Марджи Орфорд - Как часы

Тут можно читать онлайн Марджи Орфорд - Как часы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Мир книги, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как часы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мир книги
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-486-02141-1
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марджи Орфорд - Как часы краткое содержание

Как часы - описание и краткое содержание, автор Марджи Орфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Журналистка Клэр Харт ведет собственное расследование зверских серийных убийств.

Убивают молоденьких девушек, которые, как выясняется, перед смертью проходили кастинг в одном из ночных клубов. Одна из девушек осталась жива, но сообщить об убийце ничего не смогла, кроме того, что он снимал пытки жертвы на видео.

Распутывая клубок страшных преступлений, Клэр чувствует, что преступник где-то рядом… Удастся ли ей остановить маньяка?..

Как часы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как часы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджи Орфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Позвони после того, как поговоришь с этим мальчишкой, — сказал Редиваан.

Клэр разыскала кафе, где ей назначил встречу Клинтон. Ей пришлось ждать его. На часах уже 5:30. Она надеялась, что парень не передумал. Он, к ее облегчению, появился в тот момент, когда официантка плюхнула на стол перед ней чашку кофе-капуччино.

— Здравствуйте, доктор Харт! — Парень явно нервничал, но рукопожатие его было твердым. Элегантный блейзер сидел на нем как влитой. Парень не середнячок. Хорошо сложен, красивое лицо. Но что-то его мучает, а круги под широко поставленными карими глазами свидетельствуют о бессонной ночи.

— Хелло, Клинтон! Что тебе взять? — Быстро проглядев меню, парень заказал кока-колу и тост с сыром.

— Рада, что ты пришел. Я уже начала думать, что ты не появишься.

— Извините, что опоздал. Я был на репетиции школьного оркестра, и она затянулась. Я играю на трубе. — Официантка принесла его заказ. Он поблагодарил ее, и молодая женщина в ответ одарила его лучезарной улыбкой.

Наклонившись поближе к нему, Клэр поставила на стол свой портативный диктофон.

— Будет больше пользы для следствия, если я запишу наш разговор. Итак, расскажи мне о прошлой ночи.

Клинтон заерзал на стуле, словно из него торчали гвозди.

— Расскажи, как ты обнаружил ее и почему ты там оказался? — Тон Клэр был мягким, но Клинтон уловил в ее голосе стальные нотки.

— Я был на заливе Граафа и случайно увидел ее между скалами. Я читал в газетах, что вы участвуете в расследовании убийства другой девушки. Вот и решил, что лучше всего известить именно вас… Девушка лежала так мирно, спокойно. Луна светила. Я сначала не понял, что к чему. Просто любовался ей издали.

— В котором часу это было? — Клинтон замялся. — Постарайся вспомнить: это очень важно.

— Наверное, около половины девятого. Дождь к тому времени прекратился. Я пошел на залив, увидел девушку, вернулся домой и послал вам эсэмэску.

— Но я получила ее после одиннадцати. Почему ты сразу не сообщил если не мне, то кому-нибудь другому?

— Занят был. Других дел хватало, — пробормотал Клинтон.

— Кто-то еще был с тобой на заливе? — Клэр в упор смотрела на парня, не отводя взгляда с его лица. Он не выдержал и отвернулся.

— Нет, я был совершенно один.

— На заливе Граафа? В такой час?

— Ну и что? Пошел посмотреть на пейзаж и спокойно подумать в тишине, в одиночестве.

— Опасное место для прогулок в одиночку. И о чем же ты размышлял, Клинтон?

Повернувшись к Клэр, он в первый раз посмотрел ей в глаза.

— Сначала ни о чем особенном, а когда нашел эту девушку, все время думал о том, что сейчас она счастлива, потому что не знает никаких забот. — Клинтон потянулся было за стаканчиком с кока-колой, но его рука так дрожала, что он поставил его на стол, не сделав ни глотка.

— Ты что — ее знал? — удивилась Клэр.

— В ту ночь я ее не узнал. Но когда мы увидели ее фото в газете, моя мама вспомнила ее, — Клинтон оборвал себя на полуслове, сожалея, наверное, что проговорился.

— А откуда ее знала твоя мама?

— Я учился с ней в младших классах одной и той же средней школы. Наши матери были знакомы. Затем ее семья переехала в квартал Панорама. Они построили там дом. Потом умер мой отец. Мама снова вышла замуж, и мы переехали в Обсерваторию. В школе, где я сейчас учусь, мне платят стипендию: считают, что у меня есть музыкальные способности. — Клинтон замолчал, его дыхание участилось.

— Но когда ты увидел ее ночью, ты ее не узнал?

Клинтон отрицательно покачал головой и снова взял стаканчик с кока-колой. На сей раз его рука дрожала меньше. Он выглядел даже довольным, словно успешно перебрался через бурную реку. Клэр погладила его по руке и сказала ласково:

— Скажи, кто был с тобой. Это все равно всплывет.

— Рик, — взмахнул руками Клинтон, словно поймал это имя. — Он называет себя Риком.

— А кто такой — этот Рик? — так же ласково спросила Клэр.

— Рик-Прик, [1] Здесь непереводимая игра слов. «Prick» в просторечии означает на английском «мужской половой орган». — Здесь и далее прим. перев. — рассмеялся по-детски Клинтон, но в его смехе сквозило отвращение. Его бравада улетучилась, плечи поникли. Он сдался на милость Клэр. Она тут же вновь включила диктофон.

— И кто же он?

— В тот вечер я встретил его «У Лулу».

Клэр знала этот бар. Он находился в Си Пойнте, в самом сердце квартала красных фонарей, и там собирались мужчины-извращенцы, любители мальчиков. Хотя Клинтону уже семнадцать, при должном освещении он сойдет и за четырнадцатилетнего.

— Ну, Клинтон, выкладывай. Почему ты выгораживаешь этого типа?

— Хорошо, — согласился парень. На его лице сверкнула ярость, но через миг исчезла, уступив место наворачивающимся слезам. — Он был моим постоянным клиентом. Называл себя Риком, но однажды, когда я был у него дома, увидел случайно его удостоверение личности. Его настоящее имя — Луис да-Кунья.

— А чья была идея пойти на залив Граафа?

— Обычно я по-быстрому обслуживал его в его машине. Но в этот раз он настоял на том, чтобы мы пошли туда, — Клинтон говорил еле слышно. — Мне, конечно, идти туда не хотелось: жуткое место. Я там не был с прошлого года, после того как там напали на нескольких ребят.

— Но почему же ты все-таки согласился?

— Он предложил двойную цену, а мне нужны были деньги — хотя бы для того, чтобы добраться до дома. — Клэр дотронулась до нежной кожи на тыльной стороне его ладони. Он перевернул руку и схватил ее ладонь. Плечи его затряслись, он с трудом подавлял рыдания. Затем наклонился вперед и задрал штанину.

— Посмотрите!

Клэр увидела исколотую иглами вену на икре его ноги. Жуткая ритуальная татуировка шла до колена.

— Вот почему мне нужны деньги, — признался Клинтон. — Вот почему я часто иду на риск. Что взбрело в голову Рику, я не знаю. Может, мрачная атмосфера на заливе его особенно возбуждала? — Он замолчал.

— Ну же, — сказала Клэр, — выкладывай все до конца.

— Он захотел, чтобы я сделал ему минет, — сказал Клинтон, содрогаясь от воспоминания. — Я решил, что представлю себе, что это происходит не со мной, и смотрел по сторонам. Вот я и заметил ее лежащей там, у воды. Она казалась мне русалкой, и мне сразу же захотелось очутиться рядом с ней и забыть всю грязь, в которой я вывалялся, — парень прервался и отхлебнул из стаканчика. — Потом Рик кончил, швырнул мне деньги — даже больше, чем мы договаривались, и ушел.

— А он не увидел девушку?

— Не думаю: ведь он стоял спиной к ней. Во всяком случае, он ничего не сказал. Просто швырнул мне в лицо деньги и пошел домой — к своей жене.

— К жене? Я думала, что ты ничего о нем не знаешь.

— Не знаю, действительно, но обручальное кольцо на пальце — эта штука мне известна. Вообще говоря, большинство моих клиентов — вполне нормальные мужики. У них есть жены, дети. Почему их тянет ко мне — не понимаю. Может, я похож на девочку?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марджи Орфорд читать все книги автора по порядку

Марджи Орфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как часы отзывы


Отзывы читателей о книге Как часы, автор: Марджи Орфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x