Генри Морган - Билет в один конец
- Название:Билет в один конец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9906032-7-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Морган - Билет в один конец краткое содержание
Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».
Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.
Билет в один конец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэвид отпустил парня:
– Ладно, спасибо хоть вернулись, а где Майкл?
Переглянувшись с Колином, девушка ответила:
– Этого мы не знаем.
– Давайте без этих штучек, уж кто-кто, а вы должны знать где он находится.
– Но это правда. Он мне ничего не сказал.
– И вы думаете я в это поверю?
– Верить или нет – это ваше право, но после ваших разговоров, будто всё это нереально Майкл стал сам не свой.
Детектив посмотрев на Колина, стоявшего подле девушки, продолжил:
– И именно поэтому вы пошли втроём… зачем-то… а вернулись уже вдвоём?
– Нет же! – затараторила мисс Стоун. – Майкл ушёл раньше нас, мы даже не знаем куда он направился и зачем.
– А вы… вдвоём отправились его искать? Или… – детектив прищурил глаза. – Впрочем, на это можете не отвечать.
Дэвид повернулся спиной к ним и осмотрел ещё раз всех. Потирая свою колючую щетину, он вновь заговорил:
– Но если он ушёл раньше вас… То он уже давно должен был сюда вернуться… Не нравится мне всё это…
– Что-нибудь случилось? – видя озадаченное лицо детектива, спросил Брайан.
– Пока не знаю.
Ещё пару секунд потратив на размышления, детектив посмотрел на часы, и на его лице появилось некое выражение сродни боли.
– Значит так. – Абрансон громко обратился к Хоупу. – Стенли, оставайся пока за главного, а мы с Брайаном пойдём искать нашего беглеца.
Решительный тон детектива заставил протрезветь Хоупа.
– Можете на меня положиться.
– Надеюсь…
Детектив всё ещё немного предвзято относился к Стенли из-за того, что он вынудил его рассказать про убийство Элизабет.
Моррис быстро подошёл к детективу:
– С чего начнём?
– Наверно отсюда. – он указал на коридор, из которого вышла эта парочка.
Уже собираясь уходить, Дэвид обернулся, схватив Колина за плечо:
– А вы двое, чтобы были здесь, когда я вернусь.
Удалившись в этом направлении. Детектив старался казаться спокойным, но его рука лежала на кобуре, что мало внушало доверия.
– По-твоему это было разумно? – начал Брайан.
– А почему нет? Хоуп, хоть и под градусом, но он же бывший военный – для него присмотреть за этими детьми пара пустяков.
– Я не об этом…
– А о чём тогда?
– Ты ведь прекрасно понимаешь, о чём я говорю, зачем притворяться?
Детектив шёл впереди, слова Брайана ему не очень-то и нравились. Он сжимал свой пистолет всё сильнее и сильнее, пока его костяшки несколько раз не хрустнули.
Во всём аэропорту не было ни единой души и сейчас, находясь практически наедине с ней, в таком огромном пространстве, было, мягко говоря, жутковато. Ни Брайан, ни Дэвид не принадлежали к трусливой породе людей, но всё в купе заставило бы самих богов немного струхнуть.
Монотонный коридор уже порядком поднадоел. Одинаковые двери, одинаковые растения, расставление вдоль стен, одинаково выгоревшая краска на стенах окончательно заставляли потерять ориентацию в пространстве. Если оглянуться назад, то можно увидеть абсолютно то же самое, что и впереди, отчего даже трудно сказать, сколько они уже прошли.
– Я говорю об Элизабет. – снова заговорил Брайан.
– А что с ней не так?
– Послушай! – он одёрнул детектива за руку, заставив его тем самым остановиться. – Не прикидывайся, может хватить уже избегать этого разговора?
Детектив уставился на Морриса пронзительным взглядом.
– Эй! – он слегка толкнул детектива. – Ты меня вообще слышишь?
– А что я должен сказать? – взорвался Абрансон. – То, что я её люблю? То, что мне не следовало говорить ей, что она мертва?
– Так если ты сам заешь, что этого не следовало делать, зачем сделал?
– Я не знаю…
– И что же теперь будет?
– Не знаю… – детектив уже говорил с обычной громкостью. – Я сам не хотел этого говорить.
Абрансон отвернулся и пошёл вперёд.
– Она была тебе так дорога? – раздался голос Брайана, заставивший детектива остановиться на месте.
– Больше всего на свете. – тихо проговорил он и снова побрёл вперёд.
Моррис стоял ещё некоторое время на месте, ему было, что ещё сказать, но решил оставить это для следующего случая.
Продолжившиеся поиски приносили чуть больше пользы, чем ничего. Найти одного человека, в таком месте представлялось затеей не самой удачной, но выбора не было. Идя на значительном расстоянии, чтобы иметь возможность осматривать большую площадь, они не выпускали друг друга из виду.
Пока детектив шарился впереди, Моррис бегло осматривал встречающиеся по пути помещения.
– Скорей сюда! – раздался его голос.
Детектив тут же достал пистолет из кобуры и, взведя курок, устремился на голос Брайана.
Моррис стоял возле уборной. Когда детектив подбежал к нему, он молча открыл дверь и, придерживая её рукой, пропустил вперёд Абрансона.
Войдя в помещение, он тут же увидел, как по правую стену от раковин лежал, облокотившийся о стену Майкл. Не смотря на то, что его лицо было накрыто платком, в том, что это был, он можно было не сомневаться.
Оглядевшись по сторонам, детектив поставил пистолет на предохранитель и убрал его обратно в кобуру. Сев рядом с Майклом он поднял платок.
Если раньше физиономия Кингсли имела психологически отвращение, то теперь оно сменилось страхом, страхом вида мёртвого человека.
– Что с ним? – поглядев по сторонам коридора, Брайан зашёл внутрь.
– С ним уже ничего – он труп.
Брайан стоял и смотрел на распластанное тело Кингсли, какое-то странное чувство сейчас обуяло им. Какой-то романтизм смерти виделся ему, тот который воспевал в своих рассказах Алан По. Трудно судить, почему именно в эту минуту на Морриса снизошли такие мысли, но это был единственный раз, когда лицо Майкла было абсолютно спокойно.
– Да, – детектив оторвал два пальца от его горла, – он точно труп.
– С виду и не скажешь.
Моррис, всё ещё рассматривая лицо Майкла, добавил:
– На нём же нет ни единой царапины.
– Это меня больше всего и смущает… Неужели это сделали они…
– Погоди, уж не про Мэридит с Колином ты сейчас говоришь?
– Они единственные, кто покидал общий зал.
– Нет, здесь что-то не сходится. Разве в здравом уме кто-нибудь стал себя так подставлять?
Детектив продолжал осматривать тело:
– В здравом уме… Эти слова точно не про это место… Хотя…
Детектив быстро достал из кармана небольшой раскладной нож и быстрым движением провёл лезвием по пальцу убитого.
– Господи, что вы делаете?
Слова Брайана остались без ответа. Когда же на месте пореза проступили капельки крови, детектив тут же смахнул их своим пальцем и принялся растирать другим. За всей этой жуткой картиной безмолвно наблюдать Моррис долго не мог.
– Ну, в самом деле, это уже становится не смешно.
– Может вы и правы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: