Леона Дикин - Игра [litres]

Тут можно читать онлайн Леона Дикин - Игра [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-119995-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леона Дикин - Игра [litres] краткое содержание

Игра [litres] - описание и краткое содержание, автор Леона Дикин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четверо людей бесследно исчезли в свой день рождения. Четверо людей, никак не связанных между собой: женщина-военнослужащая средних лет, мужчина, готовящийся стать отцом, успешный бухгалтер – мать двоих детей и юноша-студент. Единственное, что их объединяет, – полученные ими странные открытки с надписью: «Твой подарок – это игра. Слабо сыграть?»
Полиция не торопится браться за эти дела – какое дело закону до чьих-то странных игр? Но семьи пропавших уверены: все очень и очень серьезно.
Опытный психолог Огаста Блум и ее напарник Маркус Джеймсон берутся за расследование… и очень скоро приходят к шокирующему выводу: возможно, бояться надо не за четверых пропавших, а их самих.

Игра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Леона Дикин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От Блум:

А зачем нам играть? Что нам это даст? Как нам участвовать в игре, если мы не знаем даже в общих чертах, что для нее требуется?

5.26

В кухне успевший одеться Джеймсон разливал кофе по двум кружкам. Он включил верхнюю лампу, кухню залил яркий белый свет. Блум потушила ее, зажгла настенные светильники, и все в кухне озарил совсем другой свет – теплый, желтоватый.

– Кофе пойдет? – спросил Джеймсон.

– Да, спасибо. – Она села за стол и взяла кружку.

Джеймсон придвинул к ней молоко, но она покачала головой.

– Я видел твое последнее сообщение. Думаешь, стоило его отправлять? – Он сел напротив. – Мне казалось, мы как раз и хотели сыграть. Поэтому я и взялся читать книги о психопатах, разве нет?

– Это было, когда мы хотели внедрить тебя туда под видом одного из них. Но приглашать нас в игру на самом деле они бы не стали.

– Как по-твоему, что они задумали? – Он проверил свой телефон, улыбнулся и напечатал что-то.

– Что там?

– Это от Сары. Сообщение, которое я пропустил ночью.

Блум отхлебнула кофе.

– Она тебе нравится, да?

– Она хорошая. – Джеймсона выдала улыбка. – А что?

– Ничего, Маркус. Ровным счетом ничего. – Блум пожалела, что не умеет подкалывать его так же ловко, как Клэр. Как раз сейчас представилась редкая возможность.

Он покачал головой:

– Что же у них все-таки на уме?

– Почему мы? Что нам это даст?

– Джейн – вот что должно быть нашим выигрышем. Нам надо добиться сделки. Заставить их отпустить ее.

– Легче сказать, чем сделать.

– Но мы же именно этого хотим. Мне наср… в общем, нет никакого дела до Ланы, Стюарта или того парня из Шеффилда.

– Грейсона.

– Пусть себе играют. Пусть что хотят, то и делают, – мне плевать. Это не наша проблема, мы не можем ни бороться с ними, ни остановить их своими силами. – Он провел пятерней по волосам. – Но забрать у них Джейн мы способны.

– Согласна.

– Значит, должны сыграть.

Блум кивнула:

– Нами, в отличие от полиции, не получится управлять с помощью сети или инфраструктуры. Мы независимы, на нас труднее давить. Вот почему нападать будут на нас самих… и на тех, кто нам дорог.

– Ты про Джейн… или Клэр? – Джеймсон заметно встревожился.

Блум медленно кивнула:

– И про Сару.

– Но про нее им неизвестно.

– Откуда тебе знать?

Телефон Джеймсона пискнул. Еще одно сообщение. Он прочел его вслух.

От скрытого номера:

Что вам это даст? Жаль, что вы сами не додумались, доктор Блум. Неужели вы правда считаете совпадением то, что один из наших игроков – друг семьи мистера Джеймсона? Обычно мы не обращаемся к людям калибра Ланы Рид, но она до сих пор с нами, потому что обеспечивает то, что мне нужно.

5.30

– Что за черт? – выпалил Джеймсон.

Блум схватила свой телефон и напечатала ответ.

От Блум:

Что именно?

5.32

У нее возникло страшное чувство, что ответ ей уже известен, и когда секундой позже он пришел, ее желудок сжался еще сильнее.

От скрытого номера:

ВАС.

5.33

Глава 51

В поезде, следующем из Харрогейта в Лидс, Джеймсон сидел напротив паренька с серьгами, растянувшими мочки ушей так, что в них образовались широченные отверстия. Как они выглядят, когда он вынимает сережки? Удастся ли ему найти приличную работу с такими дырами в отвисших мочках ушей? Джеймсон чувствовал себя усталым и старым. Этот мальчишка принадлежал к совсем другому поколению, в его мире будет полным-полно растянутых мочек.

В Лидсе Джеймсон, следуя карте в телефоне, миновал очередь, тянущуюся к стоянке такси, и перешел через дорогу к «Лейнс эспрессо». Кафе, отделанное в терракотовых тонах, завлекало обещанием лучшего кофе во всем Лидсе. Джеймсон вошел и оглядел тесный зал. Сара сидела за столиком на двоих.

– Я заказала тебе латте, – объяснила она, когда официантка принесла два кофе с идеально нарисованными на пенке розочками.

– Ты здесь по работе или к родным? – спросил Джеймсон.

– Ни то ни другое.

– М-м?

– Мне показалось, что я нужна моему бойфренду, вот я и приехала.

Джеймсон повертел в уме слово «бойфренд», примерил к себе и решил, что оно ему скорее нравится, чем нет.

– Правда? А я думал, ты навещаешь родных. Из твоих никто не живет неподалеку?

Сара покачала головой, прядь волос упала ей на лоб. Она заложила ее за ухо.

– Они в Норт-Йоркшире. Ты ведь знаешь, это большое графство.

– Слышал. Но тебе было незачем приезжать сюда только ради меня. – Он вовсе так не думал, но счел своим долгом высказаться.

– Не беспокойся. Позднее сегодня у меня встреча с директором Фонда больницы Лидса.

Джеймсон постарался скрыть, как он разочарован. Она здесь, пьет кофе рядом с ним, касается икрой его ноги, а все остальное не важно. После вчерашних четырнадцати бесплодных часов хождений от двери к двери по всему Илкли именно это ему и было нужно.

– Ну что ж, спасибо этому мистеру директору фонда.

Миссис директор фонда, – поправила Сара, поднося ко рту свою кофейную чашку.

Черт .

– Ого, да они, видимо, наняли на эту должность профессионала. Молодцы.

Сара поставила свою чашку на блюдце.

– Красиво выкрутился.

Он усмехнулся:

– Премного благодарен.

– Я по тебе соскучилась.

Этого он не ожидал и понял, что скрыть удивление не сумел. Сара отвела взгляд, он не знал, что теперь сказать. Будь мир простым и ясным, он ответил бы: «И я по тебе соскучился», а в идеальном мире его ответ прозвучал бы иначе: «Я так рад слышать это от тебя, потому что мне хочется быть с тобой каждый день, каждую минуту». Но его мир не был ни простым, ни идеальным, поэтому он сказал только:

– Боюсь, в этом отношении вряд ли что-нибудь изменится к лучшему.

Она поерзала на своем стуле. Ее нога уже не касалась его.

– Понимаю.

Он взял ее ладонь в обе руки.

– Нет, не понимаешь. Все сложно. Это запутанное и скверное дело, и я просто не могу подпустить тебя к нему.

Сара нахмурилась, глядя на их соединенные руки.

– Исследования, которыми занимаемся мы с Огастой, предназначены для систем правосудия или для жертв преступлений. Порой по работе нам приходится встречаться с самыми что ни на есть отвратительными личностями. А в этом случае, в деле с исчезновением Джейн, я даже не знаю, кто наши противники. Но что мне известно, так это то, что они играют жизнью Огасты и моей.

– Почему?

– Потому что они не хотят, чтобы мы вмешивались в ту чертовщину, которую они затеяли. Но остановиться мы не можем. Мы должны вернуть Джейн, поэтому положение может серьезно осложниться.

Сара сжала его руку.

– Тебе грозит опасность?

– Мне она грозит всегда, детка. Я хожу по самому краю.

Она толкнула его ногой под столом.

– Ничего смешного. Не впечатляет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леона Дикин читать все книги автора по порядку

Леона Дикин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Игра [litres], автор: Леона Дикин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x