Камилла Гребе - Оцепенение
- Название:Оцепенение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113531-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Гребе - Оцепенение краткое содержание
Волею судеб Самуэль оказывается в тихом местечке на Стокгольмском архипелаге, где начинает ухаживать за прикованным к постели сыном-инвалидом в одной обеспеченной семье.
Вскоре в причудливом старом доме начинают происходить странные вещи. Однажды ночью Самуэль просыпается от громких звуков и криков. Вскоре к берегу прибивает тело молодого наркоторговца.
Полицейского Манфреда и его коллег вызывают на место происшествия.
Манфред Олссон, стараясь пережить семейную трагедию, с головой окунается в расследование. Через какое-то время в воде обнаруживают еще один труп. Расследование становится все более сложным и запутанным, и Манфред не видит другого выхода, кроме как обратиться за помощью к бывшей коллеге, полицейскому психологу Ханне Лагерлинд-Шён.
Пытаясь раскрыть мрачную тайну, они выходят на след Самуэля. Только вот Самуэль куда-то пропал.
Манфреду Олссону предстоит раскрыть леденящие душу преступления, чтобы разоблачить зло, скрывающееся под маской добродетели… «Оцепенение» – продолжение «Дневника моего исчезновения», лучшего шведского криминального романа 2017 года, права на экранизацию которого были куплены студией New Line Cinema.
Оцепенение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я прохожу в отцовскую спальню, которая располагается на солнечной стороне дома.
Тут жарко и душно. В солнечных лучах танцуют пылинки. На вид невесомые, они словно устремляются вверх.
Двуспальная кровать аккуратно заправлена. Лоскутное одеяло, сшитое мамой, когда я была маленькой, лежит свернутым в изножье. На тумбочке Библия в переводе 1917 года, любимом переводе отца, хотя для работы он пользовался современным переводом. Рядом баночки с лекарствами.
Подхожу к зеленому комоду у окна. Нагибаюсь и выдвигаю верхний ящик.
Пусто.
В следующем тоже пусто. Но в самом нижнем оказывается большой коричневый конверт.
«Пернилла» – написано на нем папиным дрожащим почерком.
Я беру конверт и задвигаю ящик. Сажусь на кровать, не зная, что делать дальше. Конверт явно предназначается мне, но я не представляю что там может быть. Может, папа не хочет, чтобы я открывала его сейчас. С другой стороны, может туда он сложил банковские данные и прочую важную информацию.
Любопытство берет верх, и я подцепляю пальцем уголок тщательно заклеенного конверта.
Внутри пять писем, все запечатаны и адресованы мне. Судя по дате на почтовом штемпеле, одно из них было отправлено за несколько дней до моего десятого дня рождения.
Я открываю конверт и достаю тонкий листок с желтыми цветами в правом углу.
Дорогая Пернилла.
Надеюсь, что у вас с твоим отцом все хорошо. Как я уже писала, я очень по тебе скучаю и мечтаю тебя увидеть. Можешь спросить у отца, когда мы можем встретиться?
Скоро у тебя день рождения. Это знаменательное событие. Я бы хотела отпраздновать с тобой, но знаю, что ты будешь занята с отцом и другими членами общины.
Мне столько нужно тебе рассказать, но я думаю, что лучше сделать это при личной встрече. Некоторые вещи трудно понять, а это как раз одна из таких вещей. Как я уже писала, я хочу, чтобы ты знала, что я безумно тебя люблю и ужасно по тебе скучаю, но мы с твоим отцом не можем жить вместе.
Ты тут ни при чем, мое сокровище!
Поздравляю тебя с днем рождения и надеюсь скоро увидеть. Я отправила тебе по почте подарок.
Если захочешь мне написать – адрес на обратной стороне конверта.
Целую и обнимаю,
Мама.
Я сгибаюсь пополам, словно от удара в живот. Наклоняюсь вперед и хватаюсь за край кровати, чтобы не упасть.
Что это?
Мама же не хотела со мной общаться, она меня бросила. И родственники с ее стороны тоже не хотели меня знать.
Она писала мне письма?
Почему тогда отец ничего мне не рассказывал? Хотел, чтобы я прочитала их после его смерти?
Письма, почерк, солнечные лучи на старом половике будят давно забытые воспоминания.
Запах мамы – смесь еды, пота и духов. Длинные волосы, которые он всегда убирала наверх, красивое кукольное личико.
И то, как она меня называла – « мое сокровище ».
Я смотрю на строчки, и в ушах у меня звучит ее голос, как будто она стоит рядом и шепчет мне на ухо.
Мое сокровище, мое маленькое сокровище.
Слезы льются из глаз, и остановить их невозможно. Текут по щекам, скатываются по шее.
Я вскрываю остальные письма и читаю их одно за другим.
Все они похожи на первое. Мама желает счастливого Рождества, поздравляет с днем рождения и именинами, пишет, что любит меня и хочет увидеть. Только в последнем письме, написанном за несколько дней до ее смерти, чувствуется отчаяние. Она спрашивает, почему я не ответила ни на одно письмо, хотя она отправила столько писем и подарков и так сильно хочет увидеться. Спрашивает, не злюсь ли я на нее и не наговорил ли мне отец про нее гадостей.
Читая последние строки, я не верю своим глазам. Перечитываю несколько раз, чтобы убедиться, что зрение меня не подвело.
Пернилла, мое маленькое сокровище, ты уже большая и сможешь принять правду. Твой отец был требовательным и манипулятором. Ему нравилось причинять мне боль – и словом, и делом. У меня не было другого выхода, как сбежать от него. Он заставил меня пообещать, что я не буду с тобой видеться, и я по глупости согласилась. Взамен он дал мне деньги, в которых я так нуждалась. Но я больше не намерена подчиняться. Я приеду поздравить тебя на твое тринадцатилетие.
Я падаю на кровать с письмом в руках.
Как это возможно? Заплатил ей за то, чтобы она держалась от меня подальше? Или она все это выдумала? Она была способна на любую ложь – чего можно ожидать от женщины, которая изменила мужу с соседом?
Лицо ангела и сердце змеи.
Все внутри меня холодеет. Я смотрю на письмо и пытаюсь понять, что все это означает.
Я приеду поздравить тебя на твое тринадцатилетие.
Но тогда она и умерла, на мой тринадцатый день рождения. Так вот почему она была недалеко от нашего дома.
Она хотела со мной встретиться.
Я зарываюсь головой в одеяло и рыдаю как ребенок. Все чувства, запертые внутри меня, вырвались наружу и сплошным потоком хлынули из глаз и носа в старое мамино лоскутное одеяло.
Мне снова девять лет, и мама лежит голая на диване с соседом.
Мне тринадцать лет, и мама разбилась на машине в паре километров отсюда.
Мне восемнадцать лет, я одна и беременна.
Мне тридцать шесть, мой отец умирает, сын пропал, а меня обманули все, кому я верила.
Как же сильно я скучаю по Самуэлю. Разлука с ним причиняет такую боль, что с губ срывается стон. Я вдруг понимаю, как же была не права, когда решила ему не звонить. В этом мире у нас с сыном есть только мы. Все остальное не имеет никакого значения.
Я достаю мобильный и набираю номер Самуэля, но слышу только автоответчик. Телефон сына отключен.
По дороге домой я несколько раз пытаюсь дозвониться до Самуэля, но безуспешно. Когда поезд метро проезжает Вэстерторп, я отправляю Самуэлю эсэмэс. Пишу, что я люблю его и прошу дать весточку.
Отправляю сообщение со странным чувством удовлетворения от того, что иду наперекор всем членам общины, отцу и пастору, которым обещала не связываться с сыном.
Когда поезд останавливается на станции «Фруэнген», я вижу, что небо темнеет на горизонте.
Я бросаю взгляд на часы и ускоряю шаг. Уже поздно, а мне еще нужно запустить стиральную машину.
Воздух еще теплый и пахнет дорожной пылью и цветущей сиренью.
Мобильный пикает в кармане, сердце подпрыгивает в груди.
Достаю телефон, но это не Самуэль, а директор магазина, Стина. Она спрашивает, не смогу ли я прийти завтра пораньше.
Отвечаю согласием и продолжаю путь, занятая мыслями о том, как сильно я люблю Самуэля, как сильно он мне нужен. Правда об отце и матери заставила меня переосмыслить всю свою жизнь и вспомнить о том, что по-настоящему важно.
Щелкаю выключателем в подъезде, но лампа не работает. Щелкаю снова и снова, убеждаюсь, что лампа перегорела, и начинаю подниматься по лестнице в темноте, одновременно роясь в сумке в поисках ключей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: