Питер Бенчли - Челюсти [litres]
- Название:Челюсти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:1974
- ISBN:978-5-04-110495-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Бенчли - Челюсти [litres] краткое содержание
Похоже, курортному городку Эмити придется распрощаться с беззаботной размеренной жизнью. Найден труп пропавшей накануне девушки – она растерзана акулой. Шеф местной полиции Мартин Броуди закрывает пляжи во избежание новых трагедий, однако городские власти отменяют его решение и делают все, чтобы скрыть факт жуткой гибели: ведь Эмити живет туристическим бизнесом. Но акула не уходит, она кормится здесь. И вот – новые жертвы. Чтобы справиться с хищником, приглашен специалист по акулам Мэтт Хупер. И если морское чудовище терроризирует весь городок, то появление Хупера несет опасность лично для Броуди…
Челюсти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Броуди выстрелил, не целясь. Две первые пули попали в воду перед акульей мордой, третья, к ужасу полицейского, угодила Хуперу в шею.
– Дайте мне! – Квинт выхватил у Броуди винтовку, вскинул к плечу и выстрелил дважды. Но и здесь он опоздал – глядя на людей пустыми глазами, акула соскользнула под воду, и пули не причинили ей ни малейшего вреда.
Тишина. Легкий ветерок. Никакой акулы как будто и не было. И даже клетка казалась целой и невредимой. Все, как раньше, словно ничего и не случилось. Разница только в том, что Хупера не стало.
– Что будем делать? – спросил в отчаянии Броуди. – Что мы теперь будем делать? У нас ничего не осталось. Можно остаться, можно вернуться – все равно.
– Вернемся, – сказал Квинт. – Пока.
– Пока? Вы о чем? Мы ничего не можем сделать. Она нам не по силам. Это что-то противоестественное.
– Смиритесь с поражением?
– Да, мы разбиты. Остается только ждать, пока бог, природа или что там еще не решит, что с нас довольно. Человек здесь бессилен.
– Только не я, – возразил Квинт. – Я убью эту тварь.
– Не уверен, что смогу достать денег после сегодняшнего.
– Оставьте их себе. Дело уже не в деньгах.
– Что вы хотите этим сказать? – Броуди посмотрел на Квинта. Рыбак стоял на корме, глядя туда, где только что была голова акулы, как будто ждал, что она вот-вот появится снова с изуродованным телом несчастного ихтиолога в пасти. Он жаждал еще одной схватки.
– Я намерен убить эту рыбу. Если хотите, можете пойти со мной. Не хотите, оставайтесь дома. Но я намерен ее убить.
Броуди посмотрел ему в глаза. Темные и бездонные, они напомнили ему глаза рыбы.
– Я пойду с вами. Ничего другого мне не остается.
– Не остается, – согласился Квинт и, вынув из ножен нож, протянул его Броуди. – Держите. Перережьте веревки, и будем уходить отсюда.
Сойдя с катера на пристани, Броуди сразу же направился к своей машине. В конце причала стояла телефонная будка. Он остановился, вспомнив, что собирался позвонить Дейзи Уикер, но подавил в себе этот импульс и повернул к машине. А зачем? Если что-то и было, теперь все кончилось.
Тем не менее по пути к Эмити он не раз и не два задумывался о том, как встретила Эллен известие о гибели Хупера, которое передали ей из Береговой охраны. Квинт связался с ними по радио, и Броуди попросил дежурного позвонить ему домой и сообщить Эллен, что, по крайней мере, с ним все в порядке.
К его возвращению Эллен уже выплакалась. Слезы были горькие, злые, и она не столько горевала по Хуперу, сколько печалилась из-за еще одной бессмысленной, напрасной смерти. Куда сильнее ее опечалила драма Ларри Вона, близкого и дорогого друга. Хупер был «любовником» в самом мелком значении этого слова. Эллен не любила, а использовала его и, даже будучи благодарной за то, что он дал ей, не чувствовала перед ним никаких обязательств. Конечно, ее огорчила его смерть, как огорчила бы, например, и смерть его брата, Дэвида. В ее понимании они оба уже стали реликтами далекого прошлого.
Услышав, как Броуди подъехал к дому, Эллен открыла заднюю дверь. Боже, он выглядит как побитый, подумала она, глядя, как муж идет к дому. Покрасневшие, ввалившиеся глаза, поникшие плечи… Она встретила его у двери, поцеловала и сказала:
– Похоже, тебе не помешает выпить.
– Это можно. – Броуди прошел в гостиную и устало опустился в кресло.
– Что будешь?
– Все равно. Лишь бы покрепче.
Эллен вышла в кухню, налила в стакан равные порции водки и апельсинового сока и отнесла мужу. Потом села на подлокотник кресла, погладила Броуди по голове и с улыбкой сказала:
– У тебя тут лысинка. Так давно ее трогала, что и забыла, что она есть.
– Удивительно, что там вообще что-то осталось. Господи, чувствую себя полным стариком.
– Еще бы. Ну, теперь-то все кончено.
– Если бы так, – вздохнул Броуди. – Как бы мне этого хотелось.
– Что ты хочешь этим сказать? Все кончено, ведь так? Ты ничего больше сделать не можешь.
– Мы выходим в море завтра утром. В шесть часов.
– Шутишь.
– К сожалению, нет.
– Но почему? – ошеломленно спросила Эллен. – Что еще вы можете сделать?
– Мы поймаем акулу. И убьем ее.
– Ты в это веришь?
– Не знаю. Но Квинт верит. Верит свято.
– Ну, так пусть идет один. Не мешай ему погибнуть.
– Не могу.
– Почему?
– Это моя работа.
– Это не твоя работа! – сердито крикнула она, чувствуя, как за глазами набухают слезы.
Броуди на секунду задумался.
– Ты права, не моя.
– Тогда почему ты идешь в море?
– Вряд ли я смогу объяснить тебе это. Думаю, я и сам не знаю.
– Уж не пытаешься ли ты что-то доказать?
– Может быть. Не знаю. Раньше со мной такого не бывало. После гибели Хупера я был готов сдаться.
– Что же заставило тебя передумать?
– Наверно, это сделал Квинт.
– Неужели ты позволяешь ему решать, что ты должен делать?
– Нет. Ничего такого он мне не сказал. Просто есть чувство… Не знаю, как тебе объяснить. Сдаться – это не ответ. Сдаться – это ничего не закончить.
– Почему так важно закончить?
– Есть несколько причин. Квинт считает, что если не убьет акулу, то все, во что он верит, ошибка. Все не так.
– А ты?
Броуди попытался улыбнуться.
– Я всего лишь коп, который облажался.
– Не надо так шутить со мной! – воскликнула Эллен, и слезы покатились по щекам. – А как же я? Дети? Хочешь умереть?
– Конечно же, нет! Господи, о чем ты. Просто…
– Ты винишь себя. Считаешь, что ответственность лежит на тебе.
– Ответственность за что?
– За того мальчика. За старика. Ты думаешь, что если убьешь акулу, то этим все поправишь. Ты хочешь отомстить.
Броуди вздохнул.
– Может быть, и так. Я чувствую… нет, я уверен, что город оживет, только если мы убьем эту тварь.
– И ради этого ты готов сам пойти на смерть.
– Не говори глупости! Я вовсе не хочу умирать. Я не хочу даже выходить в море на этой чертовой лодке. Думаешь, мне там нравится? Да меня тошнит от страха.
– Тогда почему ? – умоляющим тоном спросила Эллен. – Неужели ты не можешь подумать о других?
Такое предположение – фактически обвинение в себялюбии – ошеломило его. Броуди и в голову не приходило, что он ведет себя эгоистично, заботясь только об искуплении собственной вины.
– Я люблю тебя. Ты сама знаешь… несмотря ни на что.
– Конечно, любишь, – горько вздохнула Эллен. – Конечно.
Обед прошел в молчании. Потом Эллен собрала посуду, вымыла тарелки и поднялась наверх. Броуди прошел по гостиной, погасил в комнате свет и уже собирался выключить его в прихожей, когда в переднюю дверь постучали. Он открыл и увидел Медоуза.
– Привет, Гарри. Входи.
– Нет, уже поздно. Я только хотел отдать тебе вот это. – Медоуз протянул ему конверт из плотной бумаги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: