Патрисия Корнуэлл - Обстоятельства гибели
- Название:Обстоятельства гибели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-05920-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрисия Корнуэлл - Обстоятельства гибели краткое содержание
Впервые на русском.
Обстоятельства гибели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
53
«Уста истины» — античная круглая мраморная плита с изображением маски Тритона, датируемая IV в. до н. э. и расположенная с XVII в. в портике церкви Санта-Мария-ин-Космедин в Риме. В Средние века уста считались своего рода детектором лжи: если лжец положит руку в приоткрытый рот, божество откусит ее.
54
«Вендис» — американская сеть ресторанов быстрого питания.
55
«endless.com» — интернет-магазин.
56
«Маленькая мисс Счастье» — комедийная драма известных рекламных и музыкальных клипмейкеров Валери Фарис и Джонатана Дэйтона, ставшая их полнометражным дебютом в кинематографе (2006). В главных ролях — Эбигейл Бреслин, Тони Коллетт, Грег Киннер.
57
«Данкин донатс» — международная сеть кондитерских закусочных.
58
Юнди Ли — китайский пианист-виртуоз (р. 1982).
59
Уильям Стрэнк-младший (1869–1946) — американский филолог, лингвист, автор справочных пособий по английскому языку.
60
Лисица Валентина (р. 1973) — американская классическая пианистка украинского происхождения.
61
Мистер Хайд — герой повести Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886). Мистер Хайд и доктор Джекил — это один человек, образ которого меняется из положительного в отрицательный с помощью волшебного снадобья.
62
Банди Теодор Роберт «Тед» (1946–1989) — американский серийный убийца, известный под прозвищем «нейлоновый убийца». Точное число его жертв неизвестно: оно колеблется в пределах от 26 до более 100, общее количество преступлений — 35. Банди был признан виновным в десятках убийств и казнен на электрическом стуле во Флориде.
63
Аллюзия на фильм с одноименным названием.
64
Доктор Дулиттл — главный герой комедии режиссера Бетти Томас, снятого по роману Хью Лофтинга (1986). В главных ролях Эдди Мерфи, Оливет Платт и др. Доктор Дулиттл замечает, что в нем просыпается когда-то присущая ему способность говорить на языке животных.
65
Бар-мицва — термин, применяющийся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия.
66
Род смерти — судебно-медицинский термин. Определяется обстоятельствами, при которых наступает насильственная или ненасильственная смерть. (Прим. перев.)
67
Борден Лиззи (1860–1927) — американка, ставшая известной благодаря знаменитому делу об убийстве ее отца и мачехи, в котором ее обвиняли. Несмотря на большое количество доказательств ее вины, она была оправдана.
68
Эмерсон Ральф Уолдо (1803–1882) — американский эссеист, поэт, философ, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США.
69
Брэди Мэтью — знаменитый американский фотограф (1923–1996).
70
Юное дарование; чудо (англ.)
71
Левенворс — город в штате Вашингтон; там находится федеральная тюрьма.
72
Аллюзия на известный фильм «Выбор Софи» режиссера Алана Пакулы (1982), экранизацию одноименного романа Уильяма Стайрона. В главной роли — Мэрил Стрип.
73
«Хоул фудс» — сеть супермаркетов.
74
Прежде всего не вредить ( лат .).
75
Стелленбош — город в ЮАР, центр виноделия.
Интервал:
Закладка: