Мелинда Ли - Тайны не умирают

Тут можно читать онлайн Мелинда Ли - Тайны не умирают - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны не умирают
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-119563-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Ли - Тайны не умирают краткое содержание

Тайны не умирают - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одном из домов города Скарлетт-Фоллс посреди ночи происходит стрельба. На месте преступления находят тело бывшего помощника шерифа и все улики ведут к его приемному сыну Эвану. Сам юноша бесследно исчезает, и шериф, ведущий расследование, уверен, что именно он совершил преступление.
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.

Тайны не умирают - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны не умирают - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я бы на твоем месте сперва вызвал бы своего адвоката, – сказал Доэрти и вышел в коридор, освобождая Кирку место в кабинете.

Но Кирк предпочел в комнату не заходить.

– Спасибо за заботу, Стэн. Но они ведь не из полиции и никакой властью не наделены. Их моя бывшая жена наняла.

– Где с вами можно поговорить наедине? – спросила Морган. Было очень удивительно и даже подозрительно, что Кирк так легко согласился на этот разговор. Может, он преследует какие-то свои цели?

– Может, пройдем к вам в комнату? – предложил Ланс, которому явно хотелось своими глазами увидеть жилище Кирка.

У Доэрти зазвонил телефон. Извинившись, он отошел вглубь коридора.

– Не стоит, – сказал Кирк. – Мой сосед работает в ночную смену. Сейчас он наверняка отсыпается. Пойдемте лучше на улицу, – предложил он, вскинув руку с пакетиком запчастей. – А то мне надо заменить генератор, пока дождь не начался.

Они вышли в коридор и вернулись в фойе. Кирк открыл дверь, и она снова пронзительно зазвенела. Морган и Ланс вышли следом за ним.

Кирк спустился по двум бетонным ступенькам на дорожку, выложенную кирпичом.

– Ох уж этот мерзкий звон, терпеть его не могу.

– А задняя дверь оборудована таким же замком? – поинтересовалась Морган, проследовав за ним.

– Да, – подтвердил Кирк. – У нас вообще все в проводах. Только задняя дверь сигналит иначе – она, скорее, пищит.

– А что находится за домом? – спросила Морган, заметив ворота, ведущие на задний двор, обнесенный оградой.

– Открытая веранда для курильщиков, зона для барбекю и баскетбольное кольцо, – пояснил Кирк, вышагивая по подъездной дороге. – Нам разрешено гулять до отбоя, а потом нас запирают в доме до самого утра.

– Строгие у вас тут порядки, – заметил Ланс.

– Всяко лучше, чем в тюрьме, – отозвался Кирк, покосившись на Ланса. – Впрочем, ваша правда, – неохотно признал он. – В дом невозможно войти бесшумно – все слышат, когда дверь открывается. А еще я обязан показывать свое рабочее и досуговое расписание. Дежурный надзиратель всегда знает, где я нахожусь. Это действует на нервы, но, сказать по правде, когда шериф пришел допрашивать меня о смерти Пола, я был очень рад, что все мои передвижения известны. Все ведь так и норовят повесить всех собак на бывшего арестанта.

Про себя Морган отметила, что Кирк не задал ни единого вопроса о поисках Эвана, хоть и заявил незадолго до этого, что очень волнуется за сына.

Кругом было тихо. Недавно пробило час пополудни, и дети еще были в школе, а родители – на работе. У аудиторской фирмы, расположенной в соседнем доме, стояло несколько машин.

Морган не любила допрашивать людей на ходу. Когда идешь с собеседником бок о бок, трудно оценить выражение его лица и считать язык тела. И все же, по справедливому замечанию надзирателя, Кирк имел полное право отказать им в беседе. А значит, надо было радоваться, что есть хотя бы такая возможность пообщаться, в чем бы ни крылась истинная причина разговорчивости Кирка.

Он направился к темно-серому автомобилю марки «Форд Краун Виктория», припаркованному у обочины.

– Терпеть не могу тесноту. На что угодно готов, лишь бы в четырех стенах не сидеть.

