Стюарт Вудс - Полицейская сага

Тут можно читать онлайн Стюарт Вудс - Полицейская сага - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Олма, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полицейская сага
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Олма
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87322-161-8
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стюарт Вудс - Полицейская сага краткое содержание

Полицейская сага - описание и краткое содержание, автор Стюарт Вудс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.

Полицейская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полицейская сага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Санни опять улыбнулся.

— Так точно, Флетчер! — Жестом он указал моряку на дверь. — После вас, уважаемая палубная швабра! — Толпа раздалась, чтобы пропустить их, и сразу же сомкнулась. Когда Санни проходил мимо девушки, та прижалась к нему.

— У него в носке нож, — быстрым шепотом сообщила она.

Санни кивнул в знак признательности.

— Пошли, милая, мне нужна публика.

Пока они шли к двери, Санни перебросил кольцо с левой руки на правую. Камень так и играл, открывая острые углы оправы. Санни внимательно изучал идущего. У парня гора крепких мускулов, фунтов тридцать. Бой на близком расстоянии исключался; удары следовало наносить на дистанции. Посмотрим, как ему понравится вид собственной крови.

Матрос распахнул дверь и стал спускаться вниз к автостоянке по невысокой лестнице. Санни наступал ему на пятки. Моряк начал оборачиваться:

— Ну, солдатик, как ты хочешь…

Санни, превратив нижнюю ступеньку в точку опоры, стал разворачиваться, как только матрос обратился к нему. Удар в челюсть пришелся на полуобороте, и собственное встречное движение сделало его еще более мощным и с силой швырнуло его оземь. Ругаясь, матрос попытался встать на ноги, но Санни быстро подскочил и приложил ему левый глаз, отчего он вновь плюхнулся на землю. Тут до матроса дошло, что у него по обеим сторонам лица течет кровь, но когда он потянулся за ножом и стал доставать его снизу, раскрывая на ходу, Санни сделал широкий шаг вперед и двинул его ногой в лицо движением футболиста, зарабатывающего лишнее очко. Ноги у матроса подкосились, он упал спиной, а нож вылетел из рук. Тут на него наступил Флетчер, но это оказалось излишней мерой предосторожности: матрос так и не встал.

— Ладно, — обратился Флетчер к зевакам, — все уже кончилось. Давайте все назад, оркестр будет играть только полчаса. — Тут он повернулся к Санни. — Смывайся, пока он не пришел в себя, иначе тебе придется его убить.

Санни подошел к девушке, возвращая кольцо на место, на левую руку.

— Дай мне ключи от машины, — обратился он к стоящему рядом Чарли.

Он заметил, что девушка дышала столь же учащенно, как и он сам.

— Ты за мной заедешь, правда Санни? — спросил Чарли.

Санни взял девушку за руку и направился на стоянку.

— Почему бы тебе, Чарли, не договориться с кем-нибудь, чтобы тебя подвезли? Увидимся завтра. За машину не беспокойся. — Он пропустил девушку со стороны дверцы водителя, а затем сел сам и завел машину. — Тебя зовут Шарлена, верно?

— Шарлена Перл. — Она все еще тяжело дышала. Как и он.

— А я Санни Баттс. — Он вывел машину с грунтовой стоянки на шоссе, а проехав несколько сот ярдов, свернул на проселочную дорогу, ведущую к рыбному пруду Флетчера. Она скользнула к нему и положила руку ему на бедро.

— А знаешь, ты хорошо приложил Макси. Он так и не понял, как ты сумел его уложить. — Она была совсем близко и дышала в ухо. Рука уже легла поверх ширинки. — Эге-ге! — взвизгнула она.

— Снимай штаны! — приказал он, сосредоточенно и быстро ведя машину. Она рассмеялась и выпросталась из них. — Свитер и лифчик тоже.

— И все, милый?

Он рывком въехал на небольшую поляну в стороне от дороги и остановил машину. Они вышли, и девушка, не говоря ни слова, полезла на заднее сиденье. Санни расстегнул ремень, спустил штаны, снял мундир, и вот уже он очутился на ней и в ней, двигаясь, покусывая крупные соски, двигаясь, двигаясь. Меньше чем через минуту они одновременно кончили, с шумом на это реагируя. Усталые, они валялись на заднем сиденье и жадно глотали воздух.

— Это все драка, да? — наконец, проговорил он, все еще тяжело дыша. — Драка тебя здорово завела.

— Еще бы, — произнесла она, тоже тяжело дыша. — Она и тебя завела, разве не так?

— Ага, — отвечал он. — Драка всегда меня заводит. Каждый раз заводит.

Глава 4

Хью Холмс и Маршалл Паркер стояли в тускло освещенном бывшем хлеву на окраине Делано.

— Что, по-вашему, надо, чтобы привести это помещение в порядок, Паркер?

— Мистер Холмс, я собираюсь покрыть крышу черепицей, укрепить стены, поставить пару круглых печек и вообще подготовить помещение для работы. На это потребуется примерно тысяча пятьсот долларов при условии, что большую часть работ я выполню собственными руками.

— А как насчет инструмента и первоначального запаса деталей и узлов?

— На это, по моим расчетам, уйдет еще пятьсот долларов.

— А текущие расходы, арендная плата и все прочее?

— Они уже учтены, сэр. При этом владелец предоставляет мне опцион на право покупки в размере трех тысяч долларов. В объем сделки также войдут примерно два акра прилегающего участка.

Холмс счел цифру довольно высокой, но ведь это белый продает свою собственность черному, и если у Маршалла дела пойдут настолько успешно, что он сможет выкупить это место, банк пойдет ему навстречу и постарается выторговать более выгодную цену.

— Маршалл, я знаю, что до войны вы работали у Микки Шелтона. Вы там обучились авторемонту?

— Видите ли, сэр, я выполнял для него разные мелкие поручения, к примеру, произвести смазку, сменить масло или поставить новую камеру взамен лопнувшей и тому подобное. Но, по-настоящему я научился автомобильному ремеслу в армии. В моем подразделении не было ремонтной мастерской, и мы обнаружили, что дело делается гораздо быстрее, если мы принимаемся за него сами, а не полагаемся на полк.

Холмс кивнул. Ему было ясно, что у подразделения, получившего название «Ниггеры Элеоноры Рузвельт», могли возникнуть проблемы в получении помощи от части, состоявшей из одних белых.

— А после того, как нас вывели из Италии и направили в Англию для подготовки крупномасштабной высадки на континент, нас расквартировали в Корнуолле, в юго-западной части страны. Мы жили в палатках или на закамуфлированных и замаскированных речных судах, и у нас появилась масса свободного времени, так что я стал захаживать в маленькую соседнюю деревушку Сент-Моуз и помогать тамошнему пожилому джентльмену мистеру Паско в его ремонтном гараже. Я работал с «остинами», «вулсли» и даже с «ягуарами». Конечно, запчастей катастрофически не хватало, их приходилось изготовлять самим, и это стало для меня отличной практикой. Благодаря приобретенному опыту, я научился восстанавливать такие детали, которые здесь обычно выбрасывают. Это сделает мою работу здесь тем более ценной, поскольку и у нас запасные части в дефиците, и многие цветные предпочитают восстанавливать детали, а не приобретать новые.

Маршалл предпочел не упоминать воскресные обеды у Паско или выходы под парусом в Фолмутской гавани с дочерью хозяина гаража, Вериан, и не говорить о том, что там впервые в обществе белых людей он ощутил себя равным. Они переписывались. Но Холмс заметил, что Маршалл разговаривает скорее как белый, чем как черный, и предположил, что это результат его пребывания в Англии. Он надеялся, что такая манера разговаривать не повлечет за собой неприятности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Вудс читать все книги автора по порядку

Стюарт Вудс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полицейская сага отзывы


Отзывы читателей о книге Полицейская сага, автор: Стюарт Вудс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий