Джейн Харпер - Силы природы
- Название:Силы природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харпер - Силы природы краткое содержание
Через несколько дней из леса вышли только четверо.
Федеральный агент Аарон Фальк берется выяснить, что случилось с Элис Рассел, его информатором в расследовании об отмывании денег. Элис знала не только о махинациях в компании, но и темные секреты своих коллег, с которыми отправилась в это путешествие.
Вместе со своей напарницей Фальк едет на место происшествия, чтобы провести собственное расследование.
У каждой из четырех выживших своя версия произошедшего. Сопоставляя порой противоречивые показания, Фальк постепенно узнает подробности жуткой истории, замешанной на дружбе, профессиональном соперничестве, предательстве и страхе.
Силы природы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На заднем сиденье послышалось шевеление, и Фальк посмотрел в зеркало. Лорен проснулась и теперь смотрела по сторонам широко распахнутыми удивленными глазами, как человек, позабывший, где он. Казалось, будто вид проезжающих мимо машин привел ее в смятение. Фальк ее не винил. Всего лишь несколько дней в лесу, а он и сам пребывал в легком смятении. Они с Кармен поменялись местами и потом сидели, погрузившись в свои мысли, меж тем как город все приближался под звуки радио. В начале следующего часа подоспели новости. Фальк прибавил звук, о чем немедленно пожалел.
Диктор рассказывал о главных известиях дня. Полиция расследует потенциальную связь между печально известным Мартином Коваком и хижиной, где в последний раз видели пропавшую походницу из Мельбурна Элис Рассел, проинформировал он слушателей.
Фалька не удивило, что информация просочилась в прессу. Учитывая, сколько людей участвовало в поисках, это было лишь вопросом времени. Он обернулся и встретился взглядом с Лорен. Она казалась напуганной.
– Хотите, чтобы я выключил?
Она покачала головой, и они стали слушать, как диктор пересказывает события, которые два десятка лет переполняли эфиры всех радиостанций. Три жертвы женского пола, тело четвертой так и не нашли. Потом в машине зазвучал голос сержанта Кинга, подчеркивающего, что преступления Ковака – уже часть истории. Далее последовали заверения в том, что предпринимаются все усилия, очередная просьба поделиться информацией к тем, кто находился в краях, где все случилось, и наконец диктор перешел к следующей новости.
Фальк оглянулся на Кармен. Никто не упомянул о сыне Ковака. Похоже, Кингу удалось оставить эту информацию конфиденциальной.
Лорен проинструктировала их, как доехать до зеленого пригородного района, из тех, что риелторы называют престижными. Кармен остановилась у дома, за которым в целом явно ухаживали, но в последнее время, по ощущениям, меньше. Трава на лужайке слишком разрослась, никто не потрудился закрасить граффити на заборе.
– Еще раз спасибо. – Лорен расстегнула ремень безопасности, и на ее лице явственно показалось облегчение. – Мне же сразу сообщат, если будут новости, правда? Насчет Элис.
– Конечно, – ответил Фальк. – Надеюсь, с вашей дочерью все образуется.
– Я тоже, – выражение ее лица посуровело. В голосе не слышалось уверенности. Они смотрели, как Лорен достает рюкзак и исчезает в доме.
Кармен повернулась к Фальку.
– Что теперь? Предупредить Дэниела Бейли о том, что мы едем к нему, или лучше удивить?
Фальк подумал.
– Давай предупредим. Он захочет, чтобы окружающие видели, как он помогает с поисками, поэтому будет содействовать.
Кармен достала телефон и позвонила в «БейлиТеннантс». Она хмурилась, когда повесила трубку.
– Он не на работе.
– Неужели?
– Секретарша утверждает, что да. Он взял отгул на несколько дней. По личным обстоятельствам.
– Это в то время, как у него пропала сотрудница?
– Кажется, Джилл говорила, что он возвращается по семейным делам.
– Помню, просто я ей не поверил, – ответил Фальк. – Попробуем заехать к нему домой?
Кармен завела мотор, потом помедлила с задумчивым выражением лица.
– Знаешь, отсюда не так далеко от дома Элис. Может, нам повезет и мы найдем соседа с запасным ключом, готового помочь?
Фальк посмотрел на нее.
– И свежераспечатанные копии нужных нам документов на ее кухонном столе?
– В идеале да.
«Достаньте контракты. Достаньте контракты». Улыбка Фалька померкла.
– Хорошо. Давай посмотрим, что мы там можем найти.
Двадцать минут спустя Кармен свернула на тенистую улицу и притормозила. Они никогда не бывали у Элис Рассел дома, и Фальк с интересом огляделся. Район казался воплощением дорогостоящей безмятежности. Тротуар и заборы могли похвастаться безукоризненной чистотой, редкие припаркованные у дороги машины блестели в солнечных лучах. Фальк предположил, что остальные были надежно упрятаны под защиту в запертых гаражах. Аккуратно обрамлявшие улицу деревья казались пластмассовыми копиями по сравнению с буйной растительностью, довлевшей над ними последние несколько дней.
Кармен с черепашьей скоростью проехала вперед, щурясь на сияющие почтовые ящики.
– Боже, почему эти люди не вешают четкие номера на своих домах?
– Не знаю. Может, чтобы не привлекать шантрапу? – внезапно внимание Фалька привлекло какое-то движение впереди. – Эй! Смотри.
Он указал на большой дом кремового цвета в самом конце улицы. Кармен проследила за его взглядом, и ее глаза удивленно расширились, когда со двора, опустив голову, вышел человек. Движение запястьем, и припаркованный у дороги черный «БМВ» с тихим пиканьем разблокировался. Дэниел Бейли.
– Да ладно, – сказала Кармен. Одетый в джинсы и рубашку навыпуск, он нервно пригладил рукой темные волосы, открывая дверь со стороны водителя. Сел в машину и, врубив мотор, отъехал от тротуара. К тому моменту, как они достигли дома, «БМВ» скрылся за углом. Кармен проследовала за ним достаточно далеко, чтобы увидеть, как он влился в поток машин на магистрали.
– Мне не хочется его преследовать, – сказала она, и Фальк кивнул:
– Да, не стоит. Не знаю, что он там делал, но непохоже, чтобы он убегал.
Кармен развернулась и остановилась у кремового дома.
– В любом случае мы, кажется, нашли дом Элис.
Она заглушила мотор, и оба вышли. Теперь Фальку казалось, что в городском воздухе висит тонкая дымка, мягко обволакивающая легкие с каждым вдохом. Он остановился на тротуаре, чувствуя, что асфальт под ботинками кажется непривычно жестким, и стал разглядывать двухэтажный дом. Лужайка была большой, аккуратно постриженной, темно-синие двери сияли глянцем. Толстый коврик на пороге приветствовал посетителей.
Фальк чувствовал запах увядающих зимних роз в воздухе, слышал отдаленный шум машин. И на втором этаже дома Элис Рассел, в выходящем на дорогу безукоризненно чистом окне, увидел белую пятиконечную звезду прижатых к стеклу пальцев, пряди светлых волос и овал выглядывающего лица с открытым ртом.
– Тут что-то есть!
Голос Бет звучал приглушенно. Через мгновение послышался шелест, треск, и она вернулась, продираясь через разросшиеся по обеим сторонам дороги кусты.
– Сюда. Там укрытие.
Джилл посмотрела, куда указывала Бет, но лес рос слишком густо. Она ничего не видела, кроме деревьев.
– Что за укрытие? – изогнув шею, Джилл шагнула вперед, и ее стертая левая пятка протестующе завопила.
– Что-то вроде хижины. Взгляните сами.
Бет снова исчезла. Стук дождя вокруг них становился все настойчивее. Без предупреждения Бри шагнула в высокую траву и пропала вслед за сестрой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: