Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
- Название:Кинжал Челлини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Икрутского университета
- Год:1991
- Город:Иркутск
- ISBN:5-7430-0377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини краткое содержание
Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).
Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.
Кинжал Челлини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Будь осторожен. Я слышал, он малый опасный.
— Я с ним справлюсь.
— Ладно.
Он снова зашагал по кабинету.
— Я поручу это дело Лу. Идет?
— Прекрасно.
Майк позвонил Лу, но не застал его на месте.
— Он прячет машину, — вспомнил я.
— Скажите ему, когда он появится, пусть позвонит мне, — произнес Майк в трубку и положил ее.
— Полиция не установила, кому принадлежал револьвер, из которого убили Бретта?
— Это его пушка.
— Бретта?
— Да, именно.
— Странно.
— Почему?
— Странно, что убийце Бретта удалось завладеть им. Похоже, Бретт был знаком с этим человеком. Интересно, знал ли Бретт Гормана? Чувствуешь, куда я клоню? Видно, Бретт держал револьвер под рукой, потому что боялся меня. Он приготовился к нашему свиданию, не доверяя мне. Возможно, револьвер лежал на столе. Если убийца был близким знакомым Бретта, он мог подойти к Линдсею и схватить оружие. Согласен?
— Да.
— Надо установить, был ли Горман знаком с Бреттом. Вряд ли толстяк договаривался о выступлении Веды непосредственно с Линдсеем. Скорее всего он действовал через секретаря.
И тут я вспомнил блондинку, вбежавшую в кабинет Бретта после выстрела.
— Не знаешь, как зовут хорошенькую блондинку, которая обнаружила убитого Бретта?
— Шейла… Шейла… забыл фамилию. Она собиралась стать миссис Бретт.
— Да? Не вспомнишь ее фамилию?
— Я сохранил вырезку из газеты. Сейчас покажу.
Пока он рылся в бумагах, я думал о револьвере. Вряд ли Бретт позволил бы Горману подойти так близко к себе. Это меня смущало. Конечно, Бретт мог потерять бдительность, но вероятность этого была мала. Насчет времени тоже не все было ясно. Я услышал звук выстрела через десять — пятнадцать минут после того, как мы с охранником направились к дому; он успел проводить меня до ступеней, после чего я поискал пудреницу. За этот период убийца должен был усыпить подозрения Бретта, схватить револьвер, застрелить Линдсея и скрыться с деньгами. Тут требовалась большая прыть — если только… Допустим, сказал я себе, Горман не убивал Бретта. Предположим, это сделала невеста Бретта. Она могла зайти в кабинет и взять оружие со стола, не насторожив хозяина дома. Но был ли у нее мотив? Что, если Бретт решил с ней порвать? Тогда, узнав о моем визите, она могла соблазниться доступными двадцатью пятью тысячами.
— Шейла Кендрик, — произнес Майк, протягивая мне вырезку. — Вот как ее зовут.
Я увидел фотографию девушки: в купальном костюме Шейла выглядела неплохо, хотя без него она смотрелась бы еще лучше. Сведения о ней были скудны. Она приехала из Сан-Франциско; собиралась выйти замуж за Бретта. Танцевала в пользовавшемся успехом мюзикле «Я не доверяю чужакам». Дважды побеждала на конкурсах красоты.
В кабинет вошел Лу. Я бросил заметку на стол.
Майк объяснил ему, что от него требуется.
— Установи, есть ли у Гормана алиби; если есть, проверь, насколько оно надежно. Справишься с заданием — получишь пятьсот долларов. — Лу помахал своими ресницами. — Выясни, знал ли он Бретта лично. Это очень важно.
— Не беспокойся, дорогой, — сказал Лу, вдыхая аромат гвоздики. — Пять сотен мне пригодятся. Я справлюсь.
— Лу — просто чудо, — сказал я, когда Фаррел ушел.
— Многие так считают. Он малый не промах.
— До его возвращения мне делать нечего. Не хочу тебе мешать, Майк. Может, я посижу в убежище?
— Оставайся тут. Без моего разрешения сюда никто яе заходит. Чувствуй себя как дома. Ты мне не мешаешь.
Он протянул мне сигару; я предпочел бы что-нибудь поскромней — праздновать было рано.
— Что случилось с твоей девушкой?
Вопрос вертелся у него на языке уже давно. Наконец любопытство победило сдержанность.
— Мы расстались.
— Да? Ты меня удивил. Я думал, вы с ней… — Он не закончил фразу и улыбнулся. — Я стал чересчур болтлив.
— Ничего. Сам знаешь, как это бывает. Мы провели вместе неделю и поняли, что не подходим друг другу.
Я решил не говорить о Максе даже Майку.
— С женщиной наперед не угадаешь. — Он покачал головой. — А выглядела она потрясающе. С такой красоткой и на людях показаться не стыдно. Да, внешность еще ни о чем не говорит. Я знал одну девицу — просто загляденье, зато в постели — бревно, да и только. Другая — ни кожи, ни рожи, как говорится. — Он закатил глаза. — Боже, что она вытворяла!
Я сунул руку в карман, но вместо сигаретницы обнаружил там бумажник Макса. Я совсем забыл о нем, и теперь, слушая рассуждения Майка о женщинах — Кейси оседлал своего конька, — принялся изучать его содержимое. Там лежали пятидолларовая банкнота, письмо от матери, пара автобусных билетов и три порнографические открытки. Я протянул их Майку. На обратной стороне конверта я заметил надпись, сделанную карандашом; она заставила меня вскочить с кресла.
Я вспомнил корявый почерк, которым было написано послание, извлеченное мною из-под подушки в комнате Макса. Я сразу узнал руку Отиса.
На конверте были выведены следующие фразы:
Альме от Верна. Лучший друг мужчины — его жена.
Я извлек из кармана моей рубашки визитную карточку Бретта и задумался. Два человека написали одни и те же слова — и оба погибли. Случайно ли это совпадение? Может, я чего-то не знаю?
Я почувствовал на себе пристальный взгляд Майка.
— Что тебя гложет?
— Не знаю… наверно, ничего.
Я свернул конверт и убрал его вместе с карточкой Бретта в карман.
— Скрытничаешь, да?
Я улыбнулся Майку.
— Возможно. Сыщик есть сыщик. Извини, Майк. Скорее всего, это ложный след.
Он пожал плечами.
— Тебе видней. Понадоблюсь — скажи.
Лу вернулся во второй половине дня. Нервы мои успели расшалиться; когда он вошел в кабинет, я подскочил к нему в нетерпении.
— Ну? Что ты узнал?
Он покачал головой.
— Горман чист. Он не убивал Бретта. Он весь вечер торчал в казино. Сотня людей видела его там. Он ушел из игорного дома в два часа ночи.
— Не мог он выскользнуть из казино, а потом вернуться туда?
— Исключено. Он не отходил от стола. Я проверил тщательно. Он не стрелял в Бретта и не был лично с ним знаком. Они ни разу не говорили друг с другом.
Глава шестнадцатая
Теплые лучи вечернего солнца пробивались сквозь щели жалюзи, рисуя на ковре решетку. Она напоминала мне тюремную и навевала грустные мысли. Я уже час сидел один в кабинете Майка. Дверь была заперта, и я не боялся неожиданных посетителей. Я расположился в кресле у стола; забыв о тлеющей в руке сигарете и бокале с виски, я ломал голову.
Горман не убивал Бретта. Значит, это сделал кто-то другой. Если я не найду убийцу, я погибну. Почти не рассчитывая на успех, я послал Лу проверить алиби Бойда. Я не имел веских оснований подозревать Доминика. У него не было мотива. Человек, застреливший Бретта, нуждался в деньгах. Кто еще мог совершить это преступление? Шейла Кендрик, будущая миссис Бретт? Кто-то из прислуги? Охранник? Или неизвестное мне лицо, мистер или мисс X?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: