Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе
- Название:Убийство в приличном обществе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05424-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе краткое содержание
Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…
Убийство в приличном обществе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Полковник уехал на пару дней, — продолжал официант, оказавшийся настоящим кладезем ценной информации.
В Лондоне нам бы очень пригодились такие, как он. Значит, полковника нет дома? Все складывается просто отлично. Неужели нам наконец-то улыбнулась удача?
— Он огорчится, что не застал вас, — продолжал официант.
— Его… м-м-м… хозяйка дома? — осведомился я.
— Миссис Фрей сопровождает полковника. Кажется, они поехали к сыну… Он учится в университете. В Оксфорде, — добавил официант. — Мы-то думали, что молодой джентльмен поступит в Кембридж, но его отец распорядился по-другому.
В небольших общинах трудно держать что-либо в тайне; похоже, у полковника и миссис Фрей не было секретов от местных жителей — по крайней мере, в том, что касалось общего состояния их дел и передвижений.
— Когда полковник вернется, к вам пришлют еще одного инспектора, — на всякий случай сообщил я. — А я бы пока хотел наведаться в его имение и навести кое-какие предварительные справки.
— Полмили по дороге, — сказал официант. — Потом поверните направо. Не пропустите.
Хорошо, что я не собирался красть лошадей! Значит, полковник выставил вооруженную охрану… Наверное, проникнуть в его владения сложнее, чем собирать ценные сведения!
Скоро я убедился, что ни за что не пропустил бы места назначения. Белая вывеска «Конюшня полковника Фрея» была видна издалека. Судя по всему, полковник занимался либо коннозаводством, либо выездкой.
Я пошел по дорожке и вскоре приблизился к внушительному сооружению. Справа от меня находился дом владельца имения, квадратное серое здание с высокими трубами; судя по стилю, его могли построить в правление того самого короля Карла. Слева, по периметру просторного двора, располагались конюшни. Вдали вилась утоптанная дорожка, уходившая за горизонт. Вспомнив то немногое, что мне было известно о лошадях, я решил, что здесь все же занимаются выездкой.
У меня хватило времени лишь в общих чертах разглядеть постройки, когда из-за дерева вышел здоровяк в котелке, надвинутом на приплюснутые уши. В руках он держал устрашающего вида мушкетон. Здоровяк преградил мне дорогу.
— Добрый день, сэр, — прогудел он. — Кого-нибудь ищете?
Слова были вполне дружелюбными, чего нельзя сказать о мушкетоне. Я поспешил представиться:
— Инспектор Росс из Скотленд-Ярда. Вот мое удостоверение.
Мой собеседник внимательно изучил мои документы. Затем кивнул и, к моему облегчению, опустил мушкетон.
— Мы ждали вас, сэр, — сказал он. — Но полковника нет дома.
— Жаль, — безмятежно ответил я. — В таком случае, поскольку я приехал из Лондона, я, пожалуй, осмотрю конюшню и с кем-нибудь поговорю… На следующей неделе, когда полковник вернется домой, сюда приедет мой коллега.
— Вам, наверное, нужен мистер Смизерс, — сказал здоровяк. — Следуйте за мной, сэр.
Мы пришли на большой, чисто выметенный двор, где мальчик водил лошадь по кругу. За ним наблюдал плотный краснолицый субъект в гетрах.
— Кто это, Келли? — спросил субъект, когда мы с моим вооруженным сопровождающим вышли на двор.
— Мистер Смизерс, это инспектор Росс из Скотленд-Ярда. Прибыл по вызову полковника, — ответил Келли.
Конечно, мы, полицейские, должны служить обществу. Стоило полковнику Фрею распорядиться — и вот я здесь.
Краснолицый, чей малиновый нос выдавал любовь своего владельца к крепким напиткам, повернулся к мальчику и отрывисто приказал:
— Поводи его еще, Джим!
Затем он кивком отпустил Келли и обратился ко мне:
— Вам, наверное, нужно все здесь осмотреть.
— Да, в самом деле. Спасибо.
Мне показали имение. Надеюсь, я не выдал своего невежества. По ответам моего сопровождающего я догадался: полицию вызвали потому, что в округе замечены участники печально известной банды лошадников. Они портили лошадей.
— Мы знаем, за кем они охотятся, — пояснил Смизерс. — За Его Преосвященством!
Вначале меня изумило внезапное появление на сцене духовного лица. Но вскоре я услышал фырканье и ржание, топот копыт, и над дверью загона показалась голова гнедого коня, который и оказался Его Преосвященством. Он прядал ушами и вопросительно смотрел на меня. Я обрадовался, что конь не умеет говорить. Выглядел он умнее, чем те, кто за ним ухаживали.
— Разве сезон еще не закончился? — спросил я.
— Закончиться-то закончился, сэр, но… я думал, что полковник вам все объяснил, трудность совсем в другом. — Мне показалось, что Смизерс насторожился.
— Я лично не говорил с полковником Фреем, — быстро ответил я. — Насколько я понял, речь идет об одурманивании лошадей.
— И не только, — мрачно ответил Смизерс. — Его Преосвященство хотят отравить… Убить его грозятся, если полковник им не заплатит. Потеря коня станет страшным ударом. Вы же понимаете, сколько стоит этот жеребец!
— Шантаж! — воскликнул я, поскольку кое-что для меня прояснилось.
— Полковник отвез все полученные письма в Скотленд-Ярд. Но платить им он не намерен!
— Конечно, — решительно ответил я. — Нет-нет, не платить ни в коем случае! Не бойтесь, мы возьмем негодяев.
— Мошенников наняли конкуренты, — уверенно заявил Смизерс.
— Раз ваши лошадники не прячутся, — заметил я, — это неспроста. Шантажист дает понять: если полковник проявит твердость, он ему отомстит.
— Не сомневайтесь, сэр, полковник проявит твердость. Он ведь человек военный.
Дело обещало стать очень интересным. К сожалению, вел его не я. По возвращении в Лондон надо будет выяснить, кто из моих коллег беседовал с полковником Фреем, сообщить о моих находках и о смелости, которую я взял на себя, воспользовавшись его расследованием в своих целях.
— Вижу, вы все неплохо подготовились к нападению, — одобрительно заметил я. — А если, скажем, кто-то из слуг в доме заметит что-нибудь подозрительное, к кому он обратится — к самому полковнику?
— Вначале скажут мистеру Сеймуру, дворецкому. Если мистер Сеймур решит, что дело серьезное, он доложит обо всем полковнику.
— В таком случае я, пожалуй, побеседую с мистером Сеймуром, — объявил я.
Довольно скоро меня проводили в отдельную гостиную экономки. Стены были оклеены обоями в цветочек, в камине горел огонь. Я пил чай и смотрел на неуловимого Сеймура, не веря, что наконец нашел его.
Сеймур оказался худощавым брюнетом; волосы он зачесывал назад, открывая бледный лоб. Одет он тоже был в строгий черный костюм. Он напоминал мне черно-белого кота, тем более что все время настороженно следил за мной. Наверное, он сразу догадался: я пришел к нему не только из-за угроз шантажистов.
— Мистер Сеймур, буду с вами откровенен, — сказал я, ставя чашку на блюдце. — У меня есть еще одна причина для приезда сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: