Эда Макбейн - Белая леди
- Название:Белая леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7141-0296-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эда Макбейн - Белая леди краткое содержание
Романы мастера детективного жанра Эда Макбейна «Удар молнии» и «Белая леди» впервые публикуются в нашей стране. Действие этих захватывающих детективов разворачивается в самых неожиданных местах и увлекает внимание читателей.
Расследовать загадочные происшествия и найти жестоких и циничных убийц всегда непросто. А если эти убийства совершены три года назад, тогда задача усложняется вдвойне…
Белая леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еще один щелчок, на этот раз более громкий. В ярости он снова набрал ее номер.
— Если вы повесите трубку, я к вам приеду.
— Мистер Хоуп, пожалуйста.
— Где остановился Питер Торренс?
— Не знаю.
— Нет, вы знаете. Мне нужно его повидать.
— Зачем?
— Я хочу, чтобы он рассказал мне все, что знает об убийстве Уиллы Торренс.
— Ее не убили, она…
— Эгги, ее убили. Я думал, она была вашей подругой.
— Да, она была моей подругой.
— Тогда скажите мне.
— Питер не имеет к этому никакого отношения.
— Тогда ему нечего скрывать.
— Они обвинят его в этом.
— Нет, если он не делал этого.
— Он был тогда в Миссури, но его все равно обвинят.
— Что?
— Мистер Хоуп, пожалуйста, я не…
— Вы хотите сказать, что он был в Миссури во время ее?..
— Я никому не желаю неприятностей.
— Тогда скажите мне, где он остановился. Мне нужно с ним поговорить, Эгги.
— Он остановился в «Шелби Армс».
Дневной дежурный, с которым разговаривал Блум, был тем самым мужчиной с зелеными глазами и кожей цвета крепкого чая. Его звали Мухаммед Азир. Он взглянул на фото Мэттью Хоупа в газете и сказал, что никогда не видел этого человека.
— Он мог заходить сюда в прошлую пятницу утром, около десяти часов, — сказал Блум.
— Не могу припомнить.
— Он ходил к вашему жильцу, которого убили.
— Все равно ничего не знаю.
— Тогда давайте поговорим о ваших жильцах, хорошо?
— С ними у нас все в порядке, — заметил Азир.
— Ну да, только в основном у вас снимают комнаты проститутки и их сутенеры.
— Ничего об этом не знаю.
— Сколько здесь белых сутенеров?
— Белые, черные, у нас останавливаются разные люди.
— Ага, равные права для всех… А как насчет шлюх?
— Здесь, в «Шелби Армс», у нас нет шлюх.
— Но если бы сюда вошел белый мужчина, вы бы обратили на него внимание, правда? Белый мужчина в десять утра.
— Сюда ходят белые мужчины в любое время дня. Белые и черные.
— Конечно, мужчины сюда ходят самые разные. Но этот белый человек навещал единственного белого жильца в вашей дыре… Неужели вы бы это не заметили?
— Я замечаю все, что здесь происходит.
— Но вы не заметили?..
— В тот день я не дежурил, — сказал Азир.
Человек, который дежурил в дневную смену в «Шелби Армс» в пятницу, двадцать пятого марта, был тридцативосьмилетний черный мужчина по имени Абдул Шакут.
Блум нашел его в комнате, которую он снимал недалеко от гостиницы. Дом был построен для одной семьи, но его частично перестроили, чтобы пускать жильцов. В комнату Абдула был отдельный вход. Жилище это было небольшое: там стояла кровать, маленький комод, кресло и стол у окна. У стола стояли два стула, небольшая плитка, холодильник, лампы, керосиновый обогреватель, который использовался, когда ночью было холодно, и небольшой телевизор. В маленькую ванную комнату вела отдельная дверь. Когда Блум пришел к нему, на постели сидела белая девушка в комбинации и читала журнал. Он решил, что ей было лет шестнадцать. Абдул сказал, что это его жена.
— Вы дежурили в «Шелби Армс» в прошлую пятницу в десять утра? — спросил Блум.
— Да, была моя смена. Это — моя вторая работа. Я еще работаю посыльным в «Хайятте».
— Туда приходил белый мужчина и спрашивал мистера Торренса? Вы узнаете этого мужчину? — спросил Блум и показал Шакуту фото Мэттью.
— Да, я его видел.
— Когда?
— В прошлую пятницу около десяти утра.
— Он интересовался Питером Торренсом?
— Я сказал, что он находится в комнате тридцать семь.
— И что потом?
— Он поднялся наверх. Лифт, как всегда, не работал, и ему пришлось идти пешком.
— Когда он спустился вниз?
— Без четверти одиннадцать.
— Значит, он там пробыл почти час?
— Примерно минут сорок пять.
— Он что-нибудь вам сказал, когда уходил?
— Нет.
— Спасибо.
Они ненадолго ушли из больницы, чтобы перекусить. Фрэнк ел гамбургер и запивал его кокой. Патриция безразлично погружала ложку в стаканчик с йогуртом. Она рассказала ему о том, что сказал ей Мэттью. Она сообщила об этом доктору Спинальдо, и тот посчитал, что это хороший признак. Фрэнк был настроен скептически.
— Всего одно слово?
— Да, но оно прямо относилось к тому, о чем я с ним говорила.
— Значит, вы считаете, что он вас понял?
— Да, и что-то сказал мне в ответ.
— Ну да.
— Ну, когда люди отвечают на ваши слова.
— Угу.
— Так, как вы делаете это сейчас.
— Да, да. Надеюсь, что это так. Вы говорили с Блумом?
— Сегодня утром нет. Он отправился расследовать убийство Торренса.
— Вы считаете, что они связаны?
— Не знаю.
— Потому что за ним по следу шел Мэттью. Вы так думаете?
— Если судить по тому, что сказал Блум, то — да.
— Он хорошо работает.
— Да.
— И обо всем нас информирует.
— Да. Интересно, что удалось узнать Мэттью?
— Если бы мы это знали!
— Да. Я просмотрела все бумаги в его столе, проверила все папки, и вообще проверила все в кабинете, чтобы найти что-нибудь важное для нас. Мы долго работали вместе, и я знаю методы его работы. Он очень аккуратный человек. Я не знаю, известно ли вам, но он всегда все записывает по делу, которое ведет.
— А где же записи по этому делу?
— Ну, остался его ежедневный календарь…
— Да, но это не так много…
— Вы хотите сказать… что он мог что-то продиктовать?
— Ну да, или просто записать. Я не верю, чтобы ничего не осталось.
— Вы проверили у Синтии?
— Да. На прошлой неделе он забегал на несколько минут в контору. Ничего не диктовал и ничего не печатал. Ничего!
— Он, наверное, только все еще готовил и старался все сведения собрать воедино.
— Наверно, вы правы.
Фрэнк вздохнул, взял бокал с кока-колой и начал медленно покачивать его и поболтал в нем соломинкой.
— Все равно странно, что нет никаких записок.
— Да, — добавила Патриция и покачала головой.
Она набрала в ложку йогурт и стала подносить ее ко рту, но потом остановилась на полпути, широко раскрыв глаза. Фрэнк решил, что она увидела в ложке волос или жучка.
— Он сказал не «сумасшедшие», а «заметки»! [4] Игра слов. Nuts (англ.) — сумасшедшие, notes (англ.) — заметки. По звучанию эти слова схожи, и если их произносит человек в бреду, то спутать их очень легко.
Патриция так же хорошо знала дом на Виспер Ки, как и свой собственный. Когда они стали встречаться, Мэттью дал ей ключ от дома. Сейчас она открыла им дверь. В доме было тихо и пусто. Она дождалась Фрэнка, а потом закрыла входную дверь.
— Где мы начнем поиски? — спросил он.
— В его кабинете.
Она повела его через гостиную в заднюю часть дома, где Мэттью устроил себе кабинет.
Через открытую дверь спальни она увидела, что он не убрал постель. Это на него не похоже. Наверное, в прошлую пятницу Мэттью очень спешил. Фрэнк тоже это заметил. Он ничего не сказал, но Патриция вспомнила, что описала своего партнера как аккуратного человека. Они вошли в кабинет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: