Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз
- Название:Девушка из Уидоу-Хиллз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-117817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз краткое содержание
Арден было шесть, когда ее, блуждающую ночью во сне, смыло грозой и унесло в систему труб под городом. Тогда вся страна с замиранием сердца следила за продолжавшейся три дня спасательной операцией.
Теперь Арден зовут Оливия. Сменив имя и разорвав все связи, она живет в небольшом доме на окраине, и больше всего боится, что прошлое снова всплывет на поверхность. Уже двадцать лет она не ходила во сне — до той самой ночи. Ночи, когда она просыпается во дворе и обнаруживает себя стоящей над трупом.
Кажется, ей снова предстоит оказаться в самом центре событий.
«Этот роман затягивает в зыбучие пески невероятных сюжетных поворотов». BookBub
Девушка из Уидоу-Хиллз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спотыкаясь, я выбежала из комнаты, ворвалась в спальню, судорожно озираясь в поисках источника звука. Еще звонок — в шкафу, на полке. В той коробке!
Телефон, на который я и внимания-то не обратила. Никчемное раскладное старье — вряд ли даже заряжен.
Теперь он включился и звонил.
Я опустилась на пол, чувствуя, как надо мной смыкаются стены и как мне все равно. Абсолютно все равно. Я открыла телефон, просмотрела список исходящих номеров. Ничего, кроме нескольких звонков — в последнюю ночь Шона Колмана.
Значит, кто-то стоял прямо здесь, у открытого окна, наблюдая за мной. Надеясь, что я проснусь или что кто-то найдет меня рядом с мертвым телом. Продолжая звонить, пока я не услышала. Пока я не проснулась.
И это был не Натан, а женщина. С длинными каштановыми волосами, слишком пышными для ее комплекции, и чересчур широкой улыбкой. Она возникла, как воскресшая из мертвых.
Произошло то, чего я страшилась годами.
Не знаю, как долго я просидела на полу, пока не услышала шаги. Мимолетное движение под окном спальни.
Я встала, беззвучно прошла через комнату к окну. Шорох снаружи дома; слабый свет внутри. Меня не видно.
Скрип ступенек на заднем крыльце.
Я вспомнила, как сидела на диване у Рика в ожидании полиции. Как растягивалось и сжималось время, и он сказал: «Долго же сюда добирается помощь».
ДИСПЕТЧЕР: К нам поступил звонок о вторжении в дом номер 23 по улице Олд-Харт. От неизвестной женщины. Звонок прервался, повторно связаться нам не удалось.
СОТРУДНИК ПОЛИЦИИ: Вас поняли. Сама звонящая еще в доме?
Д: Да, одна в доме. Она сказала, что ей не выбраться.
СП: Высылаем наряд к дому 23 по Олд-Харт. Есть какая-нибудь дополнительная информация?
Д: Это все, что она успела сообщить до того, как прервалась связь.
Глава 27
Я ДОСТАЛА ИЗ ШКАФАстремянку и закрыла спальню на крючок.
Замерла в полной готовности — ухо прижато к деревянной двери в ожидании звука открывающегося замка или разбитого стекла.
Но было тихо.
Я откинула крючок и вышла из спальни в почти темный коридор. Слабый свет от оставленной в кухне лампочки и телевизора в гостиной. Босиком по холодному полу, взгляд за угол в кухню, в темное окно. Ничего не видно — заднее крыльцо все еще без света.
И тут я услышала, как повернулся ключ в замке и заскрипела задняя дверь.
Я затаила дыхание. Восемь шагов до двери, ключи от машины на столике при входе. Три шага по крыльцу, семнадцать шагов до машины.
Подсвеченный силуэт в дверном проеме — и вот она внутри. Я увидела ее прежде, чем она меня. Длинные волосы убраны назад, никаких очков. Еще мельче, чем я помнила, вся какая-то заостренная. Взглянула на открытую бутылку с вином, взяла бокал, посмотрела в него.
— Мам? — Я шагнула на свет.
Галлюцинация, кошмар, спровоцированный вином и лекарствами? Для чего ей понадобилось отправлять мне посылку, подговаривать кого-то звонить, убеждать меня в собственной смерти?
Она подскочила, отставив пустой бокал.
Вот от кого я отбивалась ночью, кричала, чтобы меня не трогали. Знакомый смех в больнице, голос, подсказавший следователю мой кабинет. Момент, которого я подсознательно ожидала все эти годы.
— Привет, дочка. — Ее лицо расплылось в чересчур широкую улыбку.
— Мам, — повторила я, — что ты сделала?
Многослойный вопрос. Что произошло с Элизой, с Шоном Колманом, со мной — двадцать лет назад.
— Я тебя оберегала, — сказала она, приближаясь ко мне. — Теперь ты в безопасности, все скоро закончится. Иди сюда, — она жестом показала на стол, ожидая моего повиновения. — Сядь-ка здесь.
Думала, я допила вино и теперь под влиянием того, что она туда подсыпала.
Она давно наблюдала, изучала мои привычки. Пробралась в мой кабинет в больнице и сняла копию с ключа от дома? Запросто. Я не запирала кабинет. Слишком расслабилась, почувствовала себя в безопасности.
Я попятилась.
— Арден, подойди сюда, садись. — Мать подошла ко мне и, приобняв, подтолкнула к столу.
Ноги плохо слушались. Я опустилась на придвинутый ею стул. Она взяла у меня из рук телефон и положила себе в задний карман.
— Мам, я думала, ты умерла.
— Правда?
— Ты прислала мне посылку.
Она печально улыбнулась.
— Я надеялась, ты станешь меня искать. Расстроишься. А ты… поставила ее в шкаф и продолжала жить своей жизнью. Я думала, ты узнаешь эти вещи, ну и… — Она покачала головой. — Ты всегда меня удивляла.
— Ты изменила имя, — промолвила я.
— Не одной же тебе начинать все сначала. — Мать провела рукой по моим волосам. — Ты из тех, кто выживает, дочка.
В голове все перемешалось. Но не от лекарств. От ее вида, от настигшего меня прошлого.
Мать прошла к столешнице, достала из шкафчика чашку, как у себя дома.
— Скажи, — опять заговорила я, — это ты их убила?
— Что? — удивилась она. — Кого?
Она налила в чашку воды из-под крана. У меня пересохло в горле.
— Шона Колмана.
Ее лицо изменилось, налилось яростью. Я вспомнила резкие смены настроения, ее гнев.
— Колман шантажировал нас годами. Кровопийца. Ненасытный клещ. Требовал того, что ему не принадлежало. Знаешь, где я его видела на прошлой неделе? В холле больницы. Решил одним махом двух зайцев убить. Окликнул меня по имени — бывшему имени. Он приехал за нами, дочка. Он бы тебя в покое не оставил.
Она ошибалась. Шон Колман искал меня, чтобы предупредить о своем сыне, который приставал к нему и к ней десять лет назад. Шон хотел мне помочь, а напоролся на мою мать.
И потом наблюдал за ней? Смотрел, что она сделает?
Вот. Вот от чего он хотел меня предостеречь. Не от своего сына, а от моей матери. А теперь она здесь.
— Шон тут ни при чем.
Она обернулась и в упор посмотрела на меня.
— Не будь такой наивной, милая. — Она отвернулась и поставила чашку в микроволновку. — Я всегда, всегда была рядом, чтобы тебя защитить. Кто, по-твоему, позвонил в полицию, когда тебя преследовал Натан?
Анонимный звонок в полицию — это она меня оберегала. И теперь Натан Колман за решеткой, и все расследование крутится вокруг него, а не меня.
— Его отец шантажировал нас годами. Ясное дело, яблочко от яблоньки…
— Отец ни при чем. Все эти годы, письма, шантаж — все дело рук сына. Натана.
Она непонимающе смотрела на меня, потом сделала глубокий вдох, расправила плечи.
— Арден, за тобой и твоим домом следил отец.
— Да нет же! — Я невольно повысила голос. — Он хотел меня предостеречь. И даже не по поводу сына. Все совсем не так, как ты думаешь. Он хотел предупредить меня о тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: