Питер Бенчли - Челюсти [litres]
- Название:Челюсти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:1974
- ISBN:978-5-04-110495-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Бенчли - Челюсти [litres] краткое содержание
Похоже, курортному городку Эмити придется распрощаться с беззаботной размеренной жизнью. Найден труп пропавшей накануне девушки – она растерзана акулой. Шеф местной полиции Мартин Броуди закрывает пляжи во избежание новых трагедий, однако городские власти отменяют его решение и делают все, чтобы скрыть факт жуткой гибели: ведь Эмити живет туристическим бизнесом. Но акула не уходит, она кормится здесь. И вот – новые жертвы. Чтобы справиться с хищником, приглашен специалист по акулам Мэтт Хупер. И если морское чудовище терроризирует весь городок, то появление Хупера несет опасность лично для Броуди…
Челюсти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему вы думаете, что это заставит ее подняться? – спросил Броуди.
– Не подняться, а выйти. Думаю, она выйдет. Посмотреть, что это такое и можно ли это съесть.
– Только нам-то какой толк, – проворчал Квинт. – Если она останется под водой, на глубине двенадцати футов, мне ее не подколоть.
– Если выйдет, то, может быть, и поднимется, – сказал Хупер. – Больше нам рассчитывать не на что.
Но акула не появилась. Клетка висела под водой, и никто ее не трогал.
– Еще одну наживку сняла, – сообщил Квинт, протягивая руку. – Она там, точно. – Он наклонился и крикнул: – Ты, чертова рыбина! Давай, выходи! Покажись, чтобы я мог тебя подстрелить!
Прошло минут пятнадцать.
– Ну ладно, – сказал Хупер и спустился вниз. Через минуту он вернулся – с кинокамерой в водонепроницаемом чехле и каким-то предметом, похожим на трость и с ремешком на конце.
– Вы что задумали? – спросил Броуди.
– Хочу спуститься. Может, я ее выманю.
– Да вы спятили! Что вы будете делать, если она выйдет?
– Во-первых, сфотографирую. А во‐вторых, постараюсь убить.
– Чем, позвольте спросить?
– Вот этим. – Хупер показал трость.
– Хорошая мысль, – презрительно фыркнул Квинт. – Если это не сработает, сможете защекотать ее насмерть.
– Что это? – поинтересовался Броуди.
– Некоторые называют это стрелялкой, а по сути – подводное ружье. – Ихтиолог потянул за оба конца трости, и она разделилась надвое. Он достал из кармана патрон, вставил в одну из половинок трости и соединил обе части. – Загоняем патрон двенадцатого калибра, приближаемся к рыбе, тычем в нее, и патрон выстреливает. При правильном контакте – единственное верное место это мозг – мы ее убиваем.
– Даже если рыба такая большая, как наша?
– Думаю, что да. Главное – попасть куда надо.
– А если не попадете? Если промахнетесь?
– Этого я и боюсь.
– Я бы тоже боялся, – сказал Квинт. – Не хотелось бы оказаться на пути рассвирепевшего чудовища весом в пять тысяч фунтов.
– Меня не это беспокоит, – заметил Хупер. – Хуже, если я промахнусь, а она уйдет. Нырнет поглубже, и мы даже не будем знать, жива она или сдохла.
– Пока не съест кого-нибудь еще, – сказал Броуди.
– Точно.
– Совсем спятил, – покачал головой Квинт.
– Неужели? А ведь у вас пока что не очень-то получилось. Ну, простоите вы здесь еще месяц. Скормите ей всю наживку. И что?
– Она еще поднимется, – возразил рыбак. – Помяните мое слово.
– Да вы состаритесь раньше, чем она поднимется. Как по-моему, так эта тварь перепугала вас до смерти. Потому что играет не по правилам.
Квинт посмотрел на Хупера, а тот, не повышая голоса, сказал:
– Нет. Просто хочу сказать, что эта рыба вам не по силам.
– Неужели? Думаете, справитесь лучше старика Квинта?
– Считайте как хотите. А я думаю, что смогу ее убить.
– Ну, что ж, вам и карты в руки. Вы свой шанс получите.
– Ну, хватит, – вмешался Броуди. – Мы не можем позволить ему такие глупости.
– А вам-то какое дело? – повернулся к нему Квинт. – Судя по тому, что я видел, вы только рады будете, если он спустится и не поднимется. По крайней мере, не будет больше…
– Замолчите! – взорвался Броуди. Вообще-то ему было все равно, погибнет Хупер или останется в живых – наверно, смерть ихтиолога даже доставила бы ему тайное удовольствие, – но такого рода воздаяния ихтиолог определенно не заслужил. Да и как можно желать смерти другому человеку? Нет, нет.
– Ну, давайте, – обратился к Хуперу Квинт. – Забирайтесь в эту вашу штуку.
– Сейчас. – Хупер снял рубашку, кроссовки и брюки и стал натягивать неопреновый гидрокостюм. – Когда буду в клетке, – он просунул руки в резиновые рукава, – оставайтесь у борта и наблюдайте. Если поднимется достаточно близко к поверхности, стреляйте. И держите наготове гарпун.
– Что нужно, я сделаю, – ответил Квинт. – Вы лучше о себе побеспокойтесь.
Облачившись в гидрокостюм, ихтиолог прикрутил регулятор к вентилю баллона, затянул крыльчатую гайку и, открыв воздушный клапан, сделал два глубоких вдоха, проверяя, работает ли система.
– Поможете надеть? – Он посмотрел на полицейского.
Броуди поднял баллон, а Хупер просунул руки в лямки, застегнул поясной ремень и надел маску.
– Балласт забыл прихватить, – сказал он.
– Не балласт вы забыли, а мозги.
Хупер натянул на правое запястье петлю от подводного ружья, взял камеру и шагнул к планширу.
– Возьмите каждый по веревке и подтяните клетку повыше, к поверхности. Потом, когда я войду через верхний люк, отпустите и дайте ей погрузиться. Пусть держится на веревках. Цистернами плавучести я пользоваться не стану, разве что веревки оборвутся.
– Или их перекусят, – добавил Квинт.
Хупер посмотрел на него и улыбнулся:
– Спасибо, что напомнили.
Броуди и Квинт потянули за веревки, клетка поднялась к поверхности, и люк показался из воды.
– Вот так, хорошо. – Хупер плюнул в маску, протер слюной стекло и надел ее на лицо. Потом вставил в рот мундштук дыхательной трубки, сделал вдох и, перегнувшись через планшир, отодвинул задвижку и открыл люк. Уже встав коленом на клетку, он остановился и вынул трубку.
– Забыл кое-что.
Поскольку нос остался под маской, голос прозвучал немного гнусаво. Ихтиолог прошел по палубе, поднял брюки и, порывшись в карманах, достал что-то и расстегнул гидрокостюм.
– Что это? – спросил Броуди.
Хупер поднял руку. На ладони лежал оправленный в серебро зуб акулы. Точно такой, какой он подарил Эллен. Ихтиолог опустил его в гидрокостюм, застегнул «молнию» и улыбнулся.
– Осторожность лишней не бывает.
Он снова пересек палубу, взял в рот загубник и шагнул на клетку.
Наблюдая за ним, полицейский уже не в первый раз спросил себя, так ли уж он хочет знать правду об Эллен и Хупере.
Еще не достигнув дна клетки, ихтиолог остановился, повернулся, выпрямился и, подтянувшись, закрыл крышку люка. Потом посмотрел вверх, на Броуди, и показал двумя пальцами, указательным и большим, что все в порядке.
– Ну что, отпускаем, – сказал Броуди. Он стравили веревки, и клетка ушла вниз фута на четыре.
– Возьмите винтовку, – сказал Квинт. – Она внизу, в сетке. И осторожней – винтовка заряжена. – Он забрался на транец и поднял гарпун.
Броуди спустился вниз, нашел винтовку и торопливо вернулся на палубу, по пути послав патрон в патронник.
– Сколько у него воздуха?
– Не знаю. – Квинт пожал плечами. – Сколько ни есть, я сильно сомневаюсь, что он успеет использовать весь запас.
– Может быть. Но вы же сами сказали, что с этой акулой ничего не угадаешь наперед.
– Да, но тут другое. Невозможно сунуть руку в огонь и надеяться, что не обожжешься. Человек в здравом рассудке так не поступит.
Стоя в клетке, Хупер ждал, пока рассеется пена из пузырьков. Под маску просочилось немного воды, и он откинул голову назад, надавил на стекло и несколько раз с силой выдохнул через нос. Как всегда под водой, ихтиолог испытывал привычное ощущение легкости, свободы и покоя. Он был один в голубом безмолвии, пронизанном лучами солнечного света. Единственным звуком оставался глухой шум его собственного дыхания и мягкое шуршание выдыхаемых пузырьков. Хупер прислушался – ничего. Без балласта его тянуло вверх, и приходилось держаться за прутья, чтобы не ударяться баллоном о крышку клетки. Вверху, неторопливо покачиваясь, темнел серый корпус лодки. Поначалу клетка раздражала его своей теснотой, тем, что ограничивала свободу движений, мешала ощущать перемещение водных масс. Но потом он вспомнил, зачем оказался здесь, и досада сменилась облегчением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: