Татьяна Полозова - Город постоянной темноты

Тут можно читать онлайн Татьяна Полозова - Город постоянной темноты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Мультимедийное издательство Стрельбицкого, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город постоянной темноты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мультимедийное издательство Стрельбицкого
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Полозова - Город постоянной темноты краткое содержание

Город постоянной темноты - описание и краткое содержание, автор Татьяна Полозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман о непростой судьбе мальчика, попавшего в худшее из заведений для сирот, по иронии судьбы названном «Обителью Рая». Джек Рипли вынужден будет сопротивляться мощной машине, работающей лишь на благо удовлетворения жестоких потребностей ее руководителей. И, как бы ни старался, никто не уйдет от нее без потерь для самого себя и своего будущего…

Город постоянной темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город постоянной темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Полозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я стоял как вкопанный, рядом с телом умирающего друга и, словно, отстранился от реальности, я воспарил над ней, оторвался от земли. Я слышал, чувствовал, видел, но все было как в тумане, как будто меня поместили в стеклянный купол, а весь мир остался за его пределами. Ребята что-то говорили, Марти перевязывал горло Карла, кричал, плакал, в барак ворвались Оуэнс со своей свитой, вышибалы, меня оттолкнули к кровати и я упал на землю. Наверное, я ударился головой, потому что больше ничего не видел и не слышал, меня поглотил темный, густой туман.

Как оказалось, ни обо что я не ударялся. Парни, когда я очнулся, сказали, что упал я на кровать и даже не задел ни одного перила. Наверное, меня вырубило от страха. Не каждый день видишь, как твой сосед по койке перерезает себе горло. У меня, наверное, до конца жизни будет на лице ощущение его теплой и вязкой крови, соленой и жгучей.

Я приподнялся на локте и осмотрелся. Обычная палата лазарета. Окно, открытое каждый день, независимо от погоды. Твердые койки с прелыми матрасами и мокрыми простынями. Ледяной скрипучий пол, прогибающийся под ногами так сильно, что тебе кажется, что ты сейчас провалишься в подвал, где держат шприцы и таблетки.

Я сел на подоконник у открытого окна и поджал колени под себя. Ненавижу.

— Мистер Рипли.

Молодая сестра в жестко накрахмаленной шапочке и узком длинном халате до середины лодыжки вошла в палату.

— Немедленно сядьте на свою кровать. Вы же простудитесь! — Сердито сказала она.

Я лениво перебрался на постель и принял ту же позу.

— Как ты себя чувствуешь? — Спросила она, закатывая рукав моей линялой пижамы. — Руки холодные. — Сказала она мимо. — Голова болит?

Я задумался. До ее вопроса я не думал о своем самочувствии. Голова не болела, да и вообще чувствовал я себя лучше прежнего. Только шею немного тянуло. Наверное, продуло.

— Нормально. — Ответил я. — А что с Карлом?

Сестра посмотрела меня как на полоумного, быстро дернула рукава назад, проверила рукой лоб и нахмурилась.

— В морге твой Карл. — Безучастно ответила она.

Я почувствовал, как слезы стали жечь глаза, и я быстро прислонил крепко сжатые кулаки к ним.

— Что с тобой?

Она ухватила меня за запястья и потянула.

— Почему он сделал это? — Проскулил я.

Медсестра, смягчившись, оттянула мои руки и погладила по голове.

— Он не выдержал этих условий. Особенно после смерти того мальчика, как его звали?

Я обозлился. Эти невежественные сестрички строили из себя самых милосердных монахинь, а на деле, даже не знали, как нас зовут.

— Колли. — Буркнул я.

— Да, он. — Кивнула сестра. Она встала с моей койки и, хрустя халатом, прошагала к выходу. — Но ты же не собираешься повторять их судьбу?

Я посмотрел на нее исподлобья, и мне показалось, что она больше беспокоилась о репутации лазарета и своей собственной, чем о моей жизни. Ей плевать умру я сегодня или нет, лишь бы не в ее смену и не в больничке.

Я покачал головой. После того как я увидел смерть, больше всего на свете мне захотелось выжить. Хотя бы назло всем: Колли, Карлу, Хейвсу, Оуэнсу, Саймону. Я должен был выжить, чтобы доказать, что мир не вертится вокруг «Обители Рая» и судьба еще не решена, если ты попал сюда в восемь лет.

19

— Они все ополоумели. Они все делают мне назло. Они пытаются выйти из-под моего контроля.

Хейвс раскинулся за столом, будто был властителем Вселенной. Перед ним на кресле сидел Оуэнс, за его спиной, оперевшись на спинку кресла, начальник тюрьмы — мистер Кларксон, а у стены, медленно, лениво куря сигару — главный контролер, мистер Шарп.

— Я бы перерезал ему горло сам, если бы он уже не умер. — Прохрипел Оуэнс.

Хейвс прищурил один глаз.

— Меня беспокоит новый учитель. Вы смогли выяснить о нем что-нибудь?

Шарп отошел от стены, потушил сигарету о пепельницу в форме черепахи, вырезанную из кости и протянул директору красную папку.

— Ничего примечательного. Учился в колледже в Огайо. Сразу после окончания отправился в кругосветное путешествие автостопом. Написал пару статей в научные журналы. Раньше работал в школах в Алабаме и Миссури, а потом переехал в наш город и в течение трех лет перебивался случайными заработками. Семьи нет, постоянных друзей тоже.

— То есть, нет никого, кто мог бы опровергнуть или подтвердить его историю? — Уточнил Шарп, перелистывая донесение.

Шарп покачал головой.

— Я не смог связаться со школами, в которых он работал ранее, но рекомендации в деле есть.

Хейвс недоверчиво поморщился.

— Ему можно доверять?

Мужчины переглянулись.

— Думаешь, он замешан? — Спросил Кларксон.

Хейвс тяжело выдохнул.

— Я подозреваю всех. Особенно сейчас. Два самоубийства за неделю. Не кажется, что перебор? У нас такого со времен семьдесят первого года не было.

Оуэнс и Кларксон нахмурились. Как старожилы они хорошо помнили тогдашний массовый расстрел митингующих воспитанников. В Обители эта тема была под запретом еще более строгим, чем прогулка не с теми ребятами, но иногда она все же проскальзывала, и тогда нам всем казалось, что на лицах Оуэнса и Кларксона проскальзывало некое подобие сожаления. Наверное, в их костных душонках все же остались крупицы сострадания.

— Что будем делать с Карлом? — Спросил Шарп.

Хейвс опустил голову, ища глазами невидимую точку опоры.

— Мы ошиблись в выборе и поплатились за это. В следующий раз будем осторожнее. Он оказался слишком слаб. Я не думал об этом.

— Колли сопротивлялся дольше. — Заметил Кларксон.

Хейвс покачал головой.

— Да. Карл просто попал в неподходящий момент.

Я бы хотел послушать еще, о чем болтает начальство, но по коридору заскрипели чьи-то шаги и мне пришлось отойти в другой конец, делая вид, что мету.

Это оказался мистер Саймон. Я удивился его появлению. Только что эта свора обсуждала его как возможного стукача, как тут же он является, словно, на зов.

Я кивнул ему, опасливо смотря, но он сделал вид, что не заметил меня. А, может, и вправду не заметил. Воспитанники всегда были пустым местом. На нас обращали внимание, только когда мы что-то нарушали.

Саймон учтиво улыбнулся и зашел в кабинет, из которого пахнуло терпким табаком и чем-то кислым, будто сам Хейвс прокис, пока сидел в своем кресле. Я снова подошел ближе к двери. На этот раз голоса звучали глуше и осторожнее. «Не дурно Вы их приложили, мистер Саймон», — подумал я.

— Вы не понимаете, мистер Саймон, — увещевал его Хейвс, — Вы человек новый и не совсем осведомлены о наших порядках.

Саймон что-то ответил, но кучка лизоблюдов пропустила его слова мимо ушей.

— Это не допустимо. Если мы позволим хотя бы раз подобное поведение, это станет нормой. Любой посторонний человек здесь — потенциальная опасность. — В том же духе продолжал Хейвс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Полозова читать все книги автора по порядку

Татьяна Полозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город постоянной темноты отзывы


Отзывы читателей о книге Город постоянной темноты, автор: Татьяна Полозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x