, как на духу, то в дипломатии я, конечно, был не силен, и какие дипломатические пассы должен выполнять, не знал и не ведал. Спасибо моему старшему помощнику Алоизу Ван-Кейльну, который до того, как поступить на службу в России, половину жизни проплавал по морям и под английским, и под португальским, и ещё чёрт знает под какими флагами, и порядки иноземные знал не хуже любого посла. Вот так по его подсказкам, да ещё благодаря моему толмачу [50] Толмач — старорусское название человека, владеющего иностранными языками, то есть переводчика. мичману Мишке Хромову, неделю мы на американском берегу и провели. Мишка после окончания Морского корпуса в Петербурге, как гардемарин, выказавший необычайную живость ума и проявивший склонность к наукам, был направлен для практического обучения в Англию, и цельный годок проплавал на кораблях её Величества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Овчаренко читать все книги автора по порядку

Александр Овчаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три заповеди Люцифера отзывы


Отзывы читателей о книге Три заповеди Люцифера, автор: Александр Овчаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x