– Могу вас понять, – заметила Морган, перестроившись так, чтобы идти между Кирком и Лансом. У последнего и в лучшие деньки нередко сдавали нервы. А сегодняшний день к лучшим явно не относился.

– Охотно помог бы вам в поисках Эвана, – сказал Кирк, снимая машину с сигнализации и открывая капот. – Но машина у меня совсем разваливается, а еще мне нельзя опаздывать к отбою. Да и вообще, я только недавно встретился с сыном после долгой разлуки. Тина ни разу не привозила его ко мне, пока меня не было. Ни единого раза, – сказал он, сделав особый упор на последних словах.

– А вы просили ее привозить его на тюремные свидания? – спросила Морган.

– Много раз, – с горечью ответил он. – Она божилась, что он сам не хочет ко мне ехать, но я-то знаю, что пока меня не было, она только и делала, что кляла меня на чем свет стоит, да так, чтобы он слышал.

– Разлука с сыном явно далась вам нелегко, – заметила Морган, надеясь смягчить следующий вопрос. – А как Эван себя вел на вашей первой встрече?

– А вы как думаете? – повысив голос, спросил Кирк. – Мы с ним были совсем как чужие. Мы много лет не виделись. Разумеется, он был настроен враждебно и очень мрачно. Чуть ли не с порога мне заявил, что пришел не по своей воле.

– Как это печально, – сказала Морган. На самом деле сочувствовала она скорее Эвану, чем Кирку, но уточнять этого не стала. Ей хотелось, чтобы он чувствовал себя комфортно и думал, будто полностью контролирует ситуацию.

– Не то слово. Мальчишке нужен отец, – заметил Кирк и, открыв сумку, достал из нее какое-то колесико с зазубринами.

– А в воскресенье вечером он в каком настроении был? – настойчиво поинтересовалась Морган.

– Да в таком же. Мрачный. Недружелюбный, – ответил Кирк, повернувшись к машине. – Телефон ни на секунду из рук не выпускал. Сидел напротив меня за столиком, но в упор меня не замечал.

– Вас это, наверное, ужасно расстроило, – сказала Морган. Ей очень хотелось вглядеться собеседнику в лицо, чтобы оценить его искренность, но Кирк некстати склонился над двигателем.

– Да я, если честно, обалдел от такой наглости. Забрал у него телефон, отложил в сторону и сказал ему, что так себя вести – это чистой воды неуважение, – пояснил Кирк, взяв в руки сверкающий, новенький гаечный ключ. – Мамаша явно не обучила его никаким приличиям.

– И как он отреагировал? – спросила Морган.

Кирк сжал губы и посмотрел ей в глаза.

– Скрестил руки на груди, заявил, что сам бы он сюда ни ногой. И что пускай я и заставил его прийти, разговаривать он со мной не собирается.

– Подростки часто бывают вспыльчивы, – заметила Морган.

– Но об уважении-то забывать не стоит! – воскликнул Кирк, гневно сверкнув глазами и звучно перебросив гаечный ключ из одной руки в другую.

Его нестерпимо злило неприятие Эвана.

– Я ведь просто хочу получше узнать собственного сына, только и всего! – добавил он.

– Стало быть, после той воскресной встречи вы его больше не видели?

Кирк кивнул.

– Он всегда держался со мной очень закрыто, поэтому я ничего не знаю толком о его жизни и понятия не имею, где его искать.

Кирк вновь повернулся к капоту.

– Я бы все отдал, лишь бы он нашелся, – сказал он.

– О, нисколько не сомневаюсь! – солгала Морган.

– Увы, помощник из меня никакой, – заметил Кирк, налегая на гаечный ключ. Морган пришла на ум навязчивая мысль о том, что этот тяжелый инструмент – по сути прекрасное оружие, которое можно легально возить в автомобиле даже бывшим заключенным. А Кирк продолжил возиться с двигателем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ли читать все книги автора по порядку

Мелинда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны не умирают отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны не умирают, автор: Мелинда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x