Джейн Харпер - Силы природы
- Название:Силы природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харпер - Силы природы краткое содержание
Через несколько дней из леса вышли только четверо.
Федеральный агент Аарон Фальк берется выяснить, что случилось с Элис Рассел, его информатором в расследовании об отмывании денег. Элис знала не только о махинациях в компании, но и темные секреты своих коллег, с которыми отправилась в это путешествие.
Вместе со своей напарницей Фальк едет на место происшествия, чтобы провести собственное расследование.
У каждой из четырех выживших своя версия произошедшего. Сопоставляя порой противоречивые показания, Фальк постепенно узнает подробности жуткой истории, замешанной на дружбе, профессиональном соперничестве, предательстве и страхе.
Силы природы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последняя фраза прозвучала немного удивленно.
– Наверное, вы очень испугались, когда ее укусила змея, – сказал Фальк.
Бет стиснула губы.
– Да. Я так испугалась, что ее потеряю. Я поднялась рано утром, чтобы сходить в туалет, и как раз снова задремала, когда в дом ввалилась Бри, сжимая руку. Нужно было доставить ее к врачу, а гребаная Элис пропала. Мы как сумасшедшие искали ее повсюду, но так и не нашли, – она провела по губам большим пальцем с коротким ногтем. – По правде говоря, мне было плевать. Я переживала только за Бри. По мне, так Элис сама могла о себе позаботиться. Нам повезло, что Лорен умеет ориентироваться, иначе мы бы до сих пор оставались там. Она вела нас на север, пока мы не наткнулись на дорогу, а дальше мы уже пошли по ней. В жизни так не радовалась асфальту.
– Вы видели, как Элис уходит? – спросил Фальк, внимательно наблюдая за ней.
– Нет. Но я не удивилась. Она все время грозилась, что это сделает.
– И нам сказали, она взяла с собой телефон.
– Да. Чертовски эгоистично с ее стороны, но чего еще от нее ожидать. Неважно. Он все равно не ловил.
– Совсем?
– Да, – Бет посмотрела на них, как на исключительных тугодумов. – Иначе мы бы позвонили и позвали на помощь.
– Вас удивило, что Элис не было на месте встречи, когда вы туда добрались? – спросил Фальк, и Бет как будто задумалась над ответом.
– Да. Правда, немного удивило. Особенно если учесть, что мы шли тем же путем, что и она, только несколькими часами позже. Раз мы не видели ее по дороге и она не добралась раньше нас, что же тогда случилось?
Вопрос повис в воздухе. Фальку слышно было, как кружит где-то вдалеке полицейский вертолет. Бет перевела взгляд с одного на другую.
– Слушайте, – она переступила с ноги на ногу и слегка понизила голос, – Элис была в чем-то замешана?
– Например? – спросил Фальк, сохраняя нейтральное выражение лица.
– Вы мне скажите. Вы же федералы.
Фальк с Кармен не ответили, и Бет в конце концов пожала плечами.
– Не знаю. Но я вам уже сказала, она часто запрашивала информацию в отделе данных. Дело в том, что она стала приходить за ней сама, что было довольно странно. Я заметила только потому, что раньше она посылала Бри, а потом начала приходить лично. И все чаще обращалась к засекреченному архиву. Просто теперь, когда она пропала… – Бет посмотрела мимо них на возвышающиеся в отдалении горы и снова пожала плечами.
– Бет, – сказала Кармен, – вы уверены, что Элис ушла из хижины по собственной воле?
– Абсолютно. Я действительно этого не видела, но она знала, что мы ее остановим. Она не хотела там торчать. И уже пыталась убедить Джилл отпустить ее одну назад утром, после первой же ночи, но Джилл не согласилась. Потом в хижине то же самое.
– То есть отношения у них были напряженные? – спросила Кармен.
– Конечно.
– Потому что когда мы мельком увидели Джилл Бейли, у нее на лице как будто бы был синяк. На челюсти.
Повисла долгая пауза, во время которой Бет изучала свою сигарету.
– Точно не помню, как она его получила. Она несколько раз спотыкалась, пока мы шли.
Фальк подождал, не нарушая тишину, но Бет не подняла глаз.
– Хорошо, – сказал он. – Значит, отношения между Элис и Джилл были натянутыми.
– Да, но тут ничего удивительного. Элис могла спровоцировать ссору в пустой комнате. Ее все бесило еще до того, как Джилл успела что-то сделать. Элис была в плохом настроении с того самого момента, как потрепалась по душам с Дэниелом Бейли в первый вечер.
Фальк услышал, как где-то за больничными дверями настойчиво зазвучала сигнализация.
– С Дэниелом Бейли? – переспросил он.
– Братом Джилл, он генеральный директор. Мужская группа пришла к нам в лагерь в первый вечер, и он отвел Элис поговорить тет-а-тет.
– Есть предположения, о чем они разговаривали?
– Нет. Я мало что слышала. Но Элис спрашивала, как он узнал о чем-то, и Дэниел ответил, что видел собственными глазами. Она все спрашивала: «Кто еще знает?» – и он отвечал: «Пока никто», – Бет нахмурилась, вспоминая. – Дэниел сказал что-то вроде: «Это вопрос уважения, я хотел тебя предостеречь».
– Предостеречь? – спросил Фальк. – Вы точно слышали это слово?
– Да, но я понятия не имею, что он имел в виду. Я обратила на это внимание только потому, что Дэниел Бейли в офисе не славится уважением к женщинам.
– Он агрессивен? – спросила Кармен.
– Скорее пренебрежителен.
– Ясно, – ответил Фальк. – Каким тоном он говорил в тот вечер? Вам показалось, что он сердится?
– Нет, он был спокоен. Но недоволен. Складывалось ощущение, что разговор ему неприятен.
– А как отреагировала Элис?
– Честно? – Бет на секунду задумалась. – Мне показалось, она напугана.
– Бет, спускайся, – Элис показала на вздувшуюся реку. – Быстрее. Пока мы его не потеряли.
Лорен посмотрела вниз. Маленький металлический баллон для плиты висел в гамаке из сломанных веток, вздрагивая с каждым всплеском мутной воды.
Бет нерешительно потопталась на краю обрыва. Что-то пробормотала.
– Что? – резко бросила Элис. – Чего ты ждешь?
– Я спросила: мы не можем просто развести огонь?
– Это разрешено только на месте первого привала, – ответила Элис. – Нам нужен баллон, чтобы готовить. Спускайся уже и достань его.
Взгляд Бет метнулся к реке и обратно.
– Как?
Хороший вопрос, подумала Лорен. Берег был скользким и обрывался прямо в воду. Вокруг сломанных веток, как грязное покрывало, собрался мусор.
– Я упаду, – Бет все еще стояла, замерев, у края. – Я не умею плавать.
Элис выглядела так, будто ее почти развеселили эти слова.
– Серьезно? Совсем?
– Не очень хорошо.
– Боже мой. Тогда лучше не падай.
Ветки сотряс порыв ветра. Баллон слегка шевельнулся.
– Может, ну его? – похоже, к Джилл только сейчас вернулся голос. Она с опаской разглядывала реку. – Не уверена, что это безопасно.
– Мы не можем его оставить. Он нам нужен. Нам тут еще несколько дней торчать, – ответила Элис.
Джилл оглянулась на Лорен, и та кивнула. Элис была права. Сложно будет продержаться до воскресенья без плиты.
– Бет! – рявкнула Элис. – Спускайся! Пока он не уплыл.
– Нет! – у Бет раскраснелись щеки и заблестели глаза. – Я туда не полезу, ясно? Я упаду.
– Не будь истеричкой. Без него мы не сможем готовить.
– Мне плевать! Никто из вас вчера даже не ел свою чертову еду! Я не собираюсь ломать себе шею из-за того, что вы слегка проголодались.
Бет стояла на своем, но Лорен видела, как дрожат ее руки.
– Ты его уронила, Бет, – сказала Элис. – Тебе и доставать.
– А ты положила его в мою сумку, ничего не сказав.
– И что?
– Сама доставай.
Они стояли лицом к лицу. Бет – с руками в карманах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: