Джейн Шемилт - Учись тонуть

Тут можно читать онлайн Джейн Шемилт - Учись тонуть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Учись тонуть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-17-121503-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джейн Шемилт - Учись тонуть краткое содержание

Учись тонуть - описание и краткое содержание, автор Джейн Шемилт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейн Шемилт, всемирно известный автор психологических триллеров, уже знакома российскому читателю благодаря нашумевшему дебютному роману «Дочь».
История похищения девочки-подростка, запутанная сеть интриг и неожиданная развязка, приправленные родительскими кошмарами, не оставляют читателя равнодушным.
Перед вами новая книга: «Учись тонуть».
Новые герои, другое место действия, иная история.
Но все те же вечные темы и все те же родительские страхи…

Учись тонуть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Учись тонуть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джейн Шемилт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он улыбается, и тут я вспоминаю. Ради его улыбки. Теперь осталось выяснить «как» .

Я возвращаюсь в дом, солнце невыносимо печет шею, по пятам за мной бежит короткая черная тень. Я нахожу телефон там, где его бросила, и пишу сообщение Меган, чтобы объяснить, почему прервала разговор. Элис и Зоуи сидят за кухонным столом и смотрят, как Элизабет мелко рубит зелень. В воздухе витает приятный древесно-лимонный аромат тимьяна. Пео метет пол и что-то негромко напевает.

— Мне так жаль, что ты напугалась, Элли, — шепотом говорю я, споласкивая руки. — Я уже все убрала.

Элис на миг замирает и глядит на меня, как на чужую. Потом сползает со стула и выходит. Зоуи выбегает следом, засыпая ее вопросами. Надеюсь, Элис не станет рассказывать, что увидела.

Я поворачиваюсь к Элизабет.

— Элис нашла змею, которую убил Джосайя. С нее содрали кожу, и с ящериц тоже. Зачем и кому это могло понадобиться?

Руки Элизабет застывают.

— Зачем, Элизабет?

— Чтобы колдовать, — тихо произносит она и снова принимается рубить зелень, но промахивается, и нож вонзается в доску.

Значит, это кто-то из деревни, кто-то подобравшийся совсем близко. Даже Элизабет напугана. Надо было прислушаться к совету Кабо насчет сторожевых собак. Я быстро пишу ему сообщение.

Пео что-то негромко говорит Элизабет, та переводит, пытаясь улыбнуться, но у нее трясутся губы.

— Пео сказала, что люди из ее деревни ищут. Многие мужчины ищут все время.

Переведя взгляд в окно на засушливый ландшафт, я словно ожидаю увидеть, что он кишит людьми, которые бредут, вороша кусты палками, как делали бы в Англии. Что надеются найти жители деревни? Если Сэма бросили где-то там, он не протянул бы и дня. Зачем еще обыскивать буш, если не в поисках трупа?

Но вопрос не «зачем».

Я принимаю душ, переодеваюсь в чистое и причесываюсь. Слышу хруст камней под колесами, сегодня полиция прибыла позже обычного.

Копано отправляется куда-то за дом. Гудвилл находит меня в гостиной и окидывает взглядом мой тонкий сарафан. Слишком измученная, чтобы стирать самой, и не желая лишний раз обременять Элизабет, теперь я выбираю самые легкие из своих вещей. Адам оставил на кресле куртку. Набросив ее, я ощущаю запах пота, исходящий от подкладки, и откладываю куртку в сторону. Гудвилл наблюдает за мной, он все подмечает.

«Как» — вот в чем вопрос.

— Где Джосайя? — спрашиваю я вежливым и, пожалуй, даже беззаботным тоном.

Гудвилл отходит к окну. Барабанит пальцами по подоконнику, глядя наружу, и вытягивает шею, чтобы посмотреть на небо. Его лицо выражает любопытство, словно он гадает, будет ли дождь. Меня он игнорирует. Мое сердце колотится. Не понимаю, от гнева или от страха.

— Гудвилл, почему вы арестовали Джосайю, не имея ничего, кроме отпечатков пальцев на клетках?

— Мма Бабира из медпункта и миссис Стаккер из Габороне оказали нам всяческое содействие, — сообщает он, словно не слышал меня. — Ни та, ни другая не вызвали ни малейшего подозрения.

Я не сразу понимаю, что Гудвилл имеет в виду Эстер и Клэр. Мне становится неловко, что их побеспокоили.

— Сотрудники заповедника Моколоди узнали о том, что случилось. Они очень вам сочувствуют. Все были заняты работой в момент похищения. Мы никого не стали задерживать. Мистера Катсе тоже подозревали напрасно, — продолжает Гудвилл и качает головой так укоризненно, будто я не верю в невиновность Саймона. Он достает платок, шумно кашляет в него, а затем тщательно сворачивает и кладет в карман. Джосайя словно не существует. — Мы долго допрашивали мистера Катсе. Он покинул вас за день до исчезновения вашего сына, заехал за женой, и тем же вечером они вдвоем отправились в Йоханнесбург праздновать с родственниками.

— Праздновать?

— Его жена победила на выборах. Мы побеседовали со всеми. — Гудвилл кивает, при этом под его подбородком каждый раз собираются упругие валики плоти.

— Зачем понадобилось допрашивать Саймона? В чем вы его подозревали?

Я подступаю ближе, Гудвилл делает шаг в сторону и переминается на широко расставленных ногах. Кажется, будто мы, как партнеры по танцу, кружим вокруг чего-то ужасного, о чем лучше не упоминать. Сегодня на Гудвилле красный галстук в полоску, ярко бросающийся в глаза в полутьме комнаты. Этот человек облечен властью, мне следует быть с ним осторожнее.

— Мистер Катсе был здесь в день похищения Сэма. — Вкрадчивый голос Гудвилла контрастирует с его крупной фигурой. — Мы подумали, он мог заметить что-нибудь, относящееся к делу.

— Относящееся так же, как политические амбиции его жены?

Гудвилл поворачивается ко мне, упершись руками в бока, и будто разрастается вширь, излучая опасность. Но если это угроза, я пренебрегаю ею.

— Мне известно, что здесь части тела используют, чтобы обрести власть… детские части тела, — продолжаю я.

Эти жуткие слова повисают между нами, и вскоре уже кажется, что они присутствовали здесь всегда.

— К сожалению, подобное время от времени случается, но не в здешних местах. — Гудвилл бросает быстрый взгляд на ноутбук на столе, а потом на меня. — Наверняка вы читали о давнем случае в Мочуди. Разумеется, все это лишь недоказанные предположения.

— Я также знаю о школьнике, жившем неподалеку, который недавно пропал в буше. Его так и не нашли.

Знает ли Гудвилл о Барути? Я внимательно слежу за выражением его лица, пытаясь это понять.

— Дети, которые забредают в буш, всегда рискуют. — Гудвилл слегка раздражен. — Змеи, другие животные, жара… Родителям надо держать их под присмотром.

В деле Мочуди предполагалось соучастие полиции. На чьей стороне Гудвилл? В этот важный момент раздается стук в дверь. Входит Копано. Взглянув на Гудвилла, он обращается ко мне:

— Ваша дочь только что сказала, что вы нашли в саду ободранных рептилий. Мне нужно на них взглянуть. Вы мне покажете?

Неужели здесь не действуют правила, запрещающие допрашивать детей в отсутствие родителей? Вспыхнув от гнева, я указываю дорогу. Копано следует за мной. Выйдя из дома, я поворачиваюсь к нему лицом. Копано моложе Гудвилла и не столь осторожен. Возможно, мне удастся хоть что-то у него выведать.

— Копано, в чем вы подозреваете Джосайю?

Нет ответа.

— Почему вы заинтересовались рептилиями?

Копано, бросив взгляд на дом, идет рядом со мной, но молчит.

— Так почему же, Копано?

Мы уже совсем рядом с сараем, когда с веранды доносится тяжелая поступь. Гудвилл идет за нами. Надо действовать быстро.

— Вы знаете о знахарях-убийцах?

Но Гудвилл уже тут. Копано молча расправляет пластиковый пакет. Пока я смахиваю туда трупы змеи и ящериц, он пугливо отводит взгляд. Значит, тоже верит в колдовство.

Полицейские уходят, Копано при этом держит пакет на отлете, будто боясь запачкаться. Их машина удаляется. Я так и не узнала, почему Джосайя до сих пор под арестом. Минуту спустя подъезжает Кабо, с ним рядом сидит Адам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Шемилт читать все книги автора по порядку

Джейн Шемилт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учись тонуть отзывы


Отзывы читателей о книге Учись тонуть, автор: Джейн Шемилт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x