Татьяна Полозова - Город постоянной темноты
- Название:Город постоянной темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Город постоянной темноты краткое содержание
Город постоянной темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего. Я узнал кое-что о них. Единственной фигурой, которая остается для меня тайной — это Майкл Грегори Бут. Он, вроде бы, был усыновлен в 1977 году в возрасте двенадцати лет семьей из Техаса.
Он странно посмотрел на меня, будто сомневался, знаю ли я что такое Техас.
— Но? — Подбодрил я его.
— Но его следы теряются после выезда из Обители. Я не узнал ничего о его приемной семье, хотя степень секретности не так велика. Я знаю, что это тайна частной жизни и что Грегори мог сменить имя, место жительства, но, черт побери! Я узнал все о парне из Висконсина, который попал сюда в 1969 году, был усыновлен через три года, переехал в Канаду, где стал носить имя Оливера Мартинеса Габриэля Бертрана, потом его приемная семья отказалась от него и он был передан в канадский приют, где его имя сократили просто до Оливера Мартинеса, потом через два года усыновлен снова, уже под фамилией Кеплер, в восемнадцать лет уехал на Кубу, сменил имя на Мартинеса Маркеса, а через девять лет пропал без вести. А потом как оказалось он попал в тюрьму, где потерял память и был отправлен в психушку, где и лежит до сей поры, уже называя себя Эрнестом Крузом. Как эта история может быть более запутана, чем история этого Грегори?
Я посмеялся. Действительно, больше похоже на сериал. Или на странную книжку.
— Хотите, чтобы я разнюхал об этом Буте? — Спросил я у Саймона.
Джастин вздохнул.
— Ты вряд ли что-то узнаешь у ребят. Мне нужно, чтобы ты проверил документы у Хейвса.
— У Хейвса?!
Вскрыть кабинет директора было преступлением почище всех остальных вместе взятых.
— Я пойму если ты откажешься. — Тут же дополнил он.
— Да Вы сумасшедший! Я никогда на это не пойду.
Я думал, что Саймон будет меня уговаривать, но он лишь улыбнулся.
— Я понимаю, Джек, понимаю. Я просто хотел, чтобы ты знал.
Он встал с пня и пошел прочь, оставив меня одного со списком спасенных. Теперь имя Грегори Бута мелькало у меня перед глазами красным маяком.
— Стойте! — Крикнул я вслед Саймону и побежал к нему.
22
Кабинет директора ночью охранялся «вышибалами». Мы с Джастином договорились дождаться подходящей ночи. Никто из нас не оговорил, когда наступит эта ночь. Наверное, мы должны были почувствовать это. Наконец, такая ночь настала.
В ту ночь на дежурство заступил Дед. Я уже рассказывал вам об этом недоразвитом парне. Он был исполнительным, но на удивление добрым. Он даже в карцеры нас кидал и розгами порол с каким-то щемящим состраданием, что даже нам становилось его жаль.
Я не собирался посвящать Деда в наши с Саймоном дела, но знал, что если нас поймают, то это останется между нами, в крайнем случае, он выставит меня на улицу.
Джастин дал мне фонарик и вручил фотоаппарат, показав как им пользоваться. Я повесил их на шею на два широких ремня и бережливо прижимал к груди, как мать прижимает новорожденного. На самом деле, пробраться в кабинет было несложно. Единственной проблемой, как я уже сказал, оставались охранники, но в ту ночь мы избавились и от нее. Ну, или частично.
Дед спокойно сопел у себя на посту, когда я вскрывал замок. Тот быстро мне поддался и я, осмотревшись, вошел внутрь, прикрыв дверь за собой. Кабинет был мне знаком, я не раз тут сидел, выслушивая длительные, нудные речи директора о моем безобразном поведении. За все эти разы и сумел запечатлеть каждую деталь безвкусного интерьера и точно знал, где хранит архивные документы Хейвс. Странное дело, за десятки лет у него должны были накопиться такие кипы дел, что не хватило бы библиотеки, а у него все умещалось в трех шкафах.
Я стал открывать по очереди все ящики, волнуясь, каждый раз все сильнее, когда оказывалось, что это не те папки.
— Кто здесь?
Голос Деда чуть не довел меня до припадка. Если я еще раз пойду на подобное преступление, стану таким же полудурком, как и Дед. Я хотел юркнуть под стол, но широкая рука схватила меня за воротник и подняла воздух, будто мешок с дерьмом.
— Дед, Дед, это я, отпусти! — Завопил я, болтая ногами.
— Джек?! Что ты тут делаешь? — Он поставил меня на ноги и услужливо поправил воротник.
— Я объясню, только не гони меня. — Отдышался я.
Впервые, как мне кажется, я увидел на его лице осознанность. Я дрожал и заикался и со стороны, наверняка, выглядел как идиот мало отличающийся от Деда.
— Говори. — Тихо сказал он.
— Меня подослали, чтобы узнать кое о ком из старых воспитанников.
— Зачем?
Я вздохнул. Конечно, на что ты надеялся, что он просто отпустит тебя и позволит рыться здесь.
— Это важно для расследования смертей Колли и Карла.
Лицо Деда скривилось. Он, кажется, хотел заплакать. Еще не хватало мне его истерики!
— Они были хорошими ребятами. — Просвистел он.
— Да, — согласился я спокойно, — поэтому нужно узнать, почему они умерли.
— Их убили? — Предположил Дед. Я не знаю с чего он это взял, но предположение навело меня на сомнения.
— Нет. Но это не значит, что виноватых не будет.
— Нужно их найти. — Кивнул Дед.
Я улыбнулся.
— Ты поможешь мне? Нужно найти этого человека. — Я протянул ему лист бумаги с именем Грегори.
Вдруг лицо Деда побледнело, он стал глубоко дышать и попятился назад.
— Что такое? Дед? Что случилось? Тебе плохо? — Я испуганно пошел за ним и схватил его за крепкую руку. Она была мокрой и холодной.
— Этот человек не умер. Он не умер. Не умер. Его душа тут. Он живой. — Забормотал он.
— Кто? Грегори? Ты знаешь его? Ты учился с ним?
Дед закивал.
— Я. Это я. Я Грегори.
Я нервно рассмеялся. Вы бы поверили сумасшедшему?
— Брось, Дед. Это не ты. Ты…
Я замолчал, потому что понял, что его имя сокрыто тайной.
— Как твое имя, Дед? — Спросил я осторожно.
— Майкл Грегори Бут. Это я. — Он указал пальцем на бумажку.
— Хватит, Дед. — Я уже сердился. — Покажи мне, где могут быть на него документы.
— Ты не веришь мне! — Обиделся он. Я подумал, что он сейчас вышвырнет меня, но он подошел к третьему шкафу, открыл ящик и достал оттуда папку.
— Он — я. — Крикнул он мне, бросив папку.
Я открыл ее и посветил на фотографию. Даже в полумраке, даже спустя много лет, даже с испуга, а может даже поэтому, я узнал в ней Деда. Да он был моложе, худее и ниже, и, кажется, со смышленым взглядом. Но это был он! Дед — это Майкл Грегори Бут.
— Это ты? — Удивился я.
Он кивнул.
— Майкл Грегори Бут. — Прошептал он.
— Ты должен рассказать! — Воскликнул я.
Дед замахал руками перед лицом.
— Нет! Нет! Я дурачок! Мне не поверят! Я не могу! Я не должен говорить! Я никто! Я ничтожество! Я дурак! Мне никто не поверит! Я не должен говорить!
Он сел на корточки и заревел. Я никогда не видел его таким испуганным и беззащитным. Сейчас эту гору силы и крупицу ума можно было убить прикосновением перышка. Я сел рядом с ним и прижал его плечи к себе. Я их даже обхватить их не мог. А он был невинным дитем рядом со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: