Генри Морган - Билет в один конец
- Название:Билет в один конец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9906032-7-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Морган - Билет в один конец краткое содержание
Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».
Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.
Билет в один конец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Помните, я спрашивал про 23-е сентября? – продолжил детектив.
– Да…
– Откройте эту дату.
Этой дате было посвящено целая пара разворотов. На одном был его почерк, а на втором совершенно другой, почерк, не встречавшийся ранее нигде в этом блокноте.
– Чьей руке принадлежат эти строки?
– Это рука Элизабет Фостер. – слегка запнувшись, произнёс детектив.
– Элизабет?! То есть, она тоже…
– Да, – сорвался детектив. – Она тоже была убита.
Брайан прочёл пару строк, написанных ею, после чего на его лице появилась усталая улыбка:
– Похоже… эта девушка для вас очень много значила…
Детектив неспешно почёсывал щёку, смотря в блокнот остекленевшим взглядом, но ничего не ответил, что в принципе и не было нужно.
– Честно говоря, и не знаю, как ко всему этому относиться. – заговорил Брайан. – Нет, с одной стороны мне приятно слышать, что я не убийца, но с другой… от услышанного у меня волосы на спине встают дыбом.
– Так что вы скажите? Вы мне поможете?
– Конечно, помогу! – Моррис встал на ноги. – Тем более что это должно быть немного веселее, чем просто сидеть на месте.
Он протянул руку детективу и, скрепив свой негласный договор рукопожатием, продолжил:
– Значит, все, что от меня сейчас требуется – это следить за остальными?
– Да, именно это мне и нужно, но будет странно выглядеть, если мы будем так общаться наедине, поэтому лучше не давать повода для таких мыслей у остальных и пригласить сюда Майкла, что скажите?
– Почему именно его позвать?
Детектив, сунув блокнот в задний карман брюк, подошёл к зеркальной стене:
– Не знаю, из всех присутствующих здесь только Жаклин вызывает чуть меньше подозрений, чем он.
– Даже не знаю… – затянул Моррис.
– У вас другое мнение?
– Да, сложилось у меня представление о нём… Он, конечно, лезет на рожон и всячески провоцирует всех, да и сам по себе вызывает антипатию… но он безобиден.
– Безобиден? Да на его лице же написано, что он преступник.
– Я этого и не отрицаю. С его мозгами он может быть мелким жуликом и рэкетиром, но то, что я прочёл в блокноте, то, что делал Руперт – это дело рук куда более одарённого человека…
– Или он специально таким кажется. – перебил его детектив. – Если следовать вашей логике, то это умный преступник, и он вряд ли бы стал так себя вести, а просто бы забился в угол и ждал. А вся это провокация со стороны Кингсли может быть лишь игрой.
Брайан улыбнулся, и указал на детектива пальцем:
– Да… определённо жаль, что мы с вами раньше не встретились.
Оставив детектива одного, он пошёл пригласить Майкла к нему на беседу. Уже через пару минут, в раскрытую дверь допросной, начали доноситься торопливые шаги, под чеканный стук трости.
– Его нигде нет. – слегка запыхавшись, произнёс вбежавший Моррис.
Глава 8
– Господи! Да что не так с этим парнем? – разразился детектив, выбегая из комнаты.
Брайан еле поспевал за Дэвидом.
– Ты точно уверен, что его нет?
– Да, по крайней мере, в общем зале его нет.
– Чувствую, что он мне ещё много неприятностей подкинет.
Ворвавшись, как смерч в холл, детектив окинул всех бешеным взглядом. Его глаза в эту минуту пылали ярче, чем жерло вулкана, чему ещё больше способствовал гром, перемешанный с яркой вспышкой, в свете которой Абрансон предстал в ужасающем свете.
Из-за грома слова детектива никто не услышал, почему ему и пришлось ещё раз их повторить:
– Где Кингсли?
Люди в испуге начали озираться по сторонам, но испуг был не из-за пропажи человека, а из-за образа детектива.
Так и не получив ни одного вразумительного ответа детектив заметил ещё кое-что:
– Так, а где Мэридит и Колин?
Этих двоих в общем зале тоже не было. Отчего Абрансон едва сдерживал свою злобу. Его часы неумолимо отсчитывали время, время которого оставалось совсем чуть-чуть.
– Только этого не хватало! – продолжил детектив, потирая себе шею. – Ещё и детей потеряли.
– Разве они дети? – заговорила обеспокоенно Элизабет, продолжая вглядываться вдаль коридоров.
– А мне этот Колин с самого начала не понравился. – произнесла Жаклин, единственное, что сделавшая, так это сменившая окурок на новую сигарету в своём мундштуке.
– Мисс Уайт, – начала Элизабет, – давайте не будем за спиной говорить о них ничего. Ведь вполне вероятно, что и вы кому-то могли, сразу не понравится.
– Чепуха. – выпустила сигаретный дым Жаклин. – Этого быть не может. Да и потом, этот заика мне на нервы действует ещё с тех пор, как подсунул мне свой плеер.
Поняв, что спорить с ней пустая трата времени, Элизабет решила первой прекратить этот разговор.
Брайан, наблюдавший за этим, весьма содержательным диалогом, только лишь улыбался и смотрел на свои отполированные туфли:
– Не думаю, что эта парочка ушла вместе с Майклом.
– Это ещё почему?
Брайан ещё больше улыбнулся и облизал свои губы:
– Это лишь моя догадка… но разве вы не заметили как эти двое смотрели друг на друга?
Элизабет поняв в какую сторону клонит он, тут же покраснела, слыша такие подробности.
– Это сути дела не меняет. – проскрипел детектив. – Ну, неужели никто не видел куда делись три человека? Это ведь не мухи какие-то, чтоб незаметно улизнуть.
– Может и не мухи, но разве нам нужно было следить друг за другом? – прозвучал отрешённый голос Хоупа.
– Может и не должны, но не испарились же они в самом деле?
– А почему нет? Вы ведь сами всё это создали – это мы у вас должны спрашивать.
Детектив, устало выдохнув, покачал головой. Подойдя к Хоупу, он забрал, стоявшую у его ног бутылку и убрал подальше:
– Думаю, с вас хватит.
– А разве отсюда уйти не невозможно? – вновь заговорила Элизабет. – Вы же говорили…
– Отсюда и в самом деле нельзя уйти, но время потрачено в пустую…
– Не уж-то Майкл решился ещё на одну попытку?
– Всё может быть… всё может быть…
Немного помельтешив взад и вперед детектив смог успокоиться:
– У меня какое-то странное чувство, но думаю, они и в самом деле должны скоро вернуться.
Никому сейчас ничего не хотелось говорить, да и день оказался чересчур долгим, накопившаяся усталость клонила всех в сон, а стук капель только благоволил этому занятию. С небольшой периодичностью воздух наполняли затяжные зевки. В голове каждого сейчас была полная неразбериха, каша сваренная из сегодняшних откровений никак не оставляла их умы.
Впрочем, не только эти мысли занимали их головы, кто-то по прежнему думал о своём доме, кто-то о том, что ему ещё предстоит сделать завтра, а кто-то о своей любимой…
Детектив стоял на значительном расстоянии от Элизабет, смотревшей совсем в другую сторону. Но Дэвид упорно вглядывался в неё. Только глядя на одну неё, у него менялся взгляд, тот холодный и остекленевший взгляд детектива уступал место тёплому, домашнему, создавалось впечатление, что если сейчас заглянуть в его зрачки можно увидеть то яркое солнце и ту сочную зелень газона, которые стояли в его воображении ожившей картиной…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: