Дреда Сэй Митчелл - Свободная комната

Тут можно читать онлайн Дреда Сэй Митчелл - Свободная комната - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свободная комната
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-117211-4
  • Рейтинг:
    2.86/5. Голосов: 71
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дреда Сэй Митчелл - Свободная комната краткое содержание

Свободная комната - описание и краткое содержание, автор Дреда Сэй Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сдается просторная комната для одного человека.
Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка.
Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу.
Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия.
Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?

Свободная комната - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свободная комната - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дреда Сэй Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он направляется к двери, избегая моего взгляда. Я провожаю его вниз. У двери я задаю ему вопрос:

— На днях Пэтси собиралась рассказать мне что-то важное, а потом увидела свою кошку у меня на руках…

— Хочешь, чтобы я спросил ее об этом?

— Это было бы любезно с твоей стороны.

Он открывает дверь и говорит мне:

— А пока не ищи остальной текст. Дай мне попробовать выяснить, что смогу. А ты тем временем отдохни. Наберись сил. Я буду на связи.

И он ушел. Как только я возвращаюсь в комнату, надпись на стене начинает меня манить. Опять это притяжение. Неконтролируемое желание прижать ладони и наклониться к стене. Связь настолько сильна, что это почти пугает меня, это что-то почти вне зоны моего контроля. Я поспешно отступаю.

Утром я снова приклею оторванные обои.

«Отдохни», — посоветовал мне Алекс.

Я не могу этого сделать. Я знаю, что приближаюсь к разгадке истины.

Я лежу в постели. И слышу, как дом зовет меня.

Хоть раз в жизни я рада, что могу заставить себя не спать.

* * *

Сразу после полуночи Марта и Джек возвращаются, смеясь и разговаривая. Его голос звучит так, как будто он изрядно перебрал с выпивкой.

В час ночи скрипит лестница. Мои домовладельцы поднимаются наверх. Бог знает, что они делали внизу все это время. Бесстыдно занимались сексом на обеденном столе? Нет. Не могу представить, чтобы Марта позволила ему испортить свой гламурный вид. И если уж на то пошло, я не представляю, чтобы Джек занялся чем-то, от чего бы растрепался его пучок. Дверь их спальни закрывается.

В два часа ночи дом затихает. Я готова.

Выхожу из комнаты. Иду неслышной поступью в темноте. Направляюсь в свой дерьмовый туалет внизу, оговоренный правилами аренды. Делаю то, что мне нужно, и тяну старомодную цепочку. Уборная во дворе (давайте не будем притворяться, что это что-то иное) практически сотрясается от бульканья воды. Шум бака сменяется звуком, напоминающим болтовню тысячи пузырьков. Я уже давно не возмущаюсь из-за того, что мне отказали в доступе в роскошную ванную комнату наверху. Это их дом, и они имеют право на личную жизнь. Странно, но мне начала нравиться эта самая негостеприимная комната в доме. В длинной изогнутой трубе, идущей к бачку, есть нечто изящное, модельное. Мне нравится прочность стен. Окно, из которого можно выглянуть в запретный сад.

Вот почему я сейчас здесь. Из-за сада.

Я одета как ночной вор: в старые черные брюки и пуловер. Волосы я собрала под кепкой и вооружилась телефоном с функцией фонарика. Окно не открывается, что и объясняет «благоухание», но я уже знаю, что любой стандартный оконный ключ отопрет его. А я как раз купила такой в магазине. Есть только одна небольшая проблема — это размер окна, но худоба имеет свои преимущества, позволяя протискиваться туда, куда другие не могут.

Я забираюсь на сиденье унитаза. Отпираю окно. Толкаю его наружу. Оно сопротивляется. Я не сдаюсь. Наконец оно открывается с долгим, похожим на стон, скрипом. Я нажимаю еще немного, и оно застревает под углом. Я не могу рисковать и давить дальше, потому что вся рама может вылететь наружу. Пытаюсь пролезть в щель боком. Вылезти совсем не сложно, но нужно прыгнуть вниз, ни за что не держась. Используя стену туалета как трамплин, я сильно отталкиваюсь от нее, спрыгиваю и падаю на гнилой деревянный помост, который проваливается подо мной, когда я приземляюсь на него. Предположительно, это еще один из незаконченных, испорченных и забытых проектов Джека.

Я убегаю от дома и прячусь за одной из тех мини-теплиц, которые покупают в садовых магазинах и собирают самостоятельно. Пленка порвана, и ее обрывки колышутся на ветру. Внутри ничего нет. Я жду пару минут, на тот случай, если Джек услышал шум, хотя и не знаю, как буду объяснять ему, зачем вылезла из окна. Но он не приходит. Я прохожу в глубь сада. Включаю фонарик на телефоне.

Сад густой. Меня шокирует то, насколько он неухожен, нелюбим.

«Просто немного ревностно относится к саду. Чего он там только не выращивает», — так Марта объяснила, почему Джек схватил меня за руку, когда я пыталась выйти туда. Она права, в саду много чего растет, но якобы великий садовник Джек ни за чем не ухаживает. Большие фруктовые деревья с хилыми яблоками и грушами. Кусты, на которых могли бы расти роскошные цветы, если бы их обрезали, поливали и удобряли. Коричневые пятна засохшей травы, заросшие тропинки, бесхозная стиральная машина и ржавый велосипед без колеса. Этот сад словно проклят. Только забор с обеих сторон выглядит так, как будто он содержится в порядке. Наверное, я должна быть благодарна, что тут нет длинных земляных курганов с крестами.

Вот что я ищу? Могилу? Надпись на стене и прощальное письмо написаны человеком, похороненным в саду? Звучит слишком по-голливудски. Тем не менее Джек что-то здесь скрывает. Этот дом у меня в крови; я должна узнать о нем все, что смогу.

Я захожу все глубже и глубже. Вокруг полно хлама и зарослей густой растительности. Потом все резко меняется. Как будто я натыкаюсь на совершенно другой сад. Я замечаю маленькие участки земли, которые политы, очищены от сорняков и хорошо обработаны, а воткнутые в почву подпорки поддерживают благополучно развивающиеся, здоровые и высокие растения. Свет от моего фонарика падает на листья, освещая их ослепительно-зеленый цвет. Они спрятаны в этих джунглях, но наверняка открыты для солнечного света в течение дня. Рядом лежат орудия труда усердного садовника. Тяпки, грабли и ножницы. Есть и кран со шлангом, обернутым вокруг него. В отличие от ручки и замка на окне туалета, металлический кран выглядит смазанным и блестящим. В землю у забора вкопаны металлические шипы с мигающими маленькими красными фонариками.

Ничего себе! Я должна забрать обратно свои слова о Джеке: он знает, как возделывать сад.

Я смотрю с удивлением, не могу в это поверить. Зачем Джеку прятать этот пленительный оазис так далеко? В этом нет никакого смысла. Я захожу глубже, и эти маленькие группы растений становятся все более частыми. Пальцами беру листья одного из них. Я не эксперт по садоводству или растениям, но они выглядят знакомо. Напряженно думаю, пытаясь вспомнить, где же… Внезапно я отдергиваю руку от листа, словно ее ошпарили. Я знаю, что это такое. Я выяснила маленький грязный секрет этого сада.

Марихуана.

Глава 24

У Джека и Марты своя мини-ферма по выращиванию марихуаны в этом тихом пригороде. Теперь я понимаю, что человек, с которым я видела Джека в саду в день, когда нашла Бетти у себя в комнате, — либо наркоман, либо распространитель наркотиков. Не могу поверить, что это дело рук Марты. Она бы не стала царапать и пачкать свои руки с аккуратным маникюром о нелегальные растения, так что это, должно быть, дело рук Джека. Знает ли вообще его жена об этом? Разгадала ли я загадку, почему эти двое хотят, чтобы я съехала? Или мне загадали новую о том, почему они вообще позволили мне снять комнату?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дреда Сэй Митчелл читать все книги автора по порядку

Дреда Сэй Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свободная комната отзывы


Отзывы читателей о книге Свободная комната, автор: Дреда Сэй Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x