Харлан Кобен - Всего один взгляд. Невиновный
- Название:Всего один взгляд. Невиновный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20139-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Всего один взгляд. Невиновный краткое содержание
В пачке семейных фотографий, распечатанных в ателье, Грейс находит старый снимок, попавший туда как будто случайно. Похоже, это ее муж Джек лет двадцать назад в какой-то студенческой компании. Рядом с ним блондинка, лицо ее перечеркнуто. Грейс показывает фото мужу, и тот уезжает без всяких объяснений. Она бросается на поиски и вскоре понимает, что исчезновение Джека не имеет ничего общего с изменой. Ему угрожает смертельная опасность…
Однажды Мэтт вмешался в драку и угодил за решетку. Но теперь тюрьма в прошлом, и об этом хочется забыть навсегда. У него хорошая работа, любимая жена… с телефона которой внезапно приходит странное видео. И кошмар возвращается…
Ранее роман «Невиновный» издавался по названием «Невиновен».
Всего один взгляд. Невиновный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хочу попросить тебя кое о чем.
— Почему бы тебе не отдохнуть?
Мэтт покачал головой. Голос его звучал совсем слабо.
— Хочу, чтобы ты принесла мне несколько записей с телефона.
— Сейчас?
— Фото и видео с моего телефона. Что-то тут не сходится. Зачем понадобилось Йейтсу и Доллинджеру снимать все это?
— Это не они, а Дэрроу.
— Дэрроу… — Он снова закрыл глаза. — А ему зачем?
Лорен призадумалась. Вдруг Мэтт широко распахнул глаза.
— Сколько времени?
Она взглянула на часы:
— Одиннадцать тридцать.
— Вечера?
— Ну конечно, вечера.
Лорен вспомнила. Встреча назначена в полночь в «Похотливом бобре». Она схватила телефон и позвонила вниз, в приемный покой.
— Это инспектор Мьюз. Несколько минут назад я была у вас с женщиной, Оливией Хантер. Она ждала пациентку, Кимми Дейл.
— Да, — ответила администратор. — Я вас видела.
— Они еще там?
— Кто? Мисс Дейл и миссис Хантер?
— Да.
— Нет, ушли сразу, как только вы поднялись. Очень спешили.
— Спешили?
— Да. Уехали на такси.
Лорен отложила телефон.
— Они уехали.
— Дай мне телефон, — попросил Мэтт. Он все еще лежал на спине.
Она положила мобильник на подушку возле его уха. Мэтт продиктовал ей номер Оливии. Та ответила после третьего гудка.
— Это я, — сказал Мэтт.
— Ты в порядке? — спросила Оливия.
— Где ты?
— Сам знаешь где.
— Ты все еще думаешь…
— Она позвонила, Мэтт.
— Что?
— Она позвонила Кимми на мобильный. Или кто-то другой вместо нее, не знаю. И сказала, что встреча должна состояться, но только чтобы больше никого не было — никаких копов, никаких мужей. Мы уже туда едем.
— Оливия, это подстава. Ты же понимаешь.
— Со мной все будет в порядке.
— Лорен выезжает к вам.
— Нет, Мэтт. Пожалуйста, не надо. Я знаю, что делаю. Пожалуйста.
И Оливия отключилась.
Глава 59
23:50
«Похотливый бобер»
Рино, штат Невада
Когда Оливия с Кимми прибыли к заведению, толстяк у двери указал на Кимми и произнес:
— Ты ушла раньше положенного. Придется отрабатывать.
Кимми показала ему руку на перевязи:
— Я ранена.
— Ну и что? Не можешь, что ли, раздеться для номера?
— Ты серьезно?
— Вот. — Он указал на свое лицо. — Видишь, какой я серьезный? Некоторые парни заводятся от такого.
— От руки в гипсе?
— Конечно. Многие просто помешаны на бабах с ампутацией.
— Мне ничего не ампутировали.
— Какая разница? Есть типы, да их полно, которые заводятся от всяких патологий, ну ты меня понимаешь. — Толстяк потер руки. — Знал одного, он прямо-таки тащился от изуродованных пальцев ног. С ума сходил.
— Мило.
— А кто твоя подружка?
— Никто.
Вышибала пожал плечами:
— Тобой интересовался какой-то коп из Нью-Джерси.
— Знаю. Теперь все в порядке.
— Надо, чтобы ты выступила. С рукой на перевязи.
Кимми взглянула на Оливию:
— Со сцены мне даже удобнее будет наблюдать. И внимания никто не обратит.
Оливия кивнула:
— Тебе решать.
Кимми скрылась в одной из комнат. Оливия села за столик. Посетителей она просто не замечала. И уже не выискивала глазами свою дочь на сцене.
В голове у нее шумело. Печаль, всепоглощающая печаль давила на сердце.
Брось все это, думала она. Уходи.
Она беременна. Муж в больнице. Именно в нем и будущем ребенке вся ее жизнь. А то, что здесь, — в прошлом. Пора бы оставить его, забыть.
Но она не могла.
Оливия снова и снова размышляла о том, почему униженные и оскорбленные так склонны к саморазрушению. И нет им удержу. Им не важны последствия, они пренебрегают опасностями. А иногда — как, например, в ее случае — занимаются этим по иной причине. Вероятно, пытаются доказать самим себе, что, как ни била их жизнь, надежды они не потеряли.
Разве имеет она право упустить сегодняшний шанс — увидеть наконец свое дитя, которое отдала на удочерение много лет назад?
Подошла официантка:
— Вы Кэндес Поттер?
— Да, я, — без колебаний ответила она.
— У меня для вас записка.
Девушка протянула Оливии клочок бумаги и отошла. Сообщение было кратким:
Иди в комнату «В». Жди десять минут.
Ей казалось, она идет на ходулях. Голова кружилась. Желудок свело. По дороге Оливия столкнулась с каким-то мужчиной. Пробормотала «извините», на что он весело отмахнулся и ответил: «Эй, детка, мне очень приятно». Мужчины, идущие с ним рядом, насмешливо фыркнули. Оливия выбралась в полутемный коридор за сценой. Нашла дверь «В». Та самая комната, где она была несколько часов назад.
Оливия отворила дверь и вошла. Зазвонил мобильный. Она нажала кнопку и сказала «алло».
— Только не отключайся.
Это был Мэтт.
— Ты в клубе?
— Да.
— Беги оттуда. Думаю, я понял, что происходит…
— Ш-ш…
— Что?
Оливия заплакала.
— Я люблю тебя, Мэтт.
— Оливия, что бы ты там ни надумала, надо…
— Я люблю тебя больше всех на свете.
— Немедленно уходи из клуба, слышишь?
Оливия отключила телефон и встала лицом к двери. Миновало пять минут. Она не двигалась. В дверь постучали.
— Войдите, — сказала Оливия.
Дверь отворилась.
Глава 60
Мэтт, как ни старался, не мог подняться с кровати.
— Поезжай! — приказал он Лорен.
Та связалась по рации с полицейским управлением Рино и бросилась к машине. Лорен находилась примерно в двух милях от «Похотливого бобра», когда у нее зазвонил мобильный.
Она нажала на кнопку и рявкнула:
— Мьюз!
— Ты все еще в Рино?
Адам Йейтс. Голос какой-то приглушенный, невнятный.
— Да.
— Все дружно аплодируют твоему гению?
— Я бы сказала, как раз наоборот.
Йейтс хмыкнул:
— А ведь прежде меня так любили.
Он определенно был пьян.
— Где ты, Адам?
— Я серьезно. Меня и правда любили. Ты ведь все знаешь, правда?
— Конечно, Адам. Знаю.
— Я имею в виду, моей семье угрожали. Нет, не в физическом смысле. Но моя жена. Дети. Работа. Эта кассета — все равно что пушка. Большой пистолет, из которого они целились во всех нас. Ты же меня понимаешь?
— Да, — ответила Лорен.
— Я работал под прикрытием, притворялся богатым торговцем недвижимостью. Вот Клайд Рэнгор и подумал, что я подходящая мишень. Я не знал, что девчонка несовершеннолетняя. Ты должна мне верить.
— Где ты сейчас, Адам?
Он проигнорировал ее вопрос.
— А потом позвонил один человек, потребовал деньги в обмен на кассету. Ну и мы с Кэлом решили встретиться с этим Рэнгором. Прижали его как следует. Да кого я обманываю? Кэл прижал. Он был хорошим человеком, но у него была склонность к насилию. Однажды забил подозреваемого до смерти. Я тогда спас его задницу. Он спас мою, я спас его. Это и значит настоящие друзья. Он мертв, да?
— Да.
— Черт! — Йейтс заплакал. — Кэл и с Эммой Лимей разбирался. Отбил ей почки. Хотел предупредить. Мы пошли к ней вместе, намеревались просто потолковать, а он и принялся лупить ее, точно боксерскую грушу. Рэнгор его не волновал. Он все равно избил эту женщину до полусмерти. Лучше ее, чем его, понимаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: