Юхан Теорин - Кровавый разлом
- Название:Кровавый разлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-03488-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юхан Теорин - Кровавый разлом краткое содержание
Пер Мернер получил дом в наследство и теперь надеется, что отец оставит его в покое. Но постыдная жизнь отца тянет за собой вереницу роковых событий. Все случится в Вальпургиеву ночь, когда по всему острову заполыхают костры…
«Кровавый разлом» — новый роман Юхана Теорина — одного из самых титулованных и самых известных за пределами страны писателей современной Швеции, обладателя премии «Золотой кинжал International» за лучший детективный роман года.
Кровавый разлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А можем мы где-нибудь поговорить? Мне хотелось бы побольше узнать про своего отца…
— И поговорим, — спокойно сказал Тобиас.
Пер оставил на столе деньги за ужин, и они прошли через кухню. Чад стоял немыслимый, но кафельный пол был на удивление чистым. Он провел Пера в маленькую комнату, где почти все пространство занимали жестяные шкафы и стол со стульями. У стены на тумбочке стояла кофеварка. Полуподвальное окно было похоже на раму, в которую был заключен кусок моря, похожего на мятый лист свинца.
— Привет от Ульрики Тернман, — сказал Пер, дождавшись, когда Йесслин закроет дверь.
— От кого?
— Девушка, с которой вы вместе снимались. Это она подсказала мне ваше имя.
— Вот как? Интересно… Не помню. — Тобиас Йесслин прикурил сигарету и, подняв голову, пустил струю дыма в потолок. — Я даже не помню, сколько их было, этих девушек, с которыми я снимался. Сто двадцать. А может, и все сто пятьдесят.
Пер почувствовал, что должен бы восхититься или, по крайней мере, уважительно покачать головой, но не смог себя заставить. Вместо этого он спросил:
— И как это?
— А вы как думаете? — Тобиас слегка ухмыльнулся. — Странно, конечно… будто стоишь у конвейера, а на ленте — девчонки, девчонки… Но это давно было. Теперь я взялся за ум… а как поживает ваш отец?
— Не особенно…
— Болеет?
— Умер.
— Да что вы? Почему?
— Дорожное происшествие.
Пер старался уловить какой-то тайный смысл во всем, что говорил и делал Йесслин, но огорчение его собеседника выглядело вполне искренним.
— Жаль… — сказал он. — Мне нравился Джерри. Он всегда был самим собой, это мало кто может себе позволить. Угрызения совести его не мучили.
— Вы были сотрудником фирмы?
— Сотрудником, сотрудником… если это можно так назвать. Попрыгаешь перед камерой — и деньги на лапу. Вот и все сотрудничество.
— А в «Мулен Нуар» вы тоже работали?
Йесслин кивнул:
— Джерри меня там и нашел. Посмотрел, как я танцую, и предложил работу. Я подумал — а почему бы и нет? Он, помню, пригласил меня в шикарный ресторан, мы, значит, сидим, выпиваем, разговариваем… а когда дело дошло до кофе, вдруг, откуда ни возьмись, вынырнула какая-то пташка, чмокнула Джерри в щечку и села… тут, значит, Джерри расплатился и говорит: «Ну что, ребятки, поработаем?» Я-то по глупости даже и не понял, что с этой девчушкой мне предстоит заняться сексом через пару часов… — Он коротко рассмеялся. — Так уж поставлено в этой отрасли… но через какое-то время привыкаешь.
Пер слушал без улыбки.
— А сколько вас было, Маркусов Люкасов?
— Точно не скажу… несколько штук. Двое, а может быть, трое. Не так много парней на это способны.
— На что?
Йесслин помахал указательным пальцем в направлении собственной ширинки:
— Не у всех стоит по команде… особенно перед камерой.
— А вы знали других парней?
— Одного знал. Тоже из «Мулен Нуар». Его звали Даниель.
— А фамилия?
— Даниель Веллман.
— А по буквам?
Тобиас продиктовал.
— Два «л», обратите внимание.
Пер тщательно записал имя. Ему почему-то казалось, что он с каждой минутой подходит все ближе к злобному троллю по имени Маркус Люкас. Не этот, так другой. Который «поздоровее», как сказала Ульрика Тернман.
— Вы вместе снимались?
— А то… каждые выходные. У Джерри в Смоланде была вилла…
— Она сгорела. Несколько недель назад.
— Как так?
— Поджог. Кто-то разложил по всему дому зажигательные бомбы. И что-то вроде самодельного часового механизма.
Йесслин задумался.
— Похоже на Бремера… он помешан на пиротехнике. Мы иногда в лесу снимались, так он для пущей щекотки поджигал какие-то дымовые шашки с бензином. А мы там голые, в огне и дыму. Довольно эффектно. У него рядом с камерой всегда была пара ведер с водой, на случай, если что не так… но все равно было страшно: лежишь с голой задницей, а рядом языки пламени… — Тобиас засмеялся. — А вы с Бремером встречались?
— Нет… — сказал Пер. — И вряд ли это возможно. Бремер погиб на пожаре.
— Вот как? — Йесслин затянулся и выпустил несколько колец табачного дыма.
— Вы, похоже, недолюбливали Бремера?
— Да… можно и так сказать. Недолюбливал.
— Почему?
Тобиас посмотрел в окно. Судя по выражению лица, ему вспомнилось что-то неприятное.
— Не знаю… что-то у нас с ним не склеивалось. Бремер работал очень быстро, но с девушками обращался по-скотски. Бывало, заболит что-то у девчонки, а ему плевать. «Отверни морду от камеры и гримасничай, сколько влезет». У нее слезы текут от боли, а он знай крутит камеру. Ему самое главное — побыстрей закончить фильм.
— А для вас?
— Да и я постепенно таким же сделался… как Бремер или Джерри. Закончить побыстрей — и домой. Тупеешь от этой работы.
— А погибшие девушки?
Йесслин недоуменно уставился на него:
— Вы имеете в виду Джессику Бьорк?
— Джессику Бьорк?
— Ну да… она работала в «Мельнице» со мной и Даниелем… Она в нескольких фильмах снялась… ее там звали Габриела, что ли… я от одного знакомого слышал, она тоже погибла на каком-то пожаре с месяц назад… Жаль. Хорошая была девчонка. Ей и тридцати не было.
— На пожаре? — Пер вздрогнул. — Вы сказали, Габриела… а может быть, Даниела?
— Может, и Даниела. Габриела, Даниела…
— А когда вы ее видели в последний раз?
— У-у-у… давно это было. Десять лет, не меньше. Да мы почти и не разговаривали, так, звонили пару раз друг другу, и то по делу. Даниель Веллман с ней больше общался.
Пер задумался. Вполне может быть и так. На записке Бремера был телефон именно Джессики Бьорк. И что это значит? Он никак не мог собраться с мыслями, в голове было совершенно пусто.
— Я ничего не знал про Джессику, — тихо сказал он. — Я имел в виду двух девушек, о которых говорила Ульрика Тернман. Их тоже нет в живых.
— Вот оно что, — протянул Йесслин. — Значит, не только Джессика…
Пер резко наклонился к нему.
— Тобиас, — сказал он как можно убедительнее, — я должен… я обязан найти и других, кто работал с Джерри. У вас есть адрес этого… Маркуса Люкаса номер два?
Йесслин покачал головой и затушил сигарету:
— Мы никогда не были друзьями… Его зовут Даниель Веллман, и жил он тогда в Мальмё. Это все, что я знаю.
— А фотография его у вас есть?
— Фотография? Возьмите любой журнал, вот вам и фотография.
— Чего угодно, только не лица.
Йесслин засмеялся и встал:
— Да уж… у нас, парней, физиономии их не интересовали… Там другое важно. Девушки — другое дело, а наши-то рожи зачем снимать?..
Пер тоже поднялся со стула. Он, собственно, и не ожидал более достоверных сведений о втором Маркусе Люкасе, но все равно почувствовал укол разочарования.
Йесслин внезапно остановился в дверях:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: