Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в приличном обществе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-05424-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе краткое содержание

Убийство в приличном обществе - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…

Убийство в приличном обществе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в приличном обществе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понимаю, сэр, — уныло ответил я.

Я злился, потому что мы пока не могли прикрыть прибыльное предприятие Фосетта, но Данн был прав. При первых же признаках подозрений Фосетт ускользнет от нас, а потом объявится где-нибудь в другом месте… Нельзя рассчитывать на то, что им снова заинтересуется полиция в связи с каким-нибудь другим делом. Такого рода молодчики годами удерживаются «на плаву», прежде чем попадают в руки закона. И даже в таком случае обвинить их в чем-либо бывает очень трудно. Часто нам мешают жертвы его обмана. Одураченные мошенниками люди не хотят признаваться, что их обвели вокруг пальца. Даже если миссис Скотт наглядно докажут, что Фосетт мошенник, она ни за что не признается на суде, что он ввел ее в заблуждение. И дело не только в уязвленной гордости. В нашем мире Фосетты процветают, потому что они лишают жертв не только денег. Мошенники надежно застрахованы. Обманутые ими люди дарят им свое драгоценное доверие, раскрывают перед ними души. Разоблачение шарлатана для жертвы больше сродни измене любимого человека, чем краже. Нам же, представителям закона, остается лишь надеяться, что в ком-то из жертв праведный гнев возобладает над чувством оскорбленного достоинства…

Выходя от Данна, я думал, что все складывается не в нашу пользу. Но, как это часто бывает, неожиданно во мраке сверкнула искра надежды.

— Вот вы где, сэр! — воскликнул Моррис, на лице которого — редкий случай! — играла широкая улыбка. — Нашел я вашего Сеймура. Как вы и предполагали, он есть в записях того самого агентства для «прислуги высшего ранга и домашних служащих» в Нортвуде. — Моррис презрительно хмыкнул. — К ним бесполезно обращаться, если вам нужна всего лишь служанка. Они поставляют гувернанток, компаньонок, камеристок, камердинеров и дворецких. Так вот, Мортимер Сеймур сейчас служит где-то возле Ньюмаркета, в доме полковника Фрея. Вот адрес. — Моррис помахал листком бумаги. — Съездить туда и поговорить с ним?

Я взял у него бумажку с адресом.

— Судя по всему, у полковника большое имение, — заметил я. — Наверное, чтобы побеседовать с дворецким, вначале придется спросить разрешения у его хозяина. В Ньюмаркет поеду я. Не обижайтесь, Моррис, но к моему званию полковник, скорее всего, отнесется более снисходительно.

Моррис кивнул:

— Вы правы. Мое дело — людская и кухня!

— Ваша задача — расследовать убийство в поезде, — проворчал Данн. — Если превысите расходы, даже не просите меня возместить их. Бюджет нашего департамента довольно ограничен; многие ваши коллеги исполняют свой долг пешком и не покидают пределов столицы! Будем надеяться, что ваша поездка окажется успешной.

Я тоже на это надеялся. Времени у меня было достаточно; по пути в Ньюмаркет я смотрел в окно поезда и любовался мирными пейзажами Восточной Англии. Заодно я обдумывал тактику. Трудно сказать заранее, как отнесется полковник к инспектору полиции, который желает допросить его дворецкого. Не хотелось, чтобы из-за моих расспросов Сеймур лишился места. Я решил, что на станции найму кеб и поеду в деревню, где живет полковник, а по прибытии найду самую приличную пивную или небольшой отель, где и пообедаю. Я надеялся, что обед войдет в сумму моих ежедневных расходов. Хозяин, хозяйка или, за их отсутствием, официант в общем зале наверняка расскажет о местном землевладельце. Как говорится, предупрежден — значит, вооружен.

По пути со станции я вдруг вспомнил, что Ньюмаркет получил известность благодаря скачкам. Несколько раз я замечал вдали табуны чистокровных лошадей. Кроме того, о местных традициях говорили вывески на пивных; все они были связаны с бегами. Так, паб, куда меня привезли, самый большой и уютный, носил название «Финиш». Название показалось мне вполне уместным. В общем зале было тепло; в камине пылал огонь. Мне принесли меню. Из горячего предлагали свиные отбивные или баранье рагу. Я выбрал рагу, и вскоре мне принесли дымящееся блюдо, от которого шел соблазнительный аромат. При виде шипящего мяса, гор моркови, брюквы, репы с серебристой перловой крупой я понял, как сильно проголодался.

— Тушенное в пиве, сэр, — объяснил официант, ставя на стол огромное блюдо.

Я набросился на еду. Кроме меня, в зале сидели еще двое посетителей; на обоих были яркие клетчатые пиджаки. Их речь была для меня совершенно непонятна. В лошадях и скачках я совершенно не разбираюсь. К счастью, те двое пообедали раньше меня и ушли; когда официант принес кофе, я остался один.

— Вы, случайно, не знаете, где мне найти дом полковника Фрея? — спросил я.

Лицо официанта просветлело. Он заговорщически подался вперед. Понизив голос, хотя мы были одни, он прошептал:

— Вы, наверное, и есть тот самый полицейский из Скотленд-Ярда?

Я даже не спросил, как он угадал мою профессию, хотя здесь, за городом, это было удивительнее, чем, например, в Лондоне, где меня моментально опознал Воробей.

Но слова «тот самый полицейский» меня очень удивили, и я не мог не спросить:

— Вы что же, ждали кого-то из Скотленд-Ярда? — Возможно ли? Ведь никто не мог предупредить здешних жителей, что я еду сюда!

— Мы все знаем, что полковник посылал за полицией, — самодовольно объяснил официант.

— В самом деле? — Я понял, что мне придется срочно менять планы. — Значит, это всем известно? — По опыту я знал, что такая реплика — неплохое начало разговора, если хочешь, чтобы у собеседника развязался язык.

— У нас здесь проходят скачки, сэр; так было с тех пор, как нами правил добрый Карл Второй. Когда дело касается лошадей, всем все известно, — сказал официант.

Ну конечно, лошади! Я должен был сам догадаться. Речь, скорее всего, идет не о зверском убийстве чистокровного скакуна, а о попытках отравить или испортить фаворита. Что же касается Карла Второго… похоже, в этом деле он все время попадается мне на пути. Похоже, он только и делал, что гулял в Грин-парке, а оттуда ехал на скачки в Ньюмаркет.

— Скверное дело, — негромко заметил я тем же заговорщическим тоном, что и официант.

— Очень скверное, сэр. Если станет известно, что кто-то крутился возле лошадей… В общем, пока полковник решил усилить охрану конюшен. Два человека с дробовиками дежурят день и ночь! Но кроме того, он обратился и в полицию.

Я сообразил, что действовать придется очень осторожно. Не хотелось очутиться лицом к лицу с моим коллегой, которого пригласил сюда полковник. Тогда пришлось бы объяснять, что я воспользовался его вызовом для прикрытия.

— Правда, мы не рассчитывали, что вы так скоро приедете, — восхищенно продолжал официант. — Надо отдать вам должное, вы примчались сразу. Вас не ждали раньше следующей недели.

Я очень обрадовался. Вот повезло так повезло!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в приличном обществе отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в приличном обществе, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x