Лидия Канг - Невозможная девушка
- Название:Невозможная девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117672-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Канг - Невозможная девушка краткое содержание
Невозможная девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Удивительно! Смотри, как настоящая! – воскликнул Тео, показывая на восковую руку, демонстрирующую сухожилия.
– Мы здесь не на экскурсии, – шепнула ему Кора. Александр нахмурился.
Следующая, маленькая и чистая, комнатка служила Александру кухней. В ней стояли простой деревянный стол и два стула. Александр принес туда лампу и пригласил их войти. Мимо пробежала огромная крыса – он топнул на нее ногой, и она скрылась под столом.
– Надо будет поставить еще парочку мышеловок, – сконфуженно сказал Александр. – Очень много крыс развелось. Они едят воск у меня в студии.
Он поставил лампу на стол и скрестил руки на груди.
– Какая одежда вам нужна и зачем?
– Тео, ты нас не оставишь на минутку? – попросила Кора.
– Тео? – удивленно подняв брови, повторил Александр. Он пристально посмотрел на Кору, потом на него и снова на Кору.
– Да, конечно, – ответил Теодор и поспешно вышел в коридор.
Кора затворила за ним дверь.
Она вкратце обрисовала Александру сложившуюся ситуацию – рассказала ему о переписке Лии с Каттерами и о том, какой у нее был план. Александр опустился на стул и схватился за голову.
– Ох уж эта Лия. Если бы я знал, Кора, то не допустил бы этого. Что же теперь делать?
– Я уже придумала, что, и Тео мне поможет.
– Ты уверена, что он не знает всей правды?
– Уверена.
– А если мисс Каттер упомянет это в разговоре?
– Я позабочусь о том, чтобы определенные слова не прозвучали. Доктор Грайер уверял всех, что эта патология несовместима с жизнью, а я ведь жива. Я использую это в качестве аргумента, если Тео что-нибудь заподозрит.
– Думаешь, они ему поверят? Он еще так молод…
– Считаю, у нас все получится.
– Но так ты останешься ему должна. Одно дело, если бы Джейкоб, но ты… Мне это не нравится.
– Мне тоже это не нравится, но я придумаю, как вернуть ему долг. Могу рассказать ему многое из того, чего он еще не знает. Знания – это всегда ценно.
– Ну хорошо, – согласился Александр.
Он всегда поддерживал Кору во всем, что бы ни взбрело ей в голову. Так было, и когда она решила последовать по стопам Шарлотты и занялась выкапыванием трупов. Тогда он тоже в конце концов согласился, даже когда они с Лией оба были против этого ужасного занятия. Александр встал из-за стола.
– Что я должен делать?
– Одень его так, чтобы он выглядел солиднее.
– Кора, я скульптор, а не консультант в магазине готового платья, – рассмеялся он.
– Ты всегда так элегантно одет, – улыбнулась Кора. – На тебя все женщины оглядываются.
Он махнул рукой.
– Да брось ты. Позови его, путь войдет.
Кора открыла дверь и позвала Теодора.
– Он полностью в твоем распоряжении, – сказала она, скрываясь за дверью.
Через десять минут Тео был готов. Он стоял рядом с Александром, приглаживая лацканы сюртука, сидевшего, конечно, на нем не идеально, но размер у них был почти одинаковый, поэтому все подошло. Его непослушные кудрявые волосы были смазаны салом и аккуратно уложены. Свежая накрахмаленная рубашка из тонкого сукна выглядывала из-под серого шелкового жилета. Образ довершали сюртук и брюки из коричневой шерсти. Из кармана жилета свисала золотая цепочка от часов, туфли были вычищены до блеска.
Александр был очень внимателен к деталям. Тео выглядел как настоящий джентльмен – не богатый, но довольно хорошо зарабатывающий. В самый раз для молодого успешного врача. Каттеры ему точно поверят.
– Спасибо тебе, Александр, даже не представляешь, как ты нас выручил! Мы завтра же все вернем в целости и сохранности, – пообещала Кора.
Тео вышел из комнаты, нервно почесывая шею в месте, где ему немного жал воротник.
Когда он отошел на достаточное расстояние и они с Александром остались вдвоем, Кора шепотом спросила:
– Признайся честно, что ты ему такого сказал?
– На правах твоего дяди я предупредил его, что, если он осмелится тронуть тебя хотя бы пальцем, я покрою его толстым слоем горячего воска и выставлю в музее как новый экспонат.
– Скажи мне, что это шутка! – захихикала Кора.
– А что, такая мысль у меня была, – с улыбкой сказал Александр. – Знаешь, Кора, – добавил он, – мне показалось, что этот парень действительно к тебе неравнодушен.
– Ах, ну что ты…
– Будь осторожна.
– Обещаю. – Она встала на цыпочки и чмокнула его в щеку. – Пожелай нам удачи.
Александр кивнул.
Всю дорогу в омнибусе ни Кора, ни Тео не проронили ни слова. Их путь лежал в дом на пересечении Пятой авеню с Восемнадцатой улицей, тот самый, куда посыльные доставляли письма Лии. Кора вспоминала свое детство и слова Шарлотты, которые она слышала от нее каждый раз, когда упоминала о ее семье: Каттеры нам больше не семья. Не спрашивай у меня о них. Кора уходила ловить лягушек, обдумывая то, что сказала тетя. Она повторяла себе эти слова пренебрежительным и равнодушным тоном, и для нее они значили что-то вроде: «Нет, нам нельзя завести слона. Слоны в этих местах не живут».
Ей пришла на ум единственная китаянка, которую она когда-либо видела (по крайней мере, на портрете), – Афонг Мой. Несколько лет назад та приехала в Америку из Китая, и ее возили на выставки по всей стране. Люди с любопытством глазели на ее перевязанные ступни, шелковую одежду и украшения из фарфора и нефрита. Но Кору не интересовали все эти вещи, ей хотелось подойти к Афонг, взять ее за руку, взобравшись на резной стул из черного дерева, и попросить ее об одном: «Расскажи мне, кто ты и кто я». Со временем Кора поняла, что такой разговор невозможен и, даже если бы он состоялся, ответа на свой вопрос она все равно не получила бы. Никто не мог ответить на него, кроме нее самой.

Омнибус не шел дальше Четырнадцатой улицы, и им пришлось остаток пути пройти пешком. Дойдя до нужного адреса, Кора окинула взглядом выстроившиеся в шеренгу величественные особняки. Мраморные итальянские палаццо, дворцы в стиле шато, миниатюрные готические замки стояли на почтительном расстоянии друг от друга. Домов в федеральном стиле – проще и скромнее – здесь не было. С каждым десятилетием таких шикарных особняков становилось все больше, они отвоевывали у природы территории, занимаемые раньше лесами и болотами. Кора не могла даже представить себе, что с городом будет дальше.
– Нам сюда, – сказала Кора.
Трехэтажный дом Каттеров с мраморным фасадом и коринфскими колоннами был самым большим на Пятой авеню. Прежде чем войти, им требовалось собраться с духом.
– Волнуешься? – спросил Тео, оттягивая воротник.
– Немного. Подожди минутку, – она поправила ему рубашку и пригладила растрепавшиеся волосы. Было видно, что Тео чересчур молод для врача и что он ужасно нервничал – по правде говоря, они оба своим видом не внушали доверия. «Так дело не пойдет», – подумала Кора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: