Василий Боярков - Легенда о капитане Бероевой
- Название:Легенда о капитане Бероевой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93866-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Боярков - Легенда о капитане Бероевой краткое содержание
Легенда о капитане Бероевой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так и поступили: сначала принесли спец-пакет, затем погрузили в него труп и перенесли его в приемное помещение, располагавшееся неподалеку от входа в лечебницу. Перед тем как начать изучать покойника, Майкл осмотрел у девушки руку, подвергшуюся воздействию сильного холода; по его профессиональному мнению, она получила первую степень обморожения, что не являлось таким уж и значимым повреждением, причем в данном случае можно было обойтись даже без надлежащей повязки, а только протереть травмированную конечность специальной смягчающей мазью; обработав обмороженную кожу, врач отдал сыщице весь оставшийся тюбик с лекарством, посоветовав наносить его не реже, чем через каждые пару часов. Наконец, разобравшись с этим хотя и нехитрым, но достаточно важным делом, перешли непосредственно к рассмотрению трупа; освободив его от верхней одежды и действуя под руководством опытного врача, оперативники принялись внимательно изучать представшее взору туловище, изуродованное до полной неузнаваемости; коротко говоря, ничего нового на нем обнаружено не было, а из всего ими увиденного складывалось определенное впечатление, что мужчина подвергся нападению какого-то невиданного и достаточно крупного зверя.
– Единственное, – заметил Джордан, указывая на небольшое углубление в половинке, оставшейся от правой почки, – вот это отверстие я бы отнес к категории колото-резанных ран, сделанной каким-то острым, а еще и не очень толстым предметом, возможно похожим на русскую финку, ну, или обычный складной перочинный ножик.
– То есть, Майкл, если я правильно понимаю, – попыталась утвердиться в этой мысли Оксана, – Вы хотите сказать, что есть вероятность, будто этот сотрудник сначала был ранен – или даже убит? – нормальным человеческим способом и только потом истерзан, как нам пока представляется, непонятно зачем… правильно ли я поняла Вашу теорию?
– Что-либо конкретно утверждать в данном случае я бы не стал, – медицинский работник попытался несколько сгладить свое заключение, сделанное им только что и не имеющее пока под собой никаких фактических подтверждений, – скажу лишь, что такая возможность не исключается.
– Я твердо уверена, что Ваше подозрение не лишено здравого смысла, – вдруг заявила Бероева, сведя к переносице прекрасные брови, – оно подтверждается также и тем, что когда мы возвращались вместе с покойным, то я заметила пустую веревку, привязанную к распределительному штырю и закрепленную в самом его основании – да так! – чтобы ее непременно не было видно; я уже почти уверена, что кто-то, определенно находящийся здесь, играет с нами в очень опасные игры.
– Но… как такое возможно? – удивленно воскликнул Джонни, указывая на изувеченный труп. – Кто из людей на – такое! – способен? И кстати, Ксюша, было бы неплохо взглянуть на эту удивительную веревку, загадочным образом тобой обнаруженную и только что сейчас обозначенную.
– Мы обязательно это сделаем, – поддержала оперативница инициативное предложение американского сослуживца, – но сначала мне бы очень хотелось повидать нашего соседа по обеденному столу и задать ему пару вопросов, например, почему так оказалось, что не он оказался в котельной, а совсем другой человек, имя которого нам пока еще неизвестно? Кто-нибудь знает, кто он такой?
– Да, – выразил врач присущую его основному делу осведомленность, – это Сидорчук Виктор, причем, как это не покажется странным, он являлся хорошим другом Картонкина; а тот в свою очередь и сидел вместе с вами за ужином.
– Раз вы покойного знаете, Док, тогда объясните нам еще и тот момент, что же именно входило в его основные обязанности? – в свою очередь поинтересовался американский специальный агент.
– Ничего особенного, – отвечал медицинский работник, – он был – как бы это получше сказать? – на подхвате; выражаясь по-другому, выполнял различные мелкие поручения, а бывало, что и подменял Ивана в котельной; вот и теперь, не иначе, что он отправился туда с той же, аналогичной, целью.
– Это лишний раз подтверждает, – убедительно заявила Бероева, – что нам необходимо с ним пообщаться, и чем быстрее, тем лучше, дабы исключить вероятную возможность наступления очередных негативных событий… я уже начинаю чувствовать, что мы находимся «где-то рядом».
На этом и порешили. Однако, как оказалось, осуществить их замысел было не так-то и просто: техник-электрик словно бы «канул под воду» и нигде не удавалось его обнаружить – и это несмотря на те исключительные условия, что «Зимовка» была не настолько большой и что в ней был осмотрен каждый угол и закоулок, где даже холодное помещение с трупами не было оставлено без своего пристального внимания.
Когда же в конечном итоге для всех стало вполне очевидно, что во внутренних помещениях найти этого человека никак не получится, было решено вновь собраться у Джордана и под большим секретом обсудить там текущее положение.
– Он еще может быть в котельно-генераторном отделении, – заметил американский спец-агент, представитель иностранной розыскной службы, – там находится его основное рабочее место; отсюда же нам его сейчас никак не достать: вход туда осуществляется только снаружи.
– Вполне возможно, – над чем-то раздумывая, машинально выразила свое отношение Ксюша, – получается, что он причастен ко всем этим убийствам? Только мне в таком случае совсем непонятно, зачем все было так усложнять: сначала заманивать друга в обогревательную, затем умерщвлять его там, а потом еще и тащить зачем-то тело к общему входу – самое главное, непонятно каким сверхъестественным образом! – где привязываться веревкой, причем так, чтобы уже через какой-нибудь час ее невозможно было найти; далее, еще и оттаскивать тело на двадцать, может быть, тридцать метров, жестоко его там растерзывать и скрываться неизвестно куда… что-то слишком уж много здесь непонятного – никому так не кажется?
– Может его целью было подкинуть труп так, чтобы его непременно нашли? – выразил свою мысль американский оперативник.
– Интересно, – усмехнулась Бероева, скривив в усмешке лицо, от чего оно совсем не потеряло своей удивительной привлекательности, – как при такой пурге он рассчитывал, что мы сумеем это тело найти? Уверена, еще пару часиков и его занесло бы так, что и лопатой не отгребешь.
– Все равно, Ксюша, – возразил О’Нил, едва сдержавшись, чтобы не ответить аналогичной гримасой, – пока мы не найдем пропавшего и не опросим его, ничего конкретного о его мыслях и каких-то намерениях сказать не получится.
– Я с тобой в том плане, что нам непременно необходимо обнаружить Картонкина, абсолютно согласна, – озаряя свое лицо миловидной улыбкой, произнесла российская сыщица, – но, как мы все согласились, сделать это пока невозможно; немного переиначивая свои слова, спрошу: что же теперь прикажете, сесть и сложить в спокойствии и бездействии руки, ожидая, что последует дальше? Разумеется, нет! Я не знаю, как там у вас, в Америке, Джонни, но у нас, в России, не принято оставаться без дела: мы планомерно отрабатываем все возможные версии, пока не остается одна, как правило, оказывающаяся единственно правильной. В связи с изложенным лично я предлагаю: временно отложить в сторону все предположения о мифической «зверюге» и загадочном «электрическом технике», а попробовать пораскинуть мозгами и попытаться найти то, чего же мы еще упустили – Аll right?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: