Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
- Название:Кинжал Челлини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Икрутского университета
- Год:1991
- Город:Иркутск
- ISBN:5-7430-0377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини краткое содержание
Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).
Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.
Кинжал Челлини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я поеду сейчас, — сказал я.
— Хорошо.
— Будь осторожна.
— Никуда он не денется. Возвращайся скорей, Флойд.
Я коснулся ее плеча, но она отстранилась.
— Я мигом, крошка. Не подходи к нему. Не спускай с Макса глаз.
Я взял его 0,45 и сунул к себе в карман. Положил 0,25 на полку. Дойдя до двери, я обернулся. Макс сидел на стуле, глядя на Веду, а она смотрела на него.
Я открыл шкаф и вытащил оттуда две бутылки виски. Макс испустил сдавленный стон; я быстро прошел к двери, не взглянув на Отиса.
На улице было свежо и ясно. Луна только поднималась над предгорьем. Я постоял, потирая ноющие костяшки. Вспомнил выражение лица Веды. Я не сомневался — она воспользовалась бы кочергой. У меня мурашки пробежали по спине. Я быстро зашагал к «бьюику».
Через двадцать минут я уже был на шоссе, ведущем в Алтадену. Часы на приборном щитке показывали двадцать минут одиннадцатого, когда я остановился возле белых ворот. Дом нельзя было назвать роскошным, но я и не рассчитывал увидеть дворец. Луна освещала пострадавший от пожара сад, покосившиеся ворота и забор, напоминавший гигантскую пилу, у которой обломилась половина зубьев. Я испугался, как бы ворота не завалились от моего прикосновения, поэтому я обошел их и зашагал по засохшей грязи к двери. Сквозь щели закрытых ставен пробивался свет. Поднявшись по трем деревянным ступенькам, я нащупал кнопку, позвонил.
Запах пищевых отбросов, тянувшийся с помойки, ударил в нос. Я подумал о Веде, оставшейся в хижине с Максом, представил себе его насмерть перепуганное лицо. «Бьюик» стоял на дороге возле дома. Если полицейские заметят машину, они бесшумно окружат дом, а потом громко потребуют, чтобы я вышел. С этой опасностью приходилось мириться.
Я услышал чье-то шарканье, дверь открылась. В темноте ничего не было видно, но запах перегара свидетельствовал о том, что старуха где-то рядом.
— Макс дома?
— Кто его спрашивает?
Хриплые тягучие звуки вытекали из ее глотки, словно загустевшее масло из бутылки.
— Меня зовут Декстер. Вы — миссис Отис?
— Да.
— Макс говорил мне о вас. Он, кажется, ищет работу. У меня есть предложение.
— Его сейчас нет.
Я попытался разглядеть ее, но было слишком темно.
Мне показалось забавным то, что я не видел человека, которого обманывал.
— Какая жалость. Я надеялся застать Макса в такое позднее время. Когда он придет?
— Понятия не имею.
— Я бы Максу хорошо платил. Он просил дать ему знать, если освободится место. Вы разрешите мне обождать его? Следующий раз я здесь буду не скоро.
— Я ложусь спать, — проворчала она. — Я не знаю, когда он вернется.
— У меня в машине валяется пара бутылок виски. Они помогут нам скоротать время.
— Виски, говорите? — оживилась старуха. — Тогда заходите. В этом проклятом доме совсем не осталось выпивки. Макс вечно обещает принести бутылку, но не держит слова. Заходите, мистер.
— Я сбегаю за виски.
Я спустился по ступенькам, взял из машины две бутылки и возвратился назад. Миссис Отис открыла дверь гостиной; свет масляной лампы проник в коридор. В доме пахло грязью, помоями, кошками и нестиранным бельем.
Низенькая, полная, неряшливо одетая миссис Отис принялась разглядывать меня. У нее был такой же, как у Макса, крючковатый нос, но на этом сходство заканчивалось. Влажные блестящие глаза старухи не казались печальными. Прядь седых волос падала на один глаз, и старуха постоянно сдувала ее наверх. Она могла закрепить волосы заколкой, но ей, видно, нравилось сдувать их.
— Присядем, — сказал я. — Это напиток аристократов. Так написано на этикетке.
Она захихикала. Макс назвал ее алкоголичкой; он не ошибся. Она притащила пару грязных стаканов и налила себе такую порцию, которая могла оглушить и меня. Она не собиралась поддерживать светский разговор; поняв, что миссис Отис не интересует ничто, кроме выпивки, я принялся угощать ее. Я ждал, когда она отключится.
Старуха справилась с первой бутылкой и с половиной второй; я испугался, не мало ли я взял спиртного. Когда во второй бутылке осталось совсем немного жидкости, миссис Отис вдруг потеряла связь с миром. Она перестала подносить стакан ко рту. Она сидела, оцепенело уставившись на меня и сдувая волосы с глаз.
Я встал и принялся расхаживать по комнате; она не пыталась следить за мной. Я вышел в коридор и поднялся по лестнице. Наверху было три комнаты. Одну из них занимала миссис Отис. Я догадался об этом по скоплению пустых бутылок в углу.
Вторая комната, в которую я заглянул, оказалась чистой и прибранной. Увидев голубой костюм, висевший на обратной стороне двери, я понял, что здесь живет Макс. Под подушкой лежал конверт. Я присел на кровать и прочитал записку. Она была выдержана в трагических тонах. Макс сообщал, где его искать, если он не вернется. Он несколько раз повторял слова о вознаграждении, обещанном за поимку преступника, объяснял матери, как ей следует действовать. Он знал, что имеет дело с человеком, чей мозг разрушен алкоголем, и старался писать просто и ясно. Он извел шесть страниц, растолковывая матери, что ей надо сделать. Макс умолял мать не отдавать деньги Кейт (я понял, что речь идет о сестре Отиса).
Прочитав письмо, я немедленно сжег его. Потом я спустился вниз. Старуха по-прежнему сидела в кресле, ее остекленевшие глаза разглядывали противоположную стену. Если бы она не сдувала прядь волос, я бы мог подумать, что она умерла. Большая черная кошка терлась о ее ногу, принюхиваясь к незнакомому запаху виски. Она, видно, привыкла к джину. Она посмотрела на меня с укором, и я почувствовал себя негодяем.
Я забрал две пустые бутылки, обвел взглядом комнату, убедился в том, что я ничего тут не оставил, и направился к входной двери.
Сжимая в руке 0,45, я посмотрел на «бьюик». У ворот стояла девушка. Мы уставились друг на друга. Это Кейт, догадался я, и медленно спустился по ступенькам, пряча бутылки за спиной.
— Я могу вам помочь? — спросила она, когда я поравнялся с воротами.
Крючковатый нос заметно портил худую, бледную, бедно одетую девушку.
— Нет, пожалуй, — выдавил я из себя.
— Вы видели маму?
Произнеся это, Кейт вздрогнула.
— Вам нужен Макс? — добавила она.
— Да. Хотел предложить ему работу, но вот не застал. Скажите брату, что заходил Фрэнк Декстер. Макс догадается, зачем он мне понадобился.
На тропинке появилась кошка, она подошла к нам и снова укоризненно посмотрела на меня.
— Он уже второй день отсутствует, — сказала Кейт и сплела свои пальцы. — Я беспокоюсь. Ума не приложу, куда он мог деться.
— Ваша мама сказала, что он сегодня вернется, но у меня больше нет времени.
— Она… не совсем в себе. Я не думаю, что она знает, когда придет Макс. Уже два дня его нет. Наверно, пора заявить в полицию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: