Линкольн Чайлд - Старые кости
- Название:Старые кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-19056-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Старые кости краткое содержание
Старые кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как дела? – спросил Морвуд, когда ее с ним соединили.
Корри помедлила с ответом.
– Прогресс есть. Опросила всех и собрала довольно много информации.
– Есть прямые доказательства, что пропавший череп Паркина имеет отношение к вашему делу?
– Прямых пока нет, но я над этим работаю.
После паузы Морвуд произнес:
– Нам с вами многое нужно обсудить, но не по телефону. Завтра приезжайте в офис шерифа в Траки. Встретимся там.
– Но мое расследование еще не закончено…
– Агент Свонсон, я вас жду. Уже договорился с шерифом. Он предоставит нам конференц-зал. Побеседуем с глазу на глаз. Если выедете с утра, доберетесь до Траки часам к двум. Значит, встречаемся в три.
– Я… Хорошо, сэр.
– Вот и отлично. И соберите все, ничего не оставляйте – ни палатку, ни вещи.
37
17 мая
Офис шерифа округа Невада в Траки представлял собой уродливое здание пятидесятых годов. Плоская крыша, вокруг парковка. Когда Корри шагала через асфальтовую площадку к зданию, в небе собирались низкие темные тучи. Пока Корри спускалась на лошади по горной тропе, отбила всю задницу. Вдобавок колени не гнулись. Подходя к дверям, Корри повесила на шею жетон.
– Специальный агент Морвуд ждет вас в конференц-зале, – объявила секретарша на ресепшен, едва Корри переступила порог. – Третья дверь справа.
Проходя мимо открытой двери кабинета Девлина, Корри прибавила шагу и опустила голову. К счастью, ей удалось остаться незамеченной. При ее появлении Морвуд встал и протянул руку.
– Довольно приятный городок для ведения расследования, не находите? Во всяком случае, получше многих, – проговорил он, закрывая дверь. – Прекрасные горные пейзажи, свежий воздух. Одно плохо – воздух на высоте разреженный. Вернее, плохо для меня.
Морвуд осекся и закашлялся.
– Спасибо, что проделали такой путь, сэр.
– А теперь к делу.
Корри достала записную книжку и пролистала страницы со своими записями. Вкратце рассказала об осмотре тела жертвы и места падения. Сообщила, что череп Паркина исчез. Поделилась подозрениями насчет Бентона. Сообщила о предполагаемом кладе. Изложила свои выводы: скорее всего, Пила ударили по голове и столкнули со скалы, а значит, речь идет об убийстве. В завершение Корри передала то, что ей сообщили во время бесед с глазу на глаз участники экспедиции.
Она опустила блокнот. Морвуд слушал внимательно, а теперь откинулся на спинку кресла и протяжно вздохнул. С укором? С досадой?
Морвуд выудил из портфеля папку, положил на стол и пододвинул к Корри:
– Это отчет о вскрытии Пила.
Корри взяла папку, открыла, но не успела и слова прочесть, как Морвуд произнес:
– Вывод: смерть наступила в результате несчастного случая.
Корри проглядела документ, потом ответила:
– При всем уважении, сэр, коронер, скорее всего, ошибается.
– Это вам не какой-нибудь провинциальный недоучка. У этого парня блестящее образование и богатый опыт. Он защитил диплом по судебной медицине.
– А у меня диплом…
Морвуд предостерегающе вскинул руку.
– Корри, разрешите вас прервать, – мягко произнес он.
Она примолкла.
– Вернемся к основам. Раскопки связаны с каким-то криминалом?
– Я думаю, что Пил…
– Про Пила забудьте. В отчете написано, что это несчастный случай. А в остальном? Где вы там видите преступление?
– Еще до моего приезда останки Паркинов исчезали по всей стране. А теперь непонятно куда подевался череп еще одного Паркина, обнаруженный в процессе раскопок. Где-то там спрятано золота на двадцать миллионов. Думаю, пропавшие кости Паркинов имеют прямое отношение к делу, которое я расследую, а золото как минимум осложняющий фактор.
Морвуд снова вздохнул:
– Вернемся к сути: где преступление? Ответ простой: его нет. Вы собрали множество разрозненных фактов, пришли к безосновательным выводам, но крепкую версию на всем этом не построишь. К тому же связь с другими исчезновениями останков Паркинов не доказана. ФБР не расследует досужие сплетни или мнимые преступления. Мы оперируем фактами. Нам нужно конкретное правонарушение, а здесь оно отсутствует.
– И все же уверена, что какая-то связь должна быть. Ну не может это все оказаться совпадением!
– Корри, я наставляю юных агентов почти десять лет. С новобранцами, только что вышедшими из Куантико, такое происходит сплошь и рядом. Фонтанируют энтузиазмом, мечтают создать себе репутацию, и вот результат: каждая рожа им кажется подозрительной, в любом совпадении видят заговор. Я разрешил вам приехать сюда и поискать связь с другими исчезновениями останков Паркинов. Поначалу относился к вашей теории недоверчиво, но вы были весьма убедительны и настойчивы. И вообще, в этом весь смысл работы наставника: стой в стороне, пусть новенькая сама набивает себе шишки. А теперь ваш собственный доклад окончательно убедил меня, что раскопки законные, все там работают добросовестно и никто ничего не нарушает. Может, клад есть, а может, и нет, но тайны из него не делают. Все официально, все отражено в документах.
Морвуд выдержал паузу. Корри молчала.
– А еще вы допустили несколько промахов.
– Каких? – не удержавшись, выпалила Корри.
– Во-первых, вы не должны были делиться своими подозрениями относительно гибели Пила. Наверное, вы хотели разворошить осиное гнездо, заставить преступника выдать себя. Но вы заговорили об убийстве до результатов экспертизы. Наше первое правило: держи подозрения при себе и не озвучивай их без крайней необходимости – и то лишь в случае, если информация надежная. Жаль, что приходится напоминать вам о процедуре ФБР. Держите язык за зубами. Никакого своего мнения. О доказательствах не рассказывать. С гражданскими расследование не обсуждать.
Корри густо покраснела. Конечно же, Морвуд прав. Все эти правила вдалбливают в голову курсантам академии.
– Вторая ошибка: ваше сотрудничество с местными представителями органов правопорядка явно не задалось.
– Вы про шерифа Девлина и офицеров Лесной службы? Да они все место преступления затоптали! Слоны в посудной лавке! И никакого уважения к моей должности! Пришлось поставить их на место.
– Верю: вам с ними нелегко пришлось. Но местные часто ФБР не жалуют. Кто же любит, когда влезают на его территорию? Учитесь налаживать отношения.
«В ущелье Девлин за себя постоять не смог, зато побежал жаловаться в Бюро. Хотя чему я удивляюсь?» – подумала Корри.
– Сэр, я им не грубила.
– Вы и без грубостей сильно обозлили шерифа Девлина. Он парень хороший, но старой формации: немножко сексист, умом не блещет, но в целом человек порядочный. Вы таких Девлинов с Терпенсидами постоянно встречать будете. Придется вам как-нибудь к ним приспособиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: