Линкольн Чайлд - Старые кости
- Название:Старые кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-19056-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Старые кости краткое содержание
Старые кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Золото здесь!
– Превосходно! – пропел голос снизу. – Просто замечательно!
Нора потянулась к рюкзаку и вытащила небольшую сетку для грузов. Зацепила ею сейф и подтащила его к краю отверстия. Закрепила шкив на крюке, продела через него вторую веревку и сбросила ее край вниз.
– Это чтобы спустить сейф. Кто-нибудь, хватайтесь за веревку и держите покрепче. Эта штуковина весит фунтов пятьдесят, не меньше.
Пендергаст взялся за веревку. Нора натянула ее и медленно вытащила сейф. Он повис в воздухе. Нора придержала его рукой:
– Можно опускать.
Пендергаст стал постепенно отпускать веревку. Сундук медленно опустился на землю. Нора слезла вниз, по пути вынимая крюки.
Сейф стоял на траве – покрытый ржавчиной, но целый.
– Будем ломать? – спросила Корри, кивнув на медный замок.
Пендергаст опустился на колени. Бледная рука скользнула в карман пиджака и достала маленький инструмент причудливого вида. Пендергаст повозился с замком. Механизм щелкнул, и сейф открылся.
Сердце Норы забилось быстрее.
Пендергаст поднял крышку. Внутри лежало множество кожаных мешочков. Там, где кожа сгнила и усохла, виднелись сверкающие стопки золотых монет.
Сокровища Волфингера.
Нора уставилась на монеты:
– Невероятно! В этих скалах тысяча отверстий. Мы искали неделями. А вы нашли клад за десять минут. Указали на отверстие и сразу попали в яблочко. Как вы догадались?
Закрыв крышку, Пендергаст защелкнул замок и встал.
– Ключ к разгадке – в толщине снежного покрова. Предположив, что изначально Шпитцер и Рейнгардт спрятали сундук на высоте от шести до двенадцати футов, вы, несомненно, были правы. Но снег продолжал падать, и его уровень поднимался все выше. Шпитцер и Рейнгардт еще надеялись, что их спасут, поэтому пристально следили за точным местонахождением сундука. Возникла угроза, что снегопады похоронят золото так, что добраться до него будет невозможно. Тогда преступники перепрятали золото повыше, затем еще выше и так далее, пока не ослабели настолько, что перетащить его на новое место стало для них невыполнимой задачей. Исходя из того, что скончались они в конце января, можно предположить, что силы покинули их в начале месяца, когда высота покрова составляла от восемнадцати до двадцати одного фута. Поэтому я и искал отверстие в скале именно на такой высоте.
– Умно. Вот только отверстий на этом уровне несчетное количество. Как вы поняли, что клад именно там?
– Спросил себя, какой ориентир выбрали Рейнгардт и Шпитцер, чтобы не потерять собственный тайник. Сразу вспомнил про лицо старухи. Судя по нынешней картине, других примечательных особенностей здешний рельеф не имеет. Опираясь на этот факт, я осмотрел отверстия прямо под тем местом, где до падения находилось лицо старухи. Расщелины, пригодные для того, чтобы спрятать внутри сундук, обнаружились на подходящей высоте в восемнадцать, двадцать и двадцать два фута. Я выбрал то, что посередине, и не ошибся. Результат в полном соответствии с теорией игр.
– Ничего себе! – покачала головой Корри. Потом обратилась к Норе: – И как ты об этом не подумала?
– Просто не проследила развитие логической цепочки до его горького завершения, – ответил Пендергаст. – Распространенная человеческая слабость, нередко встречающаяся даже среди умных людей. – Он поднял сундук. – Подумать только – такое количество золота! Ну а теперь полагаю, что здесь наша работа завершена окончательно. Предлагаю вывезти сундук при первой возможности – скажем, вертолетом, а потом отправить его на бронированной машине в банк «Голден пасифик» в Сакраменто и там поместить в надежный сейф.
– Хорошая идея, – согласилась Нора.
– Поздравляю вас обеих с успешным раскрытием дела. Насколько мне известно, агенту Морвуду будет объявлена благодарность за отличную работу.
Пендергаст многозначительно умолк. Его губы растянулись в циничной улыбке.
– А как же Корри? – спросила Нора.
Та печально улыбнулась:
– Алоизий говорит, что для меня это возможность познакомиться с тем, как функционирует Бюро.
– Верно. Ваш черед еще придет.
– Скорее бы.
Пендергаст перевел взгляд с одной женщины на другую:
– Криминалист и археолог… Возможно, для расследования следующего дела вам имеет смысл объединить усилия.
– Работать вместе? – фыркнула Корри, искоса глянув на Нору. – Это вряд ли. Нора – та еще заноза в заднице.
– А ты – неуравновешенная хулиганка. – Нора повернулась к Пендергасту. – Это я – заноза в заднице? Кто бы говорил. Да мы через пять минут подеремся.
– Именно по этой причине есть шанс, что ваше сотрудничество окажется весьма продуктивным, – невозмутимо ответил Пендергаст.
Примечание для читателя
«Старые кости» – художественное произведение, поэтому здесь к истории партии Доннера добавлены придуманные события, места, артефакты и люди. К примеру, Саманта Карвилл, Альберт Паркин и некоторые другие участники этой партии, упомянутые в романе, – вымышленные персонажи. По информации на данный момент, Потерянного лагеря не существовало. Однако многие исторические факты в романе правдивы. Тем, кому интересно узнать больше о судьбе партии Доннера, рекомендуем прочесть одну из прекрасных документальных книг, которых на эту тему выпущено великое множество.
Примечания
1
Название знаменитой песни Джо Дассена.
2
Как дела? (фр.)
3
Неважно (фр.).
4
Французское ругательство.
5
Как жаль (фр.).
6
Так проходит мирская слава (лат.).
7
Западное расширение – проходившее в XIX веке освоение американского Запада.
8
Ольяс (от исп . ollas – горшки) – керамические широкогорлые горшки с ручками.
9
Слово «fork» (англ.) означает и «рукав» (в данном случае – ручья), и «вилка».
10
Тест Роршаха – психодиагностический тест для исследования личности. Испытуемому показывают кляксы, и он должен сказать, какие ассоциации они у него вызывают. Эти ответы выявляют особенности личности человека.
11
Мешковые царапины – следы на монете после хранения и перевозки в мешке.
12
Журнал смерти (лат.).
13
Евангелие от Луки, 20: 36.
14
Бытие, 9: 5.
15
Левит, 26: 30.
16
Псалом 34: 14.
Интервал:
Закладка: