Джули Кларк - Последний рейс
- Название:Последний рейс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133370-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Кларк - Последний рейс краткое содержание
Знакомство с Евой Джеймс в баре аэропорта дарит Клэр желанный шанс на побег. Женщины решают обменяться билетами – и жизнями. Клэр предстоит начать все сначала: новый дом, новая работа, новое окружение. Ей придется принять личность Евы – а вместе с ней и мрачные секреты, которые незнакомка столь ревностно оберегала…
Последний рейс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Улыбнись, – пожурила я мужа. – Сегодня радостный день.
Вместо ответа он взял меня за запястье и с силой сжал его – я едва не вскрикнула от боли.
– Извините, нам пора фотографироваться, – сказал он Джиму.
Голос его звучал совершенно спокойно, но по тому, как крепко он сжимал мою руку и как изогнулись его губы и сузились глаза, я поняла: мне придется поплатиться за свой легкомысленный комментарий.
Из другого конца комнаты за нами пристально наблюдала моя университетская подружка, соседка по комнате, сидящая в компании знакомых у диджейского пульта. Заметив ее озабоченный взгляд, я широко улыбнулась, надеясь убедить, что у нас все прекрасно, что я не трясусь от страха при одной только мысли, что скоро останусь наедине с новоиспеченным мужем.
Рори потребовал, чтобы до конца приема я не отходила от него ни на шаг. Он болтал с гостями, шутил, очаровательно улыбался, со мной же не обмолвился ни единым словом… Пока мы не оказались вдвоем в лифте, везущем нас в роскошный свадебный люкс.
– Я не собираюсь терпеть подобное унижение, – произнес он ледяным тоном.
Я смотрю на нашу старую фотографию в журнале и не узнаю себя в той напуганной женщине. Мне хочется сказать ей, что все будет хорошо и что в конце концов она сможет выбраться из ловушки самым невообразимым способом.
Наскоро перекусив бутербродом с арахисовым маслом и виноградным желе, я усаживаюсь за компьютер и открываю «Гугл-документы». Сегодня переписки нет, зато Рори набросал мне надгробную речь. Нажимаю на сообщение и читаю:
Моя жена Клэр была удивительной женщиной. Вся ее жизнь – выдающийся пример служения и самопожертвования.
Меня передергивает. В слезливой цитате из глянцевого журнала и то больше чувства. А здесь он рассказывает не обо мне, а о какой-то древней старухе, которая, устав от долгой жизни, умерла во сне.
Если бы он имел смелость сказать правду, то написал бы: «Я был непростительно жесток с Клэр – гораздо больше, чем она того заслуживала. Пугал ее. Причинял ей боль. Но все же я любил ее и своей извращенной любовью закрыл нам дорогу к счастью. Она была доброй. И сильной».
Я качаю головой. Даже в воображении у меня не получается заставить Рори сказать то, что нужно.
«Прости, Клэр. Я не должен был так поступать с тобой».
Это единственные правильные слова. Конечно, их нет в надгробной речи. Там зачем-то рассказывается о моем детстве в Пенсильвании и работе в фонде; о жизнях, которые я сделала лучше, и людях, которым помогла. Написано без души: за пустыми, дежурными фразами не чувствуется ни горя, ни сожаления. А что, если так он ко мне и относился? Кем я была для него? Сначала невестой из бедной семьи. Без родных и близких. Зато с собственной карьерой, которую легко бросила, выйдя замуж. А потом молодой женой, безвременно почившей в авиакатастрофе. Скорее напоминает образ второстепенного персонажа в незамысловатом романе, чем мою жизнь.
Интересно, придут ли на похороны мои бывшие коллеги из аукционного дома? Я не общалась с ними с тех пор, как запретил Рори. Сколько человек придет? Четверо? Двое? Для них я умерла уже давным-давно. И женщина, о которой говорится в надгробной речи, им не знакома.
Из задумчивости меня выводит звук уведомления о новом письме. Я переключаюсь на электронную почту и вижу сообщение от главы Национального совета по безопасности на транспорте. Первая фраза, которую можно прочитать, не открывая письма, заставляет меня вздрогнуть.
Уважаемый мистер Кук, Вы спрашивали о той секции самолета, где предположительно находилось тело Вашей жены…
Я еле сдерживаюсь, чтобы тут же не прочитать все целиком. Нет, риск слишком велик.
Не в силах сидеть на месте, я вскакиваю и начинаю шагать по комнате, не отрывая взгляда от экрана и мысленно подгоняя Рори скорее открыть письмо. Наконец, через пятнадцать минут мучительного ожидания, статус меняется на «Прочитано». Я бросаюсь к ноутбуку.
Уважаемый мистер Кук, Вы спрашивали о той секции самолета, где предположительно находилось тело Вашей жены. Как мне только что доложили, несмотря на относительную сохранность фюзеляжа, место Вашей жены оказалось пустым. Поиску ее останков мы уделим особое внимание. Я обещаю держать Вас в курсе событий.
От этой новости перехватывает дыхание. В ее свете прошлое меняется с головокружительной быстротой.
И с такой же быстротой реагирует Рори.
Что это значит? Где она?
Я откидываюсь на спинку стула. Его интересует, что случилось с моим телом, а меня – как Ева сумела ускользнуть. Кого еще она обманула и куда делась? По правде сказать, такой поворот событий меня не сильно удивил. Женщина, с легкостью лгавшая о том, что убила своего мужа (которого даже не существовало), несомненно, способна на многое.
Через пару минут приходит ответ.
Пока мы не найдем и не расшифруем черный ящик, я не могу строить догадки. Причин отсутствия Вашей жены на положенном месте может быть несколько. Я приношу Вам искренние извинения. Расследование обстоятельств катастрофы требует времени. Придется набраться терпения.
У меня перед глазами снова встает картинка из теленовостей: вспышка ярко-розового цвета на фоне серой нью-йоркской толпы. А вдруг Ева все-таки смогла еще раз обмануть систему и не села на самолет?..
Ева
Беркли, Калифорния
Сентябрь
За пять месяцев до крушения
Давай лучше встретимся в парке Чавеса.
Ева специально отправила Дексу такое сообщение в надежде убедить его, что она нервничает и очень напугана.
Парк имени Сесара Чавеса, практически лишенный деревьев, представлял собой огромное покрытое травой поле на берегу залива, с пешеходной дорожкой по периметру. На выходных там отдыхали толпы народу: семьи с детьми, бегуны, любители воздушных змеев, хозяева с собаками. В конце сентября, во вторник, в середине рабочего дня парк стоял совершенно пустым. Ева заметила Декса издалека: он сидел на скамейке спиной к заливу, сунув руки в карманы. Завидев ее, он поднялся.
– Пройдемся, – сказала она, приблизившись.
Ева нервничала и не хотела, чтобы он видел ее глаза. Прижав к себе сумочку, в которой был спрятан диктофон с голосовой активацией записи, она напомнила себе, что Декс – обычный человек, он не умеет читать мысли и просвечивать взглядом предметы. А ее испуганный вид ей только на руку. Что возьмешь с женщины (это удобное прикрытие ее никогда не подводило).
Ева возлагала большие надежды на их встречу. Она готовилась к ней так, как другие готовятся к стихийному бедствию: запасают еду, составляют план эвакуации, пакуют аптечку. Агент Кастро вернется – в этом Ева не сомневалась и не хотела упустить свой шанс. А план у нее был простой: обменять собранную информацию на новую жизнь. Под другим именем в другом городе. И с другой биографией, в которой не будет ни матери-наркоманки, ни церковного приюта, ни позорного исключения из университета. Она начнет все с чистого листа. Только сначала придется пройти по лезвию бритвы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: