Ю Несбё - «Ревность» и другие истории
- Название:«Ревность» и другие истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20148-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Несбё - «Ревность» и другие истории краткое содержание
Двое знакомятся в самолете. Она рассказывает, что хотела умереть из-за измены мужа и подписала договор с компанией, инсценирующей самоубийства. Если бы женщина знала, кто сидит в соседнем кресле…
На греческом острове пропал турист, и для расследования приглашен детектив, обладающий уникальной способностью распознавать ревность при допросе… Подозрение падает на брата пропавшего человека, и этот мотив Каина и Авеля перекликается с сюжетом последнего романа Несбё «Королевство».
Ревность прикрывается жаждой справедливости, сводит с ума, отравляет жизнь и меняет ее к лучшему лишь в том случае, когда соперника удается в прямом и переносном смысле убрать. Среди героев Несбё есть и циники, и простаки, но они всегда поступают непредсказуемо — даже для самих себя, потому что перед зеленоглазым чудовищем человеческая логика бессильна.
Впервые на русском!
«Ревность» и другие истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но сегодня вечером Венке так и не получит от Палле ни «сатурн», ни потерянную сережку. А еще она никогда не поймет, что их обдурили. Потому что, как говорится, сегодня после обеда Палле нас покинет. Придется ей довольствоваться тем, что у нее есть. Мной. Но, думаю, я ей понравлюсь. Новый я. Тот, у кого после внезапной кончины Палле Ибсена подойдет очередь на лицензию таксиста. Улыбнувшись самому себе в зеркало, свободной рукой я полез в карман, где ухватился за гвоздик жемчужной сережки, которую однажды подарил Венке. Удерживал некрепко, но в то же время надежно. Так и надо держать ниточку воздушного шарика.
Примечания
1
Разрядка смехом (англ.).
2
Необъективность восприятия (англ.).
3
С чужих слов (англ.).
4
Женщина (англ.).
5
Если я понимаю, это не значит, что мне не все равно (англ.) .
6
Чем могу вам помочь, сэр? (англ.)
7
Человеческую ситуацию (фр.).
8
На сленге скалолазов «онсайтить» — пройти весь маршрут с нижней страховкой, ни разу не повиснув на страховке, и без подсказок.
9
Перевод с англ. В. Топорова.
10
Бей, беги или замри (англ.).
11
Обманщик (англ.) .
12
Самозванец (англ.) .
13
Кебаб-норшк (kebabnorsk) — разновидность норвежского языка. Говорящие употребляют большое количество заимствований из таких языков, как пушту, турецкий, арабский и др. (языков мигрантов не из стран Западной Европы).
14
И все такое прочее (англ.) .
15
Фамилия писателя в оригинале (Rimmen) напоминает английское dreaming — «мечтающий/фантазирующий».
16
Спрашиваешь! (англ.)
17
Восстановить связь с миром (англ.).
18
Бери или проваливай (англ.).
19
Мудрый карьерный шаг (англ.).
20
Быть или не быть (англ.).
21
Пусть твое оружием будет там же, где и ручка (англ.).
22
И поживее (англ.).
23
Сдачу оставь (англ.).
24
Докажи (англ.).
25
17 мая отмечается День конституции Норвегии. В честь праздника по всей стране проходят шествия, главные участники которых — дети.
Интервал:
Закладка: