Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины

Тут можно читать онлайн Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Доплыть до Каталины
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины краткое содержание

Доплыть до Каталины - описание и краткое содержание, автор Стюарт Вудс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.

В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.

Доплыть до Каталины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Доплыть до Каталины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Должен признаться, у меня самого нет продолжительного опыта ни на рынке недвижимости, ни в ресторанном бизнесе.

— Я в курсе дела. Во второй половине дня я беседовал с мистером Вильямом Эггерсом из «Вудман и Вэлд». — Тот сказал, что так как ты консультируешь его фирму, они готовы оказать поддержку и помощь в разных сферах, когда нужно.

Стоуну было не по себе. Такого он не ожидал.

— Кто представляет вас в данный момент?

— Мои главные адвокаты — Хайд, Тайсон, МакЭлхни и Вэйд, но, со временем, я собираюсь сделать некоторые перестановки.

— Какими суммами счетов они оперируют в ваших делах?

— Порядка миллиона долларов ежегодно. Конечно, ты должен продолжать дела с «Вудман и Вэлд», — но все счета будут проходить через твои руки, и, как я себе это представляю, ты мог бы получать большую часть комиссионных. Кроме того, имеются возможности инвестировать твои доходы в разные предприятия с исключительно хорошими шансами на их прирост.

— Мистер Стармак, могу я быть откровенным?

— Я был бы признателен.

— Мы встретились только сегодня вечером. Вы знаете обо мне и о моих способностях совсем немного. Почему же вы желаете, чтобы я представлял ваши интересы?

— Стоун, я знаю гораздо больше о тебе, чем ты думаешь: знаю о твоей работе в полиции Нью-Йорка, знаю об основных судебных делах, которые ты вел и знаю, как ты умеешь преподнести самого себя.

— Вы должны понять, что «Вудман и Вэлд» имеют право распоряжаться моим временем, и я ценю эту организацию. Я не сумел бы представлять вас, как своего единственного клиента.

— Конечно же, Стоун, я понимаю это. Я же не просто выдумал свое предложение.

— Вы не производите впечатление человека, способного сделать это, — сказал Стоун.

— Вот именно. Пойми, главное, что мне нужно от адвоката — это его способности, то как он ведет себя в разных ситуациях. Я стараюсь избегать тяжбы, где возможно, но люблю, чтобы было, по-моему.

Стоун улыбнулся.

— Как и все клиенты. Дэвид, я не думаю, что в состоянии дать вам немедленный ответ. Несомненно, предложение исключительно заманчиво, но считаю, что должен поговорить об этом с Биллом Эггерсом, желательно, с глазу на глаз, а пока собираюсь пробыть здесь с неделю, если не дольше.

— Само собой. Скажу тебе вот что: я должен кое-что сделать в ближайшие несколько дней, но собираюсь быть в Нью-Йорке не позже следующей недели. Почему бы нам не сесть и не потолковать об этом на месте. Я подберу кое-какие детали по моей текущей ситуации, и мы сможем обсудить их в рабочем порядке.

— Это звучит весьма заманчиво. — Они обменялись визитками, пожали друг другу руки и присоединились к остальным гостям.

За чашкой кофе Баррингтон обменялся взглядом с Бетти Саусард и кивнул ей в сторону дверей. Она улыбнулась и кивнула в ответ, а чуть позже он попрощался с хозяином и вышел из дома примерно через минуту после нее.

8

Стоун въехал на стоянку при гостинице Бел-Эйр и отдал служащему ключи от машины. В вестибюле отеля он спросил, где находится бар. Помещение его удивило; оно было больше английским, чем калифорнийским, и отделано темным деревом. В красивом камине пылал огонь. Он увидел Бетти, сидящую на небольшом диванчике возле камина. Неподалеку хлопотал официант. Шел одиннадцатый час, и в комнате было немноголюдно.

Баррингтон сел с рядом Бетти и заказал бренди.

— Спасибо, что пришла. Жаль, что нам так и не удалось пообщаться на вечеринке.

— Видишь ли, я должна была пасти журналистку Арлин. Вэнс просил меня устроить так, чтобы она не разговаривала подолгу с каждым гостем. Его очень беспокоило ее присутствие, и я до сих пор не могу понять, зачем она ему понадобилась, а когда я спросила, он не ответил.

— Уверен, что у него были на то свои причины.

Баррингтон почувствовал некую неловкость оттого, что знал то, чего не знала она.

— Не обязательно. Просто я настолько связана с ним по работе, что очень трудно что-либо от меня утаить. — Она улыбнулась. — Знаешь, ты был гвоздем программы вечера.

Стоун резко повернулся.

— Разве они не всех так принимают?

Она покачала головой.

— Обычно заезжий адвокат на таком вечере, общался бы только с обоями на стенах.

— Как же получилось, что я оказался таким популярным?

— Ты — интересный мужчина, они читали о тебе в газетах, ты моложе многих в этой компании, и ты — личный гость хозяина, являющегося звездой первой величины.

— А что там насчет этой экранной пробы?

— Ты сам-то видел пробу?

— Да, это была сплошная пытка.

Она засмеялась.

— Я смотрела сцену в комнате с дюжиной секретарш, которых ввели в курс дела, и воздух был насыщен запахами похотливых женских тел.

— Прекрати! — застонал он.

— Я вижу, что ты по-настоящему смущен, — с удивлением сказала она.

— Все это — одно большое унижение.

— Прости, я привыкла к актерам, каждый из которых немедленно понял бы, что в нашем городе подобный тест означает прекрасное будущее.

— У меня нет будущего в этом городе.

— Оно у тебя будет, если захочешь.

— Это то, о чем мне говорил Фред Свимс, — печально ответил Баррингтон.

— Ну, Стоун, улыбнись! Это же не то, что тебя вымазали дегтем и перьями, и вытурили из города на телеге. У тебя — момент удачи. Радуйся этому! На твоем месте большинство мужчин прыгали бы от восторга!

Стоун рассмеялся.

— Думаю, что ты права, но это гораздо больше, чем я могу переварить.

Она приложила ладонь к его щеке.

— О, чем ты, детка? — спросила она, как будто разговаривала с маленьким ребенком.

— Ну, сначала довольно странный тест, а после эта вечеринка.

— Ну, и что, что вечеринка?

— Послушай! Я в городе едва ли больше суток, прошел кинопробу и получил роль в кино, за которую обещаны очень хорошие деньги. Потом этот агент — очевидно специалист высшего разряда — хочет представлять мои интересы, и потом… — Он остановился.

— Продолжай.

— Дальше начинается конфиденциальная сфера.

— Основная часть моей работы состоит в том, чтобы хранить секреты Вэнса; думаю, заодно могу хранить и твои.

— Что тебе известно о Дэвиде Стармаке?

Она пожала плечами.

— Он — важная птица в наших предприятиях, но, в основном, закулисная.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, ты никогда не увидишь, как Стармак обделывает свои дела, или участвует в кинобизнесе, но, зато ты услышишь разные истории…

— Какого рода истории?

— Ты смотрел фильм с участием Вэнса под названием «Разделение времени»?

— Да, довольно давно.

— Вэнс не должен был участвовать в этом фильме. Он заключил контракт с какой-то большой студией, и они не хотели его отпускать. История свидетельствует, что стоило Стармаку сделать всего один звонок, и десять минут спустя Вэнс мог сниматься в «Разделении времени». — За роль в фильме он получил первую Академическую награду, а фильм принес полмиллиарда долларов, обойдя, практически, все уголки мира. Из информированных источников известно, что без Вэнса это кино провалилось бы с треском. Теперь чувствуешь влияние, которое имеет Стармак, сделавший всего лишь один телефонный звонок?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Вудс читать все книги автора по порядку

Стюарт Вудс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доплыть до Каталины отзывы


Отзывы читателей о книге Доплыть до Каталины, автор: Стюарт Вудс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x