Харлан Кобен - Всего один взгляд. Невиновный
- Название:Всего один взгляд. Невиновный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20139-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Всего один взгляд. Невиновный краткое содержание
В пачке семейных фотографий, распечатанных в ателье, Грейс находит старый снимок, попавший туда как будто случайно. Похоже, это ее муж Джек лет двадцать назад в какой-то студенческой компании. Рядом с ним блондинка, лицо ее перечеркнуто. Грейс показывает фото мужу, и тот уезжает без всяких объяснений. Она бросается на поиски и вскоре понимает, что исчезновение Джека не имеет ничего общего с изменой. Ему угрожает смертельная опасность…
Однажды Мэтт вмешался в драку и угодил за решетку. Но теперь тюрьма в прошлом, и об этом хочется забыть навсегда. У него хорошая работа, любимая жена… с телефона которой внезапно приходит странное видео. И кошмар возвращается…
Ранее роман «Невиновный» издавался по названием «Невиновен».
Всего один взгляд. Невиновный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Би энд би» — сеть отелей, предоставляющих только ночлег и завтрак.
28
Ниггер.
29
В России существует аналог — «Своя игра».
30
«Рокетс» — знаменитый нью-йоркский женский танцевальный коллектив, основанный в 1925 году. Известен тщательным подбором участниц ансамбля по определенному стандарту фигуры и особой синхронностью исполнения.
31
Аль Пачино сыграл роль тренера в фильме Оливера Стоуна «Каждое воскресенье» об американском футболе (1999).
32
«Холлмарк» — кинокомпания и телевизионный канал в США.
33
«Киванис» — международный сервисный клуб, основанный в 1915 году в Детройте, штат Мичиган, ставящий целью содействие развитию профессиональной и деловой этики, а также занимающийся благотворительностью. Основной объект благотворительной деятельности — помощь детям.
34
Виффлбол — разновидность бейсбола.
35
Имеются в виду небольшие текстовые файлы, в которых хранится информация о предыдущих действиях на сайтах.
36
Тетербол — игра для двух игроков с волейбольным мячом, подвешенным на веревке или тросе, который закреплен на неподвижном металлическом шесте.
37
Ричард Прайер — американский комик, актер и сценарист.
38
Шотландские лошади-тяжеловозы, везущие пивной фургон с символикой «Будвайзер» по разным городам США, — один из самых известных товарных символов в мире.
39
Софтбол — командная игра с мячом, разновидность бейсбола.
40
Джермейн Джексон — брат Майкла Джексона, певец, продюсер.
41
Сальтбокс ( англ. saltbox — солонка) — традиционный для Новой Англии дом с длинной скатной крышей.
42
От англ. Devil — дьявол.
43
Мотаун — возникшее в 1960-х годах направление ритм-энд-блюза в афроамериканской музыке.
44
MapQuest — американский картографический сервис, наиболее популярный в конце 1990-х — начале 2000-х годов.
45
«Старый Йеллер» , или «Старый брехун» — американская семейная драма Роберта Стивенсона о дружбе сыновей фермера и приблудного лабрадора по кличке Йеллер (от англ . yellow — желтый и yell — вопить, орать) (1957).
46
Рейтинг PG (Parental guidance suggested) получают фильмы, которые детям рекомендуется смотреть с родителями, но в них нет сексуальных сцен и эпизодов с употреблением наркотиков. Рейтинг R (Restricted )получают фильмы, содержащие сексуальные сцены, сцены насилия, употребления наркотиков и т. п.
47
Конец (исп.) .
48
Джейн Доу и Джон Доу — так в правоохранительных органах США принято называть неопознанные трупы.
49
Сокр. от Фонзарелли — так зовут автомеханика и байкера, героя американского ситкома «Счастливые дни».
50
«Бэкмен-Тернер Овердрайв» — канадская хард-рок-группа, созданная в 1972 году. Композиция Рэнди Бэкмена «Ты еще ничего не видел» («You Ain’t Seen Nothin’ Yet») стала хитом.
51
«Излом времени» — детская книга американской писательницы Мадлен Л'Энгл (1962).
52
«Эта замечательная жизнь» («It’s a Wonderful Life») — фильм режиссера Фрэнка Капры (1947).
53
AIS (Androgen insensitivity syndrome) — синдром нечувствительности к андрогенам: врожденные эндокринные нарушения полового развития.
54
Лас-Вегас-Стрип — участок бульвара Лас-Вегас (за пределами самого города Лас-Вегас) в округе Кларк, штат Невада. Здесь находится множество крупных отелей, казино и развлекательных заведений.
55
«Сьюзи-хозяйка» — линейка миниатюрных функциональных бытовых приборов от производителя игрушек «Topper Toys».
56
NASCAR (National Association of Stock Car Auto Racing) — Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей, образована в 1947 году в США.
57
От англ. candy — леденец, конфета.
58
«Л. Л. Бин» — компания по производству повседневной и спортивной одежды.
59
«Мандалай-Бэй» — гостиничный развлекательный комплекс в Лас-Вегасе.
60
Элизабет — город в Нью-Джерси.
61
«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную».
62
Имеется в виду крупная террористическая акция в Оклахома-Сити, совершенная 19 апреля 1995 года.
63
«Взгляд любви» («The Look of Love») — знаменитая песня, прозвучавшая в фильме Джона Хьюстона «Казино „Рояль“» (1967). В 2008 году была включена в Зал славы премии «Грэмми».
Интервал:
Закладка